Перевод "Obits" на русский
Произношение Obits (обитс) :
ˈɒbɪts
обитс транскрипция – 30 результатов перевода
A man of taste.
I checked the obits.
Nothing makes a likely candidate.
У тебя есть вкус.
Я проверила некрологи.
Нет вероятных кандидаток.
Скопировать
How could she have known all that?
A lot of times they read the obits.
All she had to do was see the word "banker." Boom.
Как она могла все это узнать?
Большую часть времени они читают объявления о смерти близких людей.
Все что ей надо это увидеть "банкир" и раз...
Скопировать
- Have you guys noticed that?
- I always go straight to the obits.
- What are you doin', Buffy?
- Вы заметили это?
- Нет, я сразу иду в раздел некрологов.
- Что ты делаешь?
Скопировать
Sally?
It's Dean from Obits.
Uh, I need an address for a Sara Thomas. S-a-r-a T-h-o-m-a-s.
Сэлли.
Это Дин из редакции.
Мне нужен адрес Сары Томас – С-а-р-а Т-о-м-а-с.
Скопировать
This very night.
A tight schedule, we'll never get it in the obits.
And no one's found the stolen amulets yet.
В такую ночь, как эта.
Жаль, не успеем известить родных и близких.
Вот только украденных амулетов так и не нашли.
Скопировать
Really?
We call it "the obits page."
There's three of us: me, Graham, and Harry.
- Угу.
Ну, это отдел "почивших талантов".
Нас там трое - я, Грэм и Хэрри... Когда я прихожу во время, то на работу...
Скопировать
This sounds weird, but sometimes I think it's the one thing we all loved.
Can I see the obits?
- More coffee?
Звучит странно, но порой мне кажется, это было единственное, что мы все любили.
Дай посмотреть некрологи?
- Еще кофе?
Скопировать
You're disgusting.
Anything interesting in the obits?
Nope, just the usual crap-- cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker.
Ты ужасен.
Что-то интересное в некрологах?
Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель.
Скопировать
I work for the newspaper, but I'm not a reporter.
I actually write obits.
I read obits.
Пишу, но я не репортер.
Я пишу некрологи.
Я читаю некрологи.
Скопировать
I actually write obits.
I read obits.
- I write them.
Я пишу некрологи.
Я читаю некрологи.
- Я их пишу.
Скопировать
-Yeah.
Reverend Roy's healed six people over the past year and I checked them with the local obits.
Every time someone was healed, someone else died.
- Да.
Я изучил все случаи исцеления Роя, шесть за прошлый год.
Каждый раз, как кто-то исцелялся кто-то другой умирал
Скопировать
Can you imagine putting together a pattern like this?
The different obits Dad had to go through?
The man's a master.
Ты представляешь себе, какую работу надо было проделать?
А сколько некрологов пришлось прошелестеть отцу?
Да он просто гений.
Скопировать
I'll go see what I can dig up on Booming Granny.
You get on-line, check old obits, freak accidents.
- See if she's whacked anybody.
Пойду попробую раскопать что-нибудь на старушку.
Ты посмотри в сети старые некрологи, проверь старые несчастные случаи.
Выясни, не завалила ли она еще кого.
Скопировать
This better lead to something, millen.
I want a story on my desk today or you might find yourself writing obits.
Tony, how's life below stairs, mate?
Лучше, если так и будет, Миллен.
Статья должна лежать на моем столе, сегодня. Иначе будешь писать некрологи.
Алло. Тони, приятель. Как жизнь среди слуг?
Скопировать
You just read your obituaries and drink your coffee, and I'll take care of the everything.
Don't knock the obits.
It's the nicest part of the paper.
Просто читай свои некрологи и пей свой кофе, а я обо всём позабочусь.
Не наезжай на некрологи.
Это лучшая часть газеты.
Скопировать
The prose just lays there like spilled ink on newsprint.
You need to send him to obits and give me his desk. I do?
- For the sake of the paper.
Его тексты – просто курам на смех.
Пошли ему прощальную открытку и дай мне его место.
– "Дай"? – Ради блага газеты.
Скопировать
I know who you are, miss Maroney, but you're not on the list.
They only make obits for people they think are, you know, important.
Like who? Kim Jong-il?
Я знаю, кто вы, мисс Маруни, но вас нет в списке.
Они делают некрологи только для тех кто считается, ну знаете, важным.
Типа кого?
Скопировать
Captain, a ship is attempting to break the quarantine.
Blow them to Bac-O bits with a well-placed warning shot.
But...
Капитан, корабль пытается прорвать карантин.
Сделай по ним предупредительный выстрел.
Но.. (вздыхает)
Скопировать
Fine.
Let's start with the obits.
No David...
Хорошо.
Давайте начнем с некрологов.
Дэвида нет...
Скопировать
Signed off.
I was even checking the obits.
No such luck.
Вышел из дела.
Я даже проверял некрологи.
Не надейся.
Скопировать
I think one day at one moment this body that I'm holding in my arms will stop breathing stop living just stop.
One day, you'll see my name in the obits and you'll remember this moment.
You're a real fuckin' upper.
я думаю... однажды... в один момент... это тело, которое я держу в своих руках прекращает дышать... прекращает жить... просто... останавливается.
однажды, ты увидишь мое имя в некрологе и, ты запомнишь этот момент.
Ты сумашедшая.
Скопировать
But then I read this two days ago.
Since when did you start reading the obits?
Well, your day will come.
Но затем я прочитал это два дня назад.
С каких это пор ты начал читать некрологи?
Ну, и твой день придет.
Скопировать
I... wanna... make... pie.
Hand me the obits.
Maybe, uh, we can scrounge a dead person's water heater.
Я... хочу... приготовить... пирог.
Знаешь, передай-ка мне раздел некрологов.
Может, мы сможем стянуть водонагреватель у какого-нибудь покойника.
Скопировать
Yeah, man.
I read it in the obits.
I mean... Wait.
Да, чувак. Я знаю.
Прочёл некролог.
Тише, погоди.
Скопировать
And there's a pattern.
Both obits... tragic backstories, no surviving family members, and published in the New York Tribune.
Can you look in the Trib and see if there's any other obits that follow the same pattern?
Есть закономерность.
Оба погибли... трагическая предыстория, все члены семьи мертвы, их некрологи опубликованы в газете "Нью-Йорк Трибьюн".
Ты можешь посмотреть, были ли в газете некрологи с похожей закономерностью?
Скопировать
Both obits... tragic backstories, no surviving family members, and published in the New York Tribune.
Can you look in the Trib and see if there's any other obits that follow the same pattern?
I already started.
Оба погибли... трагическая предыстория, все члены семьи мертвы, их некрологи опубликованы в газете "Нью-Йорк Трибьюн".
Ты можешь посмотреть, были ли в газете некрологи с похожей закономерностью?
Уже начала.
Скопировать
I miss someone who doesn't exist.
Are you reading the obits?
Yeah.
Я скучаю по тому, кого даже не существует.
Ты читаешь некрологи?
Да.
Скопировать
I need you to do something for me.
You know those obits you showed me?
Alice, I found the perfect dead guy... exactly Christopher's type.
Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
Помнишь те некрологи, что ты мне показывала?
Элис, я нашла идеального мёртвого парня... типажа Кристофера.
Скопировать
The same week you met your Christopher Ryan Hall.
Both obits published in the New York Tribune.
Val? Gordon for you.
На этой же неделе ты встречаешь своего Кристофера Райана Холла.
Некрологи были опубликованы в Нью Йорк Трибьюн. Вал?
К вам Гордон.
Скопировать
You should've kept that to yourself if you wanted more sympathy.
Blaine gives all the best brains, the people with the fun obits, to his paying customers.
His hired help gets the leftovers.
Тебе следовало бы держать язык за зубами, если хотел сочувствия.
Блейн отдаёт все лучшие мозги людей с интересным некрологом только клиентам с деньгами.
Его помощникам достаются объедки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Obits (обитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Obits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
