Перевод "the prodigy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the prodigy (зе продеджи) :
ðə pɹˈɒdɪdʒi

зе продеджи транскрипция – 14 результатов перевода

I can't believe you could even read a resurrection spell at age seven.
Oh, his mother thought he was quite the prodigy.
Well, luckily I caught him, or we'd have had zombie birds... pecking out his little eyeballs.
Я не могу поверить, что ты мог читать заклинание воскрешения уже в семь лет.
О, его мать думала, что он просто чудо.
Ну, к счастью, я поймал его, иначе мы бы имели птиц зомби... выклевывающих его маленькие глазные яблоки.
Скопировать
Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers... Mes songes viennent en foule Pour se desalterer a ces gouffres amers."
"But all that is not worth the prodigy Of you saliva, Jill,
That bites my soul, and dizzies it, and swirls it down remorselessly, Rolling it, fainting, to the underworld!"
В которых свет моей души погас, попытка влиться в них не удалась, нить прервалась.
Но все померкло пред тобою, Джилл,
- безмолвие времени, величие светил и, душу разорвав напополам, ее в забвенье бросил я к иным мирам.
Скопировать
I'm the natural. I...
I am the prodigy with the mensa I.Q.
But I remember everything.
Я всегда был таким.
И я одарен высоким I.Q.
Кстати, я все помню.
Скопировать
I've heard of you.
The prodigy,the boy king.
Looking at you now, i got to tell you,
Мы все наслышаны.
Наш вундеркинд, мальчик-король.
Вот смотрю я на тебя и думаю,
Скопировать
But I don't think I can any more.
Even your daughter, the prodigy?
But your son was the hard-worker.
Но не думаю, что смогу.
Даже твоя дочь, это талантище?
Но твоя сын был работягой.
Скопировать
That's what I told you about!
- "Smack My Bitch Up" by The Prodigy - Come on!
Fucking headlock her!
Вот о чём я говорила!
Невероятно! Давай!
Хватай её!
Скопировать
I need a high E string.
How is the prodigy?
Still playing, I hope.
Мне нужна струна E.
Как твое чудо?
Все еще играет, я надеюсь?
Скопировать
What are you doing here? What?
You invited us to see the prodigy!
Who?
Что вы здесь делаете?
Как что? Ты же сам нас пригласил посмотреть на чудо-ребенка!
На кого?
Скопировать
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh.
The prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament.
Tommy, trained by his father since the age of Eve.
Абсолютное доминирование Томми Конлона, непобежденного новичка из Питтсбурга.
Это юное дарование не отдало ни единого очка за весь турнир.
Томми тренировал его отец с пяти лет.
Скопировать
What, you think you're special?
My brother, my brother, the prodigy, the beloved of God, look upon his genius and weep.
He has turned death itself into a marvel, his own death the puzzle of puzzles, and the answer is me.
Ох, Боже ты мой, да ты и близко не стояла.
Мой брат, мой брат, гений, Божий любимчик, взгляните на его гений и рыдайте.
Он превратил саму смерть в чудо, его собственная смерть загадка из загадок, и ответ, я. Он сделал из меня ответ.
Скопировать
All right, I'll leave you to it.
You always were the prodigy.
Mm, not with transmissions.
Отлично, решайте сами.
Ты всегда был гением.
Только не в трансмиссии.
Скопировать
LAURENS:
Well if it ain't the prodigy of Princeton College
MULLIGAN:
ЛОУРЕНС:
Взляните, это же гордость Принстонского Колледжа!
МАЛЛИГАН:
Скопировать
It's just...
My brother is having issues, and he's the prodigy, so my mother's on edge.
God forbid he should have his own life.
Просто...
У моего брата проблемы, он вундеркинд, поэтому моя мама на пределе.
Бог запрещает ему жить своей жизнью.
Скопировать
He idolized me. His big sister.
I was the prodigy.
And then my father turned his attentions to Wolfgang.
Он боготворил меня, свою старшую сестру.
Я была вундеркиндом.
А потом отец переключил всё внимание на Вольфганга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the prodigy (зе продеджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the prodigy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе продеджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение