Перевод "the police" на русский
Произношение the police (зе полис) :
ðə pəlˈiːs
зе полис транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh, yeah?
From the Police, it's useless to...
What the hell? Wait up!
- Да уж, попался!
От милиции не уйде... что за черт!
А ну-ка, погоди!
Скопировать
I'm going.
- Look, the police!
Lock the garage.
Прости!
Не мешайте же!
Смотри, милиция! Запирайте гараж!
Скопировать
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
Скопировать
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
Скопировать
No.
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Нет.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Скопировать
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
На ван Гога, твоего ван Гога.
Скопировать
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
as applied to the police.
The inspector looked like a political science graduate.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
применительно к полиции.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Скопировать
That's enough!
I can't tell you just how much I hate the police.
It was her.
Ладно, ладно.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
- Это она.
Скопировать
It was her.
I can't tell you just how much I hate the police.
Unless I'm mistaken, Mr. Typhus had business dealings with you.
Это она.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
У вас были общие дела с Тифусом, я прав?
Скопировать
I see.
- I hate the police.
I'm from Atlantic-Cité Magazine.
Понятно.
У меня не хватает слов... чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
Я из журнала Атлантик-Сити.
Скопировать
DID YOU....
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
У ТЕБЯ...
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Скопировать
- Scram!
The police! - Help me, ma'am.
"...our two strange destinies." At the villa in an hour!
- Здесь полиция!
Помогите мне.
"...странную судьбу, которую мы делили." Увидимся на вилле.
Скопировать
One of them is carrying the holy Virgin today.
The police are useless.
They can't act until they catch him red-handed.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
Какой-то мерзавец устраивает пожары, а от полиции нет никакого толка.
Они ничего не могут сделать до тех пор, пока не поймают его на месте преступления.
Скопировать
You're not going to get him, you know.
The police will arrest him.
-Do you really think it's him?
Но ты его не получишь.
Полиция арестует его.
- Ты действительно думаешь, что это он?
Скопировать
Lie or not, look at this mess.
I'm going to the police.
He's taking forever.
Ложь или нет, но посмотри на это безобразие.
Я иду в полицию.
Он уедет отсюда навсегда.
Скопировать
Kurata! Which will it be?
The police
Excuse me
Что предпочтёшь, Курата?
Полиция?
Эй, босс.
Скопировать
Otsuka made it seem like Mutsuko killed Y oshii
The police will check my gun
The problem's Otsuka. If he doesn't talk
Оцука подстроил так, будто Муцуко убила Ёсии.
Они проверят мой пистолет.
— Если Оцука ничего не скажет...
Скопировать
No mistake!
The police! Don't you see?
Tetsu's dead!
— Или полиция?
— Ты не понимаешь?
Всё, Тэцу умер!
Скопировать
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
The police is telling the public not to leave the house.
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
С счастью, первая жертва...
Скопировать
I have not been wearing underwear the whole time.
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1. It was the car which had been stolen a short time before.
Знаешь, я ведь все время без трусов была.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Скопировать
His looks and motives stay unclear. He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
- What are you doing?
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
- Что ты делаешь?
Скопировать
But let me tell you:
Not a word to the police!
You don't know anything anyway...
На всякий случай:
рекомендую в тюрьме держать рот на замке.
Вы все равно ничего не знаете.
Скопировать
Arrested! Serves him right!
Leave us here to the police!
- Let's go!
Давайте, арестуйте их всех!
Хотели нас за них подставить!
- Давай, пойдем.
Скопировать
Just look at the many victims!
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Скопировать
Just five people!
The foreigner or the police? Who's our enemy?
- Good bye!
Вы, пятеро!
Кто наша цель - иностранец или полиция?
- Увидимся.
Скопировать
I'm sure he'll be alarmed though.
I'll shoot at the police then!
Then he knows we are his friends.
Он наверняка настороже.
Я буду по полиции стрелять.
Тогда он поймет, что мы на его стороне.
Скопировать
That's got to stop.
My uncle's told the police.
Careful, he's watching us.
- Это надо остановить.
Мой дядя сообщил в полицию.
- Осторожнее, он на нас смотрит.
Скопировать
That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
I should have turned him in to the police.
He was the one who hurt Meaulnes.
Бродяга - это Франс, сын владельца замка.
- Я правильно сделал, что сообщил о нём жандармам.
Он здесь дел натворил.
Скопировать
I'll get coffee.
- Where's the police station?
- There isn't one.
- Позавтракаете?
- Где это? - Посёлок?
- Да. - Я принесу кофе.
Скопировать
He's a sex jack!
Call the police!
Sorry, my joke went too far.
Он сделал мне больно!
Вызовите полицию!
Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the police (зе полис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the police для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе полис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
