Перевод "the other guys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the other guys (зи азе гайз) :
ðɪ ˈʌðə ɡˈaɪz

зи азе гайз транскрипция – 30 результатов перевода

He wants me to stick to the script, this fuck.
I'm fairly dictatorial with him and with the other guys as well.
Him, though, I tend to be even more guarded with.
Но нет, стараюсь работать по сценарию, он требует работать по сценарию, сука такая.
Я довольно авторитарен -- что с ним, что с другими.
Причём за ним я слежу... даже построже.
Скопировать
This is too easy.
Where are the other guys?
This is a setup.
Это слишком просто.
Где все остальные?
Это подставка.
Скопировать
Earmuffs. That whore that you dated.
Wanna go out and see the other guys?
Uncle Mitch is sorry.
Наушники. ту шлюху с которой ты встречался.
Хочешь пойти к остальным ребятам?
Дяде Митчу стыдно.
Скопировать
- In a way.
I used them to pay off the other guys.
But you keep coming back here, honey, and I'm going broke.
- И нож тоже.
А я трачу их на то, чтобы они не кричали вслед моей девочке... всякие непристойности.
Но ты приходишь снова и снова, милая, и я... так больше не могу.
Скопировать
I hardly ever had enough for lunch before all this.
We should have given stock to the other guys, Steve.
Like Dan? Dan's been with us since we started and you didn't set aside any stock for him.
До этого у меня даже не всегда хватало на обед.
Мы должны поделиться акциями с другими ребятами, Стив.
Дэн был с нами с самого начала и ты не дал ему не единой акции.
Скопировать
One guy says, "She must be out shopping."
The other guys says, "God forbid."
- It's a joke.
Производство "Триггер Стрит" Один говорит: "Она, наверное, пошла за покупками",..
...а второй: "Господи, помилуй".
Это шутка.
Скопировать
It was a bit scary that I didn't feel poignant, I felt just great. But now, after a year, I realize I would have - made the biggest mistake in my life if I had quit then.
As I let time go by and steered clear of the other guys - l regained faith in myself, realized the beauty
And where we'd gotten in 4 years, it didn't deserve to end like this.
было немного странно, что я не чувствовал себя растерянным, я чувствовал себя просто прекрасно, но теперь, спустя год, я понимаю, что я натворил бы - сделал бы самую большую ошибку в жизни, если бы ушел тогда.
поскольку я позволил событиям идти своим чередом и держался на расстоянии от людей - я восстановил веру в свои силы, понял окружающую красоту.
И то, чего мы достигли за 4 года, никак не заслуживало подобного финала.
Скопировать
No, I'm saying we won in a landslide but we didn't take Congress with us.
Now we're not taking the country with us, and the other guys know it.
I've gotta get back to work.
Нет, я хочу сказать, что мы выиграли выборы, но проиграли Конгресс.
Теперь мы не можем свободно вести за собой страну и другие парни знают это.
Мне нужно вернуться к работе.
Скопировать
and in the same time you help us to develop the society one step.
The other guys might not realize that. But you do!
A boy with an energy and an initiative like yours ...
В то же время вы помогаете нам совершенствовать наше общество.
У других нет возможности претворить это в жизнь, а у тебя есть!
Ребята с такой энергией и инициативностью, как у тебя...
Скопировать
When she disappeared, I tried finding her.
That's how I got involved with the other guys.
But it was too late.
когда она исчезла, я пытался найти её.
и таким образом примкнул к ним.
но было уже поздно.
Скопировать
What's wrong with me?
Okay, I drool more than some of the other guys. And I whine a little bit, sure.
Who doesn't?
Что им не нравится во мне?
Да, я немного больше других, я люблю скулить.
Ну и что, какая разница?
Скопировать
It was just the two of us, Dad. It was a lonely way to grow up. For you, too.
If you'd been an ordinary, average father, like the other guys' dads, you'd have understood that.
Actually, I was a wonderful father. When?
Нас было двое, но я был очень одинок.
Если бы ты был обычным отцом, ты бы это понял.
- Я был прекрасным отцом.
Скопировать
Babe, your presence Means the world to me
The other guys think you're Not what a girl should be
But though you may not Be the ideal thing
Малышка, ты для меня Важнее всего мира.
Все вокруг говорят, Что девушка должна быть другой.
Не знаю - возможно, ты не совсем идеал.
Скопировать
I love you.
So do a lot of the other guys.
So hang in there, man, you hear me?
Я полюбил тебя.
Многие разделяют это.
Оставайся пока там, ты слышишь меня?
Скопировать
It was the kind of place... that looked like the special was chicken-fried steak.
Strozzi told me that Giorgio and the other guys... got a hot head about the money you're getting.
Giorgio don't like you too much, in case you haven't noticed.
Это место... выглядевшее как-то по особенному, было забегаловкой, где делали куриный бифштекс.
Строззи сказал, что Джорджио и другие парни... знают о деньгах, которые ты получаешь.
Ты не особо нравишься Джорджио, если ты заметил.
Скопировать
-Come on,
We've got to go get the other guys.
This is the woman Chambers killed.
- Пошли!
Соберем всех остальных ребят!
Вот та женщина, которую убил Чемберс.
Скопировать
But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail... Fine. I understand.
Well, Bish, I can't speak for the other guys, but I'm in it for the money.
Me neither. I'm in.
Но если не хотите рисковать, чтобы спасти меня от тюрьмы... я пойму.
Биш, не знаю как другие, а я, буду участвовать, но ради денег.
Я тоже буду.
Скопировать
See, for me, no job, no check.
That's like all the other guys in the unit.
At least, most of us.
Я потеряю не только работу, все
Как и многие в нашем отделе
Большинство из нас
Скопировать
Because there's one thing about these old-timers.
They don't like any fucking around with the other guys' wives.
It's bad for business.
Потому что есть кое-что насчет этих стариков.
Они не любят спать с женами их друзей.
Это плохо для бизнеса.
Скопировать
You're like a Ferrari.
You're just something to show the other guys. Yeah?
What?
Как Феррари, которой можно хвастаться.
Я тоже его использую.
Что?
Скопировать
If you come in flying the colors, nobody will question it.
- The other guys won't let them.
- I said no. - Chief, will you listen?
- Если ты войдёшь как свой человек, никто не будет спорить.
Остальные им не дадут. - Я сказал нет.
- Шеф, ты можешь послушать?
Скопировать
It's already out, Frank... not taking the money.
It's better the other guys don't know that.
Hey, I tell you what I'll do.
Уже ходят слухи, что Фрэнк не берет денег.
Но лучше, чтобы ребята не знали.
Я вот что сделаю.
Скопировать
Stack me a cooler.
The other guys are the big losers.
You're still okay.
- Дай мне колоду.
- Мы будем на станции через час.
Другие парни большие неудачники. Свами все в порядке.
Скопировать
Listen, Mike. Do me a favor, will you?
You and the other guys take the boat and put it in the pond instead?
The pond is for old ladies.
— Майк, сделай одолжение.
— Что? Покатайся на лодке по бухточке.
Бухта для старушек.
Скопировать
Alone?
I lost the other guys.
I looked on the docks and in town.
Ты один?
Я потерял ребят.
Искал их в порту, и в городе.
Скопировать
Mrs. Reynolds, he does act kind of- well, why does he have to walk so, so- oh, al.
Why doesn't he talk about the same things the other guys talk about?
Long-hair music all the time!
Миссис Рейнолдс, он действительно ведёт себя, как... И почему он ходит, как... О, Ал!
Почему он никогда не говорит о том, о чём говорят другие парни?
И эта его музыка всё время!
Скопировать
I brought this.
Some of the other guys got more.
And the hypo?
Вот.
У парней еще есть.
– А иглу? – У меня.
Скопировать
- Ain't it true?
Look at the other guys.
They're good fighters.
- Нет?
Ты подумай о других.
Они отличные боксеры.
Скопировать
I didn't think of you at all.
I fucked Babette with the other guys.
It was great.
Я почти не думал о тебе.
Я трахнул Бабетту вместе с другими ребятами.
И мне понравилось.
Скопировать
Yes, he took the packages sent from home.
I also defended him against the other guys.
You believe in friendship with these people? - To hell with friendship.
- Да, он получал передачи.
А я иногда защищал его от наездов.
- Ты считаешь с этими людьми можно поладить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the other guys (зи азе гайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the other guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи азе гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение