Перевод "the plum trees" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the plum trees (зе плам триз) :
ðə plˈʌm tɹˈiːz

зе плам триз транскрипция – 31 результат перевода

I'm worried about you. That's what I'm worried about, Vinnie... or whatever the hell you're calling yourself these days.
One minute you're pruning the plum trees... the next you're putting penises all over the floor.
Penises?
Я переживаю за тебя, Винни, как бы ты себя ни называла !
Сначала ты пересаживаешь деревья в саду, а потом у тебя пенисы по полу разбросаны!
Пенисы?
Скопировать
I'm worried about you. That's what I'm worried about, Vinnie... or whatever the hell you're calling yourself these days.
One minute you're pruning the plum trees... the next you're putting penises all over the floor.
Penises?
Я переживаю за тебя, Винни, как бы ты себя ни называла !
Сначала ты пересаживаешь деревья в саду, а потом у тебя пенисы по полу разбросаны!
Пенисы?
Скопировать
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Скопировать
About a hundred yards, I saw a white misty thing that I can't tell what it is, one day.
Like, gray vapor rising out of the trees?
Right out of the water.
Я видел фигуру из тумана.
- Пар поднимался от деревьев?
- Нет, из воды. - Из воды?
Скопировать
Then what was it?
You saw the trees move.
Would you start focusing?
Тогда что там было?
Ты же видела как деревья шевелятся.
Может, сосредоточишься? Мы тут пробыли шесть дней, понимаешь?
Скопировать
Quick as we can, come along, come along!
And now, might I introduce the next honoured guest representing the Forest of Cheem, we have trees.
Namely Jabe, Lute and Coffa.
Спасибо! Побыстрее, поторапливайтесь!
А теперь позвольте представить следующих почётных гостей. Лес Чим представляют деревья,
Джейб, Лют и Коффа.
Скопировать
And last but not least, our very special guest.
Ladies and gentlemen and trees and multiforms, consider the Earth, below.
In memory of this dying world, we call forth... the last human.
И последний, но не менее важный, наш очень особенный гость.
Дамы и господа, деревья и мультиформы, взгляните на Землю под нами.
В память об этом погибающем мире, я приглашаю... последнего человека.
Скопировать
And, Willie, you can... 'cause you brought him over here.
His last campsite was right here in the trees here.
He camped there because he was right between two fox dens.
И, Вилли, ты можешь-- раз уж ты привезла это.
Его последний лагерь был здесь, среди деревьев.
Он там остановился, потому что это было место прямо между двумя лисьими норами.
Скопировать
Thanks, Mom.
The pretty trees shine one day
The sky is soothing during sunset
Спасибо, мама.
Прекрасные деревья цветут один день
Небо успокаивает во время восхода
Скопировать
Hurry, Sister-in-Law.
Spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Ah, spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Скорее, сестрица.
Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер.
Ах, весна пришла на радость земле пчелки жужжат и в ветвях ветер.
Скопировать
The sun is the greatest power.
Weren't the apes in the trees covered in hair?
Yes, and they still are.
Солнце - источник великой силы.
Где сидят лохматые обезьяны?
На деревьях.
Скопировать
At some point, a program was written to govern them.
A program was written to watch over the trees and the wind the sunrise and sunset.
There are programs running all over the place.
Существует программа, чтобы ими управлять.
Другие программы управляют деревьями и ветром рассветом и закатом.
Эти программы усовершенствуются.
Скопировать
I do.
Vera wants me to picking apples from trees that are barely in the ground.
Things take time. That's love!
Могу.
Вера хочет, чтобы яблоки были даже на тех деревьях, которые я только что посадил.
Но ведь всему своё время.
Скопировать
The rest is irrelevant. For instance:
I saw a guy run through the trees with a rifle.
But I thought, I'm here with Francois, nothing else matters.
Настолько прекрасно, что всё остальное не имеет значения.
Мне показалось, что я видел каких-то вооружённых людей за деревьями.
Я подумал: " Мне нечего бояться, ведь со мной Франсуа, остальное не важно" .
Скопировать
Plants and animals are born from a Yaboku and people are born from a Riboku.
So it's true that babies grow on trees.
And the Ranka will land in a mother's womb in the other world and a baby will be born just like a normal baby.
А человеческие дети рождаются на Рибоки.
дети рождаются на этом дереве... и ранка может улететь туда.
Переместившийся Ранка внедряется в тело подходящей женщины... И рождается как обычный ребенок.
Скопировать
There is no water or valleys.
And right there deep in the dark, the trees aren't clearly visible- it's a completely supernatural world
The further in you go, the more you feel as if the forest will swallow you.
Нет воды или долин.
И там, в глубокой темноте, деревья невозможно четко различить - Это полностью сверхъестественный мир.
Чем дальше заходишь, тем сильнее становится чувство, что лес тебя поглотит.
Скопировать
The violets are fragrant and bright... spring has come and it's a beautiful sight.
Spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Ah, spring has come... and the earth is pleased. The bees are buzzing... and the wind's in the trees.
Аромат фиалок кружит голову, Весна пришла, красота кругом!
Весна пришла на радость земле пчелки жужжат, и в ветвях - ветер!
Ах, весна пришла на радость земле пчелки жужжат и в ветвях - ветер!
Скопировать
Jesse comes barreling around that hairpin.
He seen me there in the middle of the road.
'Cause that's just the kind of man that he was.
Джесси мчался вниз и резко заворачивал.
Он увидел меня лежавшего на дороге и вместо того чтобы переехать просто уложил свой мотоцикл врезался в деревья... и выбил себе все зубы.
Вот, каким он был человеком.
Скопировать
Till the Gruffalo said:
I hear a hoot in the trees ahead!
It's Owl.
Вдруг Груффало сказал:
Заухало в ветвях над самою опушкой.
- Да это же Сова!
Скопировать
So juicy sweet
And we forgot the taste of bread... the sound of trees... the softness of the wind.
We even forgot our own name.
Сочную и вкусную
И мы забыли вкус хлеба шум деревьев прохладу ветра.
Мы забыли даже своё имя.
Скопировать
with some thinking.
"It was not Grace's pride that kept her going during the days when fall came and the trees were losing
"but more of the trance-like state that descends on animals whose lives are threatened,"
Нужно только подумать.
Вовсе не гордость помогала Грэйс держаться в те дни, когда пришла осень, и деревья начали терять свои листья.
Скорее, это было похожее на то состояние, в которое впадают животные, когда их жизни грозит опасность.
Скопировать
Col. Mustard?
It's Professor Plum... in the conservatory, with a candlestick.
That's right.
Полковник Горчица?
Это профессор Слива в оранжерее, подсвечником.
Верно.
Скопировать
It's stupid to work for others when you can be your own master.
And Alsace must be so beautiful, with all those tall fir trees, all that snow, and the storks.
Stop it!
Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином.
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты.
Прекрати!
Скопировать
We've come to Imajiro-hama Spa.
White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort.
She's good.
"Мы подъезжаем к курорту Имадзиро Хама."
"Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."
Она молодец.
Скопировать
Out there, we're unprotected.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
So we have to be very careful.
Там мы беззащитны.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
Мы должны быть очень осторожными.
Скопировать
Most everything stirs you up, doesn't it?
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night.
Just anything.
Тебя возбуждает большинство вещей, да?
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
Практически все.
Скопировать
I seen them.
A car with five men parked down by the eucalyptus trees.
And another with four men on the main road.
Я их видел, мистер Уоллес.
5 человек в машине у эвкалиптов.
Еще четверо в другой машине на главной дороге.
Скопировать
Pointing out the natural site of a great new city.
And the public buildings, gentlemen, all grouped around a great square filled with fountains and trees
And behind the city, a hill.
Указывают нам на отличное место для большого нового города.
И общественные здания, господа, все группируются вокруг большой площади, с фонтанами и деревьями.
А за городом холм.
Скопировать
- Cassie, what's the matter?
- Can't we just walk here in the trees?
I never realize how little you are till I walk with you.
- Кэсси, что происходит?
- Разве мы не можем просто погулять среди деревьев?
Я никогда не замечал прежде, какая ты маленькая.
Скопировать
We've been expecting you.
I always used to walk in this way, over the stile, down the trees, past the pond.
The pond was a very, very special place.
Мы вас ждали.
Я прежде всегда так ходил: через ограду, по бревнам - к пруду.
Пруд - особенное место.
Скопировать
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the plum trees (зе плам триз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the plum trees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе плам триз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение