Перевод "the watering" на русский
Произношение the watering (зе yотерин) :
ðə wˈɔːtəɹɪŋ
зе yотерин транскрипция – 30 результатов перевода
Come here.
Put down the watering can.
Punch me in the face.
Иди сюда.
Поставь лейку.
Ударь меня по лицу.
Скопировать
- Forgot all about what?
- I forgot about the watering'.
I was halfway here when I remembered.
Забыл о чем?
Забыл об этом поле.
Вспомнил о нем на полпути сюда. Пришлось вернуться.
Скопировать
Okay.
And maybe the watering can there.
Sure.
Ладно.
И, может, еще лейку.
Пожалуйста.
Скопировать
Where am I going to? Don't ask anymore
At the watering holes of the well-to do I detect a resistance to
- Precisely? - Our heroine's style
Не спрашивай больше...
В пивных клубах для состоятельных людей я заметил антипатию... Верно! ... к стилю нашей героини.
Рады, что ты заметил.
Скопировать
- Where are the others?
- There, at the watering hole.
- What's going on?
-Где все?
-Там, рядом с колодцем.
-Что случилось? -Нас атакуют!
Скопировать
Yes.
Her matted hair, the watering eyes.
Yes.
- Да.
- Её спутаные волосы, заплаканные глаза.
- Да.
Скопировать
- Over there.
Could I do the watering?
Hello, Grandpa. Am I getting you all wet?
- Оставь вон там
- Я полью? - Давай
Дедушка, тебе теперь мокро?
Скопировать
When can we water at last?
Go and fetch the watering can.
Careful, or you'll hurt him.
Когда мы наконец-то сможем их полить?
Иди и принеси лейку.
Осторожно, ты можешь поранить его.
Скопировать
I'm going to dig out DI Church see if he can shed any light on the County angle.
Compare notes down the watering hole.
Yes, sir.
Я собираюсь просить инспектора Черча взглянуть, не может ли он выяснить что-то о людях из графства.
Обменяемся мнениями в баре.
Да, сэр.
Скопировать
You know, they spent a lot of time together.
Juan let him help with the watering, pulling the weeds, emptying the mower bag.
You ever think Juan might have been using our son for free labor?
Знаешь же, они много времени проводили вместе.
Макс помогал с поливом, с прополкой сорняков, с чисткой газонокосилки.
Не думаешь, что Хуан использовал Макса как бесплатную рабочую силу?
Скопировать
Then shall we plant those together?
Press the soil firmly on them, while I get the watering can.
Maybe we should take Mr Bullock lunch at his store.
Может тогда посадим их вместе?
Зарой их поглубже. А я пока за лейкой сгоняю.
Может отнесём обед мистера Буллока в лавку?
Скопировать
But I can't understand what it is, what she's trying to say.
Well, we've talked about the little redheaded girl, but now there's a new detail, the watering can.
Why do you think you were holding it?
Но я не могу понять, что это, что она пытается сказать.
Мы уже говорили о той рыжеволосой девочке, но теперь появилась новая деталь - лейка.
Как думаешь, зачем она тебе понадобилась?
Скопировать
It's like watching an antelope at the watering hole in the Serengeti.
This antelope hasn't hooked up at the watering hole in weeks.
There's a nun that's been hogging all my time.
Ты похож на антилопу около водопоя в Серенгети.
Эта антилопа не была у водопоя уже несколько недель.
Есть одна монахиня, которая заняла все мое время.
Скопировать
As your new leader, I hereby banish Alakay!
He shall wear this Hat of Shame and leave the watering hole for a thousand years, or life!
Whichever comes last.
Я ваш новый лидер, и я изгоняю Алакея!
Он наденет Шапку Позора и уйдет с водопоя на тысячу лет или на всю жизнь!
Смотря что наступит последним.
Скопировать
!
The watering hole is dry!
There's barely water for one of us!
!
Водопой высох!
Воды едва хватит на одного!
Скопировать
It's awful.
The watering hole is dried up.
Dried up?
Несчастье.
Наш водопой пересох.
Пересох?
Скопировать
Beauty is happiness, beauty is power, and beauty is confidence and don't tell me you don't agree.
It's time to go back to the watering hole, hungry hippo.
You are checking out.
И красота это счастье, красота это власть... красота это уверенность. И не говори мне, что ты не согласна..
Тебе пора вернуться на водопой, голодная бегемотиха.
Ты...выписана.
Скопировать
Just try and get me now, Mr. Cheetah!
This gazelle is halfway to the watering hole.
That's good.
Попробуй меня сейчас, мистер гепард.
Эта газель на полдороги к водопою.
Вперед.
Скопировать
What place is this?
Five steps from the watering trough, towards the dog's grave.
- That's where the money is.
Что это за место?
От поилки пять шагов в сторону собачьей могилы.
Там и лежат деньги.
Скопировать
You're all just animals!
Lying in wait at The watering hole, taut buttocks all aquiver... What the... gillette:...
On the supple, brown flesh of your woman. Shut up! gillette:
Вы просто животные!
Замершие в засаде у водопоя, нетерпиливо подрагивая напряжёнными ягодицами... в ожидании прыжка, чтобы впиться в податливую коричнивую плоть твоей женщины.
- Заткнись!
Скопировать
The moment Keith died, you died.
It's like watching an antelope at the watering hole in the Serengeti.
This antelope hasn't hooked up at the watering hole in weeks.
В тот момент, когда умер Кит, умер и ты.
Ты похож на антилопу около водопоя в Серенгети.
Эта антилопа не была у водопоя уже несколько недель.
Скопировать
Being at Old Orchard Mall kind of reminded me of being home in Africa.
By the watering hole. When the animals are in heat.
Oh, my God, there's Jason!
Торговый центр напоминал мне Африку.
Возле водопада, когда животные находились в периоде течки.
Ух ты, Джейсон.
Скопировать
No, Carlitos.
Come over here with the watering can.
Doesn't he have parents?
Нет, Карлитос.
Иди сюда с лейкой.
Разве у него нет родителей?
Скопировать
One of them escaped.
With a group of slaves from the watering hole.
- Mondragon.
Одна сбежала...
С рабами у источника воды.
- Мандрагон.
Скопировать
- Phil!
, he starts coming here, the other kids find out, he becomes a target, like that limping gazelle at the
They're crocodiles, not alligators.
- Фил!
Вот он начнёт сюда ходить, другие дети узнают об этом, он станет их жертвой, как та хромая газель у водопоя, где её съест аллигатор.
Это крокодилы, не аллигаторы.
Скопировать
You continue with whatever it was you were doing.
You might ask him where the watering can's got to!
Ambulance?
Продолжайте, что бы вы там не делали.
Вы можете спросить его, куда он дел лейку!
Скорая?
Скопировать
There were no stings left in Roger's face.
And when they attacked, he dropped the watering can... and ran up to protect the bees.
There are his footprints from the apiary to the nest and back.
Не было никаких жал в лице Роджера.
И когда они напали, он выронил лейку и побежал, чтобы защитить пчел.
Его следы от пасеки к гнезду и обратно.
Скопировать
So I'm thinking the only way to stop this kid from croaking' more innocents is to draw up a poster. Let him find it.
The next morning, I pinned the poster outside the watering' hole he was drowning in.
Wasn't long before he sees the poster,
Ну, я и решил, чтобы заставить его прекратить убивать невинных, надо нарисовать такой плакат.
И пусть он его увидит. На следующее утро я прибил плакат возле кабака, где он пропадал.
Не пришлось ждать долго, чтобы он его увидел.
Скопировать
They are not allow to inside that room
Nevertheless, they peel off the skin... which has become soft due to the watering and soap
Afterward they remove the heart, the eyes and other vital organs of the body... with laser or scalpels
Им нельзя входить в комнату
Тем не менее, они отшелушивают кожу... которая становится мягкой, благодаря воде и мылу
Затем затем они вынимают сердце, глаза и другие жизненно важные органы из тела... при помощи лазеров или скальпелей
Скопировать
Why are we just staring at the water?
All animals need to drink, therefore all animals will visit the watering hole.
- Great.
Зачем мы пялимся на воду?
Всем животным нужна вода, следовательно все животные приходят на водопой.
- Отлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the watering (зе yотерин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the watering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yотерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение