Перевод "the red" на русский
Произношение the red (зе рэд) :
ðə ɹˈɛd
зе рэд транскрипция – 30 результатов перевода
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
Скопировать
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
Скопировать
- Why stop?
- 'Cause of the red light.
- Trinity.
- Почему стоп?
- Потому что красный свет
- Святая троица?
Скопировать
Where are you from?
From the red planet.
Mars!
Откуда Вы?
С красной планеты.
Марса!
Скопировать
I will free them.
Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Я освобожу их.
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Скопировать
Look at us.
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
Let's comrades, send a telegram to those who are up.
Не за что собаке укусить нас.
Хватит буржуев, даже если они красные.
Поэтому давайте отправим телеграмму наверх.
Скопировать
- I see it. - Good.
Press the red button. - The red button?
- Yes.
Мое решение зовут Жильберта.
Забавно видеть меня влюбленным?
Зайди в комнату, рядом с кроватью магнитофон.
Скопировать
Welcome to Voiceprint Identification.
When you see the red light go on, please state in the following order:
Your destination, your nationality and your full name.
Начинаем голосовую идентификацию.
Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку:
Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Скопировать
Why do you say that?
It reports that the jettison button was pressed before the red alert.
In other words, it reports that Captain Kirk was reacting to an extreme emergency that did not then exist.
Почему вы так говорите?
Судя по данным, кнопку сброса капсулы нажали до боевой тревоги.
Иными словами, по этим данным капитан Кирк отреагировал на чрезвычайную ситуацию, которой не было.
Скопировать
They've come looking for a place to rest afterwards.
The Red Hour has already struck.
Hacom, these be strangers. The valley has different ways.
Они ищут место, где им потом отдохнуть.
Красный час уже пробил.
Хэком, они чужестранцы.
Скопировать
But you'll have to hurry.
It's almost the Red Hour.
This Festival, it starts at 6:00?
Но поспешите.
Вот-вот наступит Красный час.
Фестиваль начнется в 6 часов?
Скопировать
Giovanna, what are you serving today?
Manzo bollito and the red salad and white beans.
Mussels beforehand?
Джованна, что сегодня на обед?
Вареная говядина, винегрет и фасоль.
А сперва мидии?
Скопировать
Let me out, you scurvy swine!
Roll out the red carpet.
Oh, it'll be red all right.
Выпусти, свинья цинготная!
Расстилай красную дорожку.
О, все в порядке, она будет красной.
Скопировать
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Скопировать
Katica!
The Red have fallen.
The rascals!
Катица!
Красные пали.
Мерзавцы!
Скопировать
We'll give this fella Turner the "A" treatment.
Caviar, champagne, the red carpet, everything.
He's as good as sewed up right now.
Мы устроим этому парню Тёрнеру приём по высшему классу.
Икра, шампанское, красный ковёр, всё.
Он сразу обалдеет.
Скопировать
Miss Finney, come with me, please.
Captain Kirk, you say you jettisoned the pod after the red alert?
You have my sworn deposition.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Капитан Кирк, по вашим словам, вы сбросили капсулу после тревоги.
У вас есть мои показания.
Скопировать
I'm an actress and you are .. incurable bachelor
- No, the red-haired meant nothing.
- Who? The night the replacement is taking on the role.
я актриса, а ты... "ы... "ы просто прирождЄнный холост€к, вот ты кто!
я не холост€к! Ёта рыженька€ абсолютно ничего дл€ мен€ не значила. "то ещЄ за рыженька€?
Ќу, та тво€ дублЄрша. ¬сЄ уже в прошлом.
Скопировать
That was a miracle
When God made the waters of the Red Sea part
That was a miracle, too
Это было чудо!
Когда Господь моря держал заслон
Было чудом и то!
Скопировать
And then what do you know?
Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same
It was beautiful.
А затем знаете что?
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
Это было прекрасно.
Скопировать
Rot Front!
Let's ask the Red Army sergeant to say a few words.
You have to speak.
- Рот-фронт!
Теперь попросим сказать что-нибудь сержанта Красной армии!
Надо выступить.
Скопировать
I'm a friend of Danny's...
Danny the Red. We were in the Moscow Circus together...
Back in its hey-day, of course.
Я друг Дэнни... Красного Дэнни.
Мы вместе посещали московский цирк.
В его лучшие времена, конечно.
Скопировать
You don't give up.
- There he goes for the red button again.
- No, he's got it now.
А вы не сдаётесь.
- Ну вот опять к красной кнопке потянулся.
- Нет, сейчас сообразит.
Скопировать
How did you establish that?
I figure he isn't out collecting for the Red Cross.
I think he's got a point.
Как вы могли установить намеренье?
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
Пожалуй довольно убедительно.
Скопировать
There goes Sal.
You want the red or the white?
Pour it in your ear.
Сал уходит.
Тебе какого, красненького или беленького?
Залей себе в ухо.
Скопировать
I had not cut into any of Dim's main cables.
And so with the help of a clean tashtook the red, red kroovy soon stopped.
And it did not take long to quieten the two wounded soldiers down in the snug of the Duke of New York.
Основные кабели я ему не повредил.
И кровь вскоре остановилась, благодаря чистому носовому платку.
Довольно быстро я успокоил обоих раненых бойцов в баре "Дюк-оф-Нью-Йорк".
Скопировать
- I know the area.
- You ride 200 miles to the red rocks.
Take Vulture Canyon to the ocean, right here.
Я знаю местность.
Проскачешь 200 миль до красных камней.
Пересекаешь Каньон Стервятников, где океан, вот тут.
Скопировать
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
Скопировать
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
victory over the Nazi invaders, I'd like to use this opportunity and congratulate from all my heart the
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
"В ожидании нашей общей победы над нацистскими угнетателями "я хочу воспользоваться случаем, чтобы принести мои самые искренние
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
Скопировать
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the red (зе рэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the red для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
