Перевод "the pacts" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
pactsдоговор пакт
Произношение the pacts (зе пактс) :
ðə pˈakts

зе пактс транскрипция – 33 результата перевода

That's Missy Goldberg, Phoebe Cates and Molly Ringwald who we can't go out with.
- Those are the pacts.
Oh, and Sheena Easton.
А кроме Мисси Голдберг, с Фиби Кейтс и Молли Рингвольд. - С ними мы встречаться не будем.
- Пакт заключён.
И с Шиной Истон.
Скопировать
I believe the foundation of our friendship was unfortunate hair.
If we're really gonna do this, it's not like you never broke one of the pacts.
- I didn't.
Я думаю, основой нашей дружбы были глупые причёски.
Раз уж ты об этом заговорил, то ты тоже нарушал пакт.
- Я не делал этого.
Скопировать
Skips!
You have broken the pacts with the Guardians of Youth!
Gary! You don't have to do this!
Скипс!
Ты нарушил договор с Хранителями Молодости!
ты можешь этого и не делать!
Скопировать
- You're an alarmist.
We have defence pacts with all the neighbouring planets.
Don't talk to me about brotherhood.
- Ты паникер.
У нас есть оборонительные пакты со всеми соседними планетами.
Не говори мне о братстве.
Скопировать
6. Adults will not hinder what the Emperor wants.
The Emperor's declarations of war, thoughts of peace, and various pacts, are binding.
8. The Emperor wears a hat, and no matter what, he does not take it off.
Взрослые не смеют препятствовать желаниям Императора.
Император объявляет войны, заключает мир и подписывает договоры.
Император носит шляпу, не снимая ее ни при каких обстоятельствах.
Скопировать
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is an easy thing to condemn one man in the dock.
American industrialists profit by him!
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
а американские промышленники на нем разбогатели!
Скопировать
Well, they say the hacienda's cellar was once the place of the damned.
There they buried heretics who, according to the Inquisitors, "had pacts with Satan."
Very interesting.
Что ж, они говорят о том, что погреб имения был когда-то местом проклятых.
Там они хоронили еретиков, у которых, по мнению Инквизиторов были договоры с Сатаной.
Очень интересно.
Скопировать
How interesting!
The story tells of satanic pacts and vampires.
And do you believe that?
Как интересно!
История рассказывает о сатанинских договорах и вампирах.
А ты веришь в это?
Скопировать
Long live King Richard!
In the midst of these noble concepts, these treaties and diplomatic pacts he was saying the truth beneath
The truth is that those in power have total contempt for everything they promise everything they pledge.
Да здравствует король английский Ричард!
Среди этих благородных понятий, договоренностей и дипломатических соглашений он сказал правду, прямо противоположную всему этому.
Правда в том, что стоящие у власти глубоко презирают свои собственные обещания, все свои прошлые обеты.
Скопировать
Dodgy finances.
Toxic pacts with the press and the big daddy of them all - the expenses scandal.
Yes!
Запутанные финансы.
Пагубные договоры с прессой и самый важный из всех - скандал о расходах.
- Да!
Скопировать
Laugh...
Doesn't talk about pacts, and patterns, and tells me that the sky is falling.
I can't.
Смеяться...
Не говорить о договорах и схемах. Не говорить о том, что небеса разверзлись.
Я не могу.
Скопировать
You know a witch when you see one!
They ride at night and they make pacts with the devil!
This woman will burn!
Любую ведьму видно с первого взгляда!
Они крадутся в ночи и заключают сделку с Дьяволом!
Эта женщина будет сожжена!
Скопировать
More or less.
If the people who built the shield implemented the suicide pacts, perhaps the two things aren't as disconnected
Maybe.
Вроде так.
Выходит, те, кто создали поле, ввели и жертвоприношения. Возможно, эти вещи не так далеки друг от друга, как вы думаете.
Может быть.
Скопировать
That's Missy Goldberg, Phoebe Cates and Molly Ringwald who we can't go out with.
- Those are the pacts.
Oh, and Sheena Easton.
А кроме Мисси Голдберг, с Фиби Кейтс и Молли Рингвольд. - С ними мы встречаться не будем.
- Пакт заключён.
И с Шиной Истон.
Скопировать
I believe the foundation of our friendship was unfortunate hair.
If we're really gonna do this, it's not like you never broke one of the pacts.
- I didn't.
Я думаю, основой нашей дружбы были глупые причёски.
Раз уж ты об этом заговорил, то ты тоже нарушал пакт.
- Я не делал этого.
Скопировать
No, faerie.
The blood of the signee was used as ink on the most sacred pacts.
- Can you read it?
Нет, кровью фейри.
Только священные договоры писались кровью подписавшегося вместо чернил.
- Можете прочитать?
Скопировать
There are consequences to such actions.
Fueling the fire, the North has ripped up non-aggression pacts.
The rogue North Korean dictator makes a wild threat to wipe out the United States.
" таких шагов будут последстви€.
ѕодлива€ масла в огонь, —еверна€ оре€ разорвала пакт о ненападении.
Ёто удивительно незрелое поведение дл€ политика... "стеричный северокорейский диктатор угрожает стереть —Ўј с лица земли.
Скопировать
Skips!
You have broken the pacts with the Guardians of Youth!
Gary! You don't have to do this!
Скипс!
Ты нарушил договор с Хранителями Молодости!
ты можешь этого и не делать!
Скопировать
restrictions on the religious freedom of Muslims and Hindus,
a reopening of discussions on the Lateran Pacts, a full review of the territorial boundaries of the Vatican
This last request really is remarkable, I have to admit.
ограничения религиозной свободы мусульман и индусов,
возобновление обсуждения Латеранских соглашений, полный пересмотр территориальных границ города-государства Ватикан.
Должен признать, последнее предложение особенно выдающееся.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the pacts (зе пактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the pacts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение