Перевод "Clifford" на русский
Произношение Clifford (клифод) :
klˈɪfəd
клифод транскрипция – 30 результатов перевода
Your majesty.
Your majesty, lady anne... clifford.
Your majesty.
Ваше величество.
Ваше величество. Леди Анна... Клиффорд.
Ваше величество.
Скопировать
Don't ask me to tell you Clifford .. trust me please ..
Take me away Clifford. As far away from this house we can go. I beseech you.
We can't go just yet Hepzibah.
Не спрашивай, Клиффорд, верь мне!
Уедем же, куда угодно, только бы подальше от этого дома!
Мы не можем уехать, Гефсиба.
Скопировать
Vengeance is not a weapon for human hands.
Clifford, you don't understand.
There is Mr Holgrave who lives here. His name is really ..
Месть - не дело земных сил!
Клиффорд, ты не понимаешь!
- Мистер Холгрейв, его настоящее имя...
Скопировать
I've searched my conscience. ─ And ..?
I could never love you blindly Clifford.
So that your every act and thought would seem just and courageous.
- Я прислушалась к голосу совести...
И поняла, что никогда не смогу любить тебя слепо...
И поэтому оправдывать все твои поступки.
Скопировать
The defendant will rise and face the jury.
We the jury, find the defendant Clifford Pyncheon, guilty as charged. No, no!
He's innocent!
Прошу подсудимого встать.
Мы, присяжные, признаем подсудимого виновным.
Он невиновен!
Скопировать
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court.
Clifford Pyncheon .. step forward.
This court has found you guilty of patricide.
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд!
Клиффорд Пинчен, выйдите вперед.
Суд признал вас виновным в отцеубийстве.
Скопировать
I want to look at you.
There's little left to see, Clifford.
Let my eyes be your bearer. And then your beauty will never fade.
Я хочу взглянуть на тебя.
Какой теперь в этом прок?
Тогда взгляни в мои глаза и увидишь: ты все так же прекрасна.
Скопировать
Smile ..
It's not now too late for us, Clifford.
No.
Улыбнись.
Не слишком ли поздно?
Нет.
Скопировать
Not right away.
─ Clifford, you think of Jaffrey again.
Please don't .. he's a man of great wealth and power ..
- Позже. - Но, Клиффорд...
Ты снова вспомнил о Джеффри!
Не надо, прошу! Он богатый, влиятельный человек...
Скопировать
But why?
Don't ask me to tell you Clifford .. trust me please ..
Take me away Clifford. As far away from this house we can go. I beseech you.
- Но почему же?
Не спрашивай, Клиффорд, верь мне!
Уедем же, куда угодно, только бы подальше от этого дома!
Скопировать
Now perhaps, I might be honored with some information.
You weren't very kind to him, were you Clifford.
There is so little kindness in my small heart .. I must keep it all for you.
Возможно, меня, наконец, просветят...
Не очень-то он добродушен, Клиффорд...
В моем сердце так мало доброты, что я должен сохранить ее всю для тебя.
Скопировать
That's living music!
You're right, Clifford .. It's already inside you.
Treasure hunt?
Не жизнь, а песня!
У нас будет все это, Клиффорд!
Охота за сокровищами?
Скопировать
The old man is afraid of the boy.
I remember Clifford saying to him, right in the square:
"I'll see you dead afore you're chained to the poverty of your tradition."
Старик боится юнца.
Помню, как Клиффорд однажды ему сказал, прямо на площади...
"Ты не доживешь до того дня, когда я стану жертвой убогих семейных традиций!"
Скопировать
Allow me to introduce myself.
My name is Clifford Pyncheon.
I fail to see the humor.
Позвольте представиться...
Меня зовут Клиффорд Пинчен.
Не вижу ничего смешного.
Скопировать
He'll find you as lovely as ever.
Good morning Clifford.
This is cousin Phoebe of whom I wrote.
Вы всегда останетесь красивой для него.
Доброе утро, Клиффорд.
Это кузина Фиби, я писала о ней.
Скопировать
You are looking into my heart .. Mr Holgrave.
Mr Clifford Pyncheon.
I'm honored sir.
Вы словно в сердце мое заглянули.
Мистер Холгрейв, позвольте вам представить мистера Клиффорда Пинчена.
- Для меня большая честь, сэр.
Скопировать
It will, dearest Hepzibah.
─ Then don't seek vengeance, Clifford.
Providence and fate .. will best reward him for his crime.
Так и будет.
Тогда не надо мстить, Клиффорд!
Пусть лучше судьба покарает его за преступление.
Скопировать
It says here that when he was in prison, he studied a lot of old documents.
What's all this mystery about Clifford Pyncheon looking for gold?
Gold, gentlemen, is not unlike happiness. It is where you find it.
Пишут, что в тюрьме он изучил много старых документов!
Эй, что там за история с Клиффордом Пинченом и его золотой лихорадкой?
Золото, господа, - не счастье: где лежит, там и найдешь!
Скопировать
I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent.
They can handle Clifford far more efficiently than I.
Judge Pyncheon!
Я уже написал в приют для умалишенных.
Он справятся с Клиффордом гораздо лучше, чем смог бы я.
Судья Пинчен!
Скопировать
Uh, full name?
- Clifford Burnett.
- Date of birth?
Полное имя?
- Клиффорд Бернетт.
- Дата рождения?
Скопировать
Well .. Time was when the United States' mail was the fastest thing around these parts.
Clifford, I've been looking all over for you.
You packed everything you need, darling?
Ну и ну... а я-то думал, почта США быстрее всех разносит новости...
Клиффорд, а я тебя везде ищу!
- Ты собрала все свои вещи? - Давно еще.
Скопировать
You packed everything you need, darling?
We can't leave today Clifford.
─ Why not?
- Ты собрала все свои вещи? - Давно еще.
- Но мы не сможем уехать сегодня.
- Почему?
Скопировать
Yes, father?
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
Very few.
Да, отец?
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
- Совсем немного.
Скопировать
Gentlemen of the jury.
The State has charged Clifford Pyncheon with the murder of his father.
Both the Prosecution and Defense, have fully presented their cases.
Господа присяжные.
Клиффорд Пинчен обвиняется в убийстве своего отца.
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы.
Скопировать
I'll see the Governor of the State.
I'll not rest until you're free Clifford.
You look so beautiful in this dress Hepzibah.
Я обращусь к губернатору!
Я не успокоюсь, пока тебя не освободят, Клиффорд!
Ты так прекрасна в этом платье, Гефсиба.
Скопировать
Excuse me, sir.
Your .. breakfast is ready Clifford.
I will start the eggs.
До свидания, сэр.
Твой завтрак готов, Клиффорд.
Займусь яичницей...
Скопировать
The very first thing I'm going to do is make this garden beautiful again.
Then we aren't leaving this house at once, Clifford?
Not yet.
Для начала нужно привести в порядок этот сад.
Уедем сейчас же, Клиффорд!
Нет, не сейчас.
Скопировать
I knew I could rely on Mr Holgrave's word.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
You can't endanger the community by harboring a madman.
Я знал, что могу положиться на мистера Холгрейва!
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца!
Скопировать
We will dispense with reading of the minutes.
Clifford Snell.
Thank you, Jack.
Мы опускаем чтение протокола.
А теперь, доклад вашего казначея, мистера Клиффорда Снелла.
Спасибо, Джек.
Скопировать
I'm happy to see you.
My friend, how have you been since the Clifford affair?
You remember?
Рад вас видеть.
Мой дорогой Маржери, как поживаете... после того дела Клиффорда?
Припоминаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Clifford (клифод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clifford для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клифод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение