Перевод "the soprano" на русский
Произношение the soprano (зе сопраноу) :
ðə səpɹˈɑːnəʊ
зе сопраноу транскрипция – 17 результатов перевода
Thank you, I know.
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, - all of it.
Спасибо, я в курсе.
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
Скопировать
Wasn't it on a grand scale?
Yes, like the figure of the soprano.
Professor...
Как Вы думаете, хороша ли постановка?
Да, как и диапазон сопрано.
Профессор...
Скопировать
-Which was that?
The one belonging to the soprano.
You knew.
- Которую?
В которой жила та певичка.
А, ты знала.
Скопировать
I had to do something.
And what I did was the soprano.
Thank you, Honoré.
Я должен был что-нибудь сделать.
И я занялся той певичкой.
Спасибо, Оноре.
Скопировать
What's up, ike?
What happened at the Soprano house was the water heater blew.
Our unit saw Ruggerio come back with a flatbed and haul the old one out.
- Да, Айк?
- У Сопрано прорвало водонагреватель.
Группа видела, как Руджерио вытаскивает его из дома.
Скопировать
He's all grown up.
So you didn't think the soprano sounded a little flat.
She sounded fine to me.
Он совсем взрослый.
Значит, по-твоему, сопрано не звучало вяловато.
По моему, звучало прекрасно.
Скопировать
advertising. It's not to his advantage
Change the soprano, she's more prominent than my husband
Charity or not, I won't appear before a stupid bunch of kids
Она ему ничего не дала.
Замените сопрано. Она более популярна, чем мой муж.
Благотворительность или нет, с меня хватит подростков.
Скопировать
All right, you delivered the message.
What, they think they're gonna name it the Soprano Wing in the new hospital?
I think you're just jealous of their money.
- Ты передал сообщение. Мэдоу надо заниматься.
- Два мафиози - они что, думают, что новое крыло больницы с пуленепробиваемыми окнами назовут в честь Сопрано?
- Знаешь, а я думаю, ты завидуешь их деньгам.
Скопировать
Well, the production was just dreadful.
In "Ah, fors'è lui" the soprano couldn't hit the E flat above high C.
So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Постановка была просто ужасной.
В "Ah, fors'и lui" сопрано не смог дотянуть до "ми", остановившись на высоком "до".
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.
Скопировать
Madame Molly Bloom was ...
is, I mean, the soprano.
- She is your wife. - Ah, I knew it!
Мадам Блум была...
то есть, она и есть, певица-сопрано это его жена.
— Так это она.
Скопировать
Nice. Yes.
Will you take the soprano?
You know, that's it.
Отлично!
Милли! Не хочешь спеть сопрано?
Знаешь... Нет! Нет.
Скопировать
Unlikely. A master of his craft in these circles for a long time.
The soprano?
She just arrived.
Мастер своего дела, давно в этих кругах.
- Сопрано?
- Только приехала. Возможно.
Скопировать
Nothing better happen to Alexander. You know what I am talking.
The soprano is stuck in Germany, a gardener is missing and the drummer is in the hospital?
Too much is going on.
В твоих интересах, чтобы с Александром ничего не случилось.
Мое сопрано застряло в Германии, пропал садовник, а теперь что? Перкуссионист попал в больницу!
- Это слишком.
Скопировать
What is it that's wrong?
The soprano.
We'll get a different one then. No problem.
В чём именно проблема?
В певице.
- Мы пригласим другую, без проблем.
Скопировать
Is it the orchestra?
Is it the soprano?
Is it the Queen?
В оркестре?
В певице?
В королеве?
Скопировать
(audiencecheers,applauds) From Lima, Ohio, the New Directions!
(audience cheers, applauds) And from Portland, Oregon, the Soprano-gasms.
Only one of these amazing teams can claim the title of the best high school show choir in America.
"Новые направления" из Лаймы, Огайо.
И "Сопраногазмы" из Портленда, Орегон.
Только одна из этих команд получит титул лучшего школьного хора Америки.
Скопировать
How about I get us tickets to "La Traviata" tonight?
I hear the soprano has a great set of pipes on her.
Look, I appreciate the effort. But occasionally after a violent death, a man needs a period of time to wallow.
Не хочешь вечером сходить на "Травиату"?
Я слышал, что сопрано выше всяких похвал.
Спасибо за заботу, но после насильственной смерти мне нужно время, чтобы прийти в себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the soprano (зе сопраноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the soprano для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сопраноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение