Перевод "analytics" на русский
analytics
→
аналитический
Произношение analytics (анэлитикс) :
ˌanɐlˈɪtɪks
анэлитикс транскрипция – 27 результатов перевода
I never trusted Erica.
Too much faith in analytics.
Not enough in humanity.
Никогда не доверял Эрике.
Слишком много веры в науку.
И мало - в человека.
Скопировать
I sense anxiety.
If you like, I can turn off my performance analytics before we begin.
Look, I appreciate the offer, I just don't think I'd feel right.
Ты обеспокоен.
Если хочешь, я отключу функцию анализа состояния.
Слушай. Спасибо за предложение, но, думаю, мне будет как-то не по себе.
Скопировать
Is that right?
I'm interviewing at Paige in the morning for a software analytics position.
Which, technically, isn't programming. But...
Это правда?
Я устраиваюсь на должность программного аналитика.
Это не связано с программированием, но...
Скопировать
Rowan Mills.
She works as a data engineer at QuanCord Analytics.
Keen asked me to look for irregularities in the accounts of employees at data firms.
Роуэн Миллс.
Инженер анализа данных в Кванкорд Аналитикс.
Агент Кин просила найти любые странности на счетах сотрудников крупнейших аналитических фирм.
Скопировать
No.
With data analytics.
- You've heard of this guy.
Нет.
Анализируя данные.
- Ты о нём слышал? - Да.
Скопировать
And I don't think he will.
He started four months ago as V.P. of customer analytics, a position that allowed him to get close enough
He told Kruger there were others like him.
И не думаю что вернется.
Он начал четыре месяца назад, как вице-президент аналитиков, с должности, которая позволила ему подобратся к Крюгеру так, что он мог быть и свидетелем и участником плана разрушения жизни Крюгера.
Он сказал Крюгеру, что есть и другие, подобные ему
Скопировать
Yale, degree in Economics, recruited out of Yale law.
High marks in analytics and linguistics at The Farm.
Excellent in trade-craft skills.
Степень по экономике. Завербован с третьего курса.
Высокие показатели по аналитике и лингвистике во время обучения на базе.
Особые способности к разведдеятельности.
Скопировать
Maybe... but I have my limitations.
Well, you don't have much faith in her analytics, I don't think.
It's paint by numbers.
Возможно, но у меня есть границы.
Вы не очень доверяете ее аналитике, - мне кажется.
- Тут слишком много цифр.
Скопировать
Who compiled this?
An analytics firm I contract with, one of the best in the country.
- They can be trusted? - Yes.
Кто это составил?
Аналитическая фирма, с которой я работаю. Одна из лучших.
- Им можно доверять?
Скопировать
Put down that baby!
Growth analytics suggest increased bandwidth enabling us to silo creative core components.
I got your text.
Отдайте ребенка!
Согласно аналитикам рост возможностей позволит нам выделить креативные компоненты.
Я получил сообщение.
Скопировать
Quant.
Quantitative analytics.
Look, I have no idea what you're saying right now.
IТ-аналитик.
Спец по количественному анализу.
Не понимаю, что вы говорите.
Скопировать
The program came to its own conclusion independently on what you needed, and then delivered literally.
What I'm offering isn't analytics.
What I'm offering is tangible.
Программа сделала собственный вывод, независимо от того, что тебе было нужно, и выполнила все буквально.
То, что я предлагаю – это не аналитика
То, что я предлагаю – это нечто реальное.
Скопировать
Martin, this is Maggie Harris.
She joined the team last month to help out Bobby with analytics and field support.
Hi, Maggie.
Мартин, это Мэгги Харрис.
Она присоединилась к команде в прошлом месяце, чтобы помочь Бобби с аналитикой и поддержкой операций.
Привет, Мэгги.
Скопировать
- Oh. - You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried.
"Ethics requires that we proceed slowly in predictive analytics"
but what about innovation?
Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались.
"Этика требует, чтобы мы продвигались осторожнее в вопросах прогнозной аналитики".
А как же инновации?
Скопировать
That's the sense you get just from... me?
From your rep report analytics.
If we drill down into the numbers, you've got a solid popularity arc here.
У вас складывается такое впечатление... обо мне?
Из отчета по твоей репутации.
Если заглянуть за цифры, у тебя приличная кривая популярности.
Скопировать
Oh, I still have the, uh...
The Kryptonian bio-analytics from Alex's DEO files.
Yeah, we've got to find some answers.
Оу,у меня же есть,э...
Криптонская биоаналитика из ДЕО-файлов Алекс.
Там должны быть ответы
Скопировать
I took Sloane's raw intel and ran some complex event processing.
It's subtle, but my analytics show that when these guys rotate back to Russia, the smuggling slows down
Sloane, still have an asset in the Russian embassy?
Я взяла информацию Слоан и провела сложные расчёты.
Всё слишком тонко, но аналитика показывает, что когда парни возвращаются в Россию, контрабанда затихает.
Слоан, у тебя есть человек в русском посольстве?
Скопировать
You're leaking data, data that can be used to increase yields, predict profits, reduce risk.
I suggest folding data collection and analytics into a single department...
- Sure, do it.
У вас утечка данных, которые могут быть использованы для увеличения и определения доходности, уменьшения рисков.
Я предлагаю объединить отделы хранения данных и аналитики...
- Хорошо, сделай.
Скопировать
- She connects all the dots.
- She doesn't fit the analytics.
- I got a hunch about her.
- Она держит все ниточки.
- Но она не соответствует методике.
- У меня предчувствие на ее счет.
Скопировать
How do people always think data is king?
Predictive analytics is only as good as the person reading it.
That's your copy.
И почему люди всегда думают, что информация - это главное?
Аналитика предотвращения эффективна только тогда, когда люди с ней ознакомятся.
Это ваш экземпляр.
Скопировать
- What the hell are you talking about?
- Jensen Analytics heard a rumor you tanked Sutter's case and they're threatening to walk. - Shit.
What'd you tell them?
О чем ты, чёрт возьми?
До "Дженсен Аналитикс" дошли слухи, что ты потопил дело Саттера, и они угрожали уходом.
Чёрт. Что ты им сказал?
Скопировать
Who are we going after?
Analytics.
What?
На кого мы нацелились?
– ДжейСи Аналитикс.
Что?
Скопировать
Sitting with everyone so they can equivocate and explain away what's already been shown clearly - seems inefficient.
- Taylor, I know you come from analytics, and I know that the numbers are where you live, but got to
There's a small group who can do the math. There's an even smaller group who can explain it.
Давать им возможность вилять и объяснять то, что видно и так, неэффективно.
Тэйлор, я понимаю, ты аналитик и цифры для тебя всё, но остальному тебе тоже надо научиться.
Очень немногие понимают цифры, ещё меньше тех, кто умеет их объяснять, а те, кто умеет и то, и другое,
Скопировать
Mia, I would never do that.
Richard, Brett Saxby ran my data analytics team for three years.
Respectfully, I think passing on him is a mistake.
Миа, я такого не говорил.
- Ричард, Бретт Сэксби три года руководил моей командой аналитиков.
При всем уважении, нельзя его упускать.
Скопировать
It's not like that any more.
It's all algorithms and analytics.
Oh, so... so our reporting of a sexual predator is being subsidised and framed by soft porn.
Теперь все по-другому.
Теперь все это - алгоритмы и аналитика.
А, так наш репортаж о насильнике спонсируется и обрамляется легким порно.
Скопировать
They don't have it, and I know you do because I did.
Look, I really need to get through these analytics reports for our demo outreach strategies.
Olivia, please.
И у них ничего нет, а я помню, что оставил ее у тебя.
Послушай, мне правда нужно прочитать кучу аналитических отчетов для нашей стратегии.
Оливия, пожалуйста.
Скопировать
- I've tried tracking Maya's movements to see if she's meeting with anyone here in D.C.
I even ran co-traveler analytics and searched all of her known aliases.
It's no use.
- Я пытался отследить передвижения Майи, возможно у нее с кем-то была в Вашингтоне встреча.
Я даже проверил всех пассажиров. Проверил все возможное ее псевдонимы.
И ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов analytics (анэлитикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы analytics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэлитикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение