Перевод "theorize" на русский

English
Русский
0 / 30
theorizeтеоретизировать
Произношение theorize (сиэрайз) :
θˈiəɹaɪz

сиэрайз транскрипция – 30 результатов перевода

If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now?
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on
By the time he'd encountered Leoben, - he'd been here for several hours.
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов
По прошествии времени у него будет втреча с Леобен, в течении нескольких часов.
Скопировать
Pinheads.
Maybe I can't analyse and theorize and speculate on why we-
Wait a second.
ќн тоже работает на "янки".
" него там сама€ больша€ бухгалтери€.
¬рем€ от времени ему подбрасывают пару билетов a в прошлые выходные он отдал их дочери.
Скопировать
What do we know about this weapon?
Our scientists theorize the Lysians are using an energy wave...
either plasma-based or a subspace interference pattern.
Что мы знаем об этом оружии?
Наши ученые полагают, что лизианцы используют энергетическую волну...
равновозможно, основанную как на плазме, так и на определенной схеме подпространственной интерференции.
Скопировать
Well, the computer's analysis is quite different from the data we collected from the area.
I can only theorize that the sample has been mixed with other substances and has resulted in some sort
Assuming that Nobuo Tanaka actually took the sample. - Can you explain it more clearly?
Да, если он принял образец. Можете обьяснить это попроще?
Очевидно, тело Нобуо производит вещество, когда он потеет.
Это зависти от его активности, эмоционального состояния о обмена веществ.
Скопировать
It states that the six men on deck were first victims.
We can theorize that the others became the organism's prey.
But Professor, why did the creature come to Japan... and specifically to Tokyo?
Там написано, что те шестеро на палубе стали первыми жертвами.
Мы можем предположить, что остальные стали добычей организма.
Но, профессор, зачем оно прибыло в Японию... в частности, в Токио?
Скопировать
ALAN: It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens that we can determine the correlation between the upper palate and the larynx.
This lets us theorize, theorize, mind you, that the raptor was capable of sophisticated vocalizations
Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated.
(Голос Алана) Через болезненное изучение передней камеры... нескольких особей, мы можем определить удивительную связь... между небом и глоткой.
Это позволяет нам думать что ящеры могли издавать сложные звуки... это можно расценивать как потрясающее эволюционное преимущество.
Ящеры были агрессивными, умными и социально утонченными.
Скопировать
A beautician, Kimiwada Hidemi, spoke with police at the scene and was detained pending further investigation.
The pages of a new Kitano book were found mutilated and police theorize the murder may have been the
Don't go!
На месте преступления полиция задержала косметичку Кимиваду Хидэми, ведется расследование.
Новая книга Китано была разорвана, и полиция полагает, что убийство совершено душевнобольным фанатом.
Не уходи!
Скопировать
HE SAID HE WAS A SHOEMAKER.
YOU GUYS CAN SIT AROUND HERE AND THEORIZE.
BEAR OR NO BEAR, I AM GETTING OUT OF HERE.
Он сказал, что он сапожник.
Короче, вы можете здесь размышлять хоть всю ночь - медведь это был или не медведь.
А я, пожалуй, пойду отсюда.
Скопировать
Next, we come to the splendidly preserved wooden pizza paddle.
Scientists theorize it was used to gently discipline the delivery boy.
Wait a second.
Ну а теперь, мы подошли к великолепно сохранившейся деревянной лопатке.
Ученые предполагают, что она использовалась для воспитания курьера.
Секундочку!
Скопировать
Theories?
positronic signatures have only been known to emanate from androids such as myself, it is logical to theorize
Just what I was afraid of.
- Какие теории?
- Как известно позитронные сигнатуры исходят только от андроидов, подобных мне. Логично предположить, что на Коларусе III находиться андроид.
- Именно то, чего я опасался.
Скопировать
Objection, Your Honor.
Hoff, let's not theorize on why someone did or did not do something.
And another thing Ms. Hellinger won't tell you, not only is my client innocent, but there is someone in another county being tried...
Возражаю, ваша честь.
Да, мисс Хоф, давайте не будем строить догадки насчет того, почему что-то было сделано или нет.
И еще об одном мисс Хеллинджер не скажет вам, мой клиент не только не виновен, но в одном из округов кое-кого судят...
Скопировать
In fact, they thought they might be able to extract an image.
They also theorize that each device is tuned to a specific user, which suggests that since the shape-changer
Our scientists have been working on revealing that shape-shifter's identity, but what with all the damage to the other unit-
Вообще-то, они считают, что смогут Извлечь изображение
Они так же считают, что каждое устройство настроено на своего пользователя, и это дает предположение, что оборотень который пытался тебя убить теперь без такого устройства, Он застрял в нынешнем теле.
Наши ученые работают над выявлением того как опознать оборотня но так как все до единой повреждены...
Скопировать
You have to admit Holmes that, a supernatural explanation to this case is theoretically possible.
Well, agreed, but, it's a huge mistake to theorize before one has data.
Inevitably one begins to twist facts to suit theories instead of theories to suit facts.
Вы должны признать, Холмс что сверхъестественное объяснение этого дела теоретически возможно.
Что ж, согласен, но нельзя строить теорию прежде, чем появятся факты.
Неизбежно начинаешь подстраивать факты под свою теорию. Вместо того, чтобы строить теории на основе фактов.
Скопировать
Harry, listen- - link to the items found in the Silver Lake home to the kidnap-murder of socialite Veronica Dexter.
Police theorize a falling out between the kidnappers resulting in at least two deaths, and possibly a
So this evening, was it Jonny Gossamer enough for you?
Гарри, послушай связывает найденное у дома в Серебренном Озере с похищением и убийством светской львицы Вероники Декстер.
Полиция полагает, что ссора между похитителями привела сегодня как минимум к двум, а то и к трем смертям.
Ну что, Джонни Госсамера в этот вечер вам хватило?
Скопировать
That's what we're working on.
no direct link between it and the main power control systems, which among other things has led us to theorize
- Cool! - See that?
Над этим мы и работаем.
Проблема в том, что нет никакой прямой связи между этим и основными системами регулирования мощности, что, между прочим, и провело нас к теории, что это инструмент включения систем вооружения.
Круто!
Скопировать
Oh, no.
I never theorize.
We gurus must always speak the truth or... nothing.
Нет.
Никогда не делаю предположений.
Мы, духовные учителя, должны всегда говорить правду или молчать.
Скопировать
(walter) no, but mind control could cause brain damage.
I theorize that the power operates Through the cochlear nerve.
You mean sound.
Нет, но контроль сознания может вызывать повреждения мозга.
Я предпологаю,что это работает через кохлеарный нерв.
Ты подразумеваешь звук.
Скопировать
We know it was a professional job, but there hasn't been any kind of ransom demand.
We can only theorize as to why he's been taken, but considering how many people want him dead could be
What's he doing here?
Мы знаем что это была работа профи. Но пока никто не требует выкуп.
Мы может только теоретизировать о том почему его похитили. Но учитывая то, сколько людей желают ему смерти... Это может быть кто угодно.
Что он здесь делает?
Скопировать
OK, please come in.
Judge: Let us theorize.
To manage anything with an occupied factory is practically impossible.
Пожалуйста, заходите.
Судья: давайте подумаем теоретически.
Управлять чем-либо в оккупированной фабрике практически невозможно.
Скопировать
Do you understand, officer?
You do not guess, leap to conclusions, speculate, theorize, wonder, or tell me about your gut.
- Am I clear?
Понимаешь?
Здесь нельзя гадать, делать умозаключения, размышлять, высказывать теории, удивляться или рассказывать мне, что чувствует ваше нутро.
- Я ясно выражаюсь?
Скопировать
Could whatever we're looking for have caused this?
If I had to theorize, it's high levels of CO2 and other gases introduced into the atmosphere by the Observers
From those machines that they were building in Central Park.
Может то, что мы ищем, вызвать это? Не похоже.
В теории, это из-за высокого уровня углекислого и других газов, которые выбрасываются в атмосферу Наблюдателями.
Машинами, которые они строят в Центральном парке.
Скопировать
That was my inspiration... so Kurisu's dad is...
So I thought I could use it to theorize a time machine.
I wanted to hear your theories.
Вот я и вдохновилась... Неужели отец Курису?
как можно создать машину времени.
Я хочу узнать твоё мнение.
Скопировать
I'm taking microsil molds of the scavengers teeth.
I theorize that if can scan the bones, then input the exact dentition of each scavenger, we should be
That's interesting.
Я сделал слепки зубов падальщиков
Я полагаю, что если можно сканировать кости, затем ввести точные сведения о расположении зубов всех падальщиков, мы сможем использовать Энджелатрон, чтобы убрать следы от зубов и оставить только те повреждения, которые могут указывать на нападение.
Это интересно
Скопировать
Can anyone tell me the importance of the microquake?
Because some theorize they could be
Good predictors for foreshocks Or even quakes themselves.
Кто-нибудь знает, что делает их важными?
- Они важны...
- Они предупреждает о землетрясениях.
Скопировать
No, that's true. She could already be dead.
How about we work more, randomly theorize less?
Fair enough.
А еще они могли убить ее сразу.
Как насчет - меньше рассуждений и больше телодвижений?
Справедливо.
Скопировать
And I would do it again.
Aviation engineers theorize you had enough energy to get back to the runway.
Engineers are not pilots.
И я бы сделал это снова.
Инженеры авиации теоретизировать вас было достаточно энергии, чтобы вернуться к взлетно-посадочной полосы.
Инженеры не пилоты.
Скопировать
My point is I'm gonna tear my hair out.
It's a capital mistake to theorize before one has data.
You know that.
Я о том, что я сейчас вырву свои волосы.
Глубоко ошибочно рассуждать, не имея данных.
Ты знаешь это.
Скопировать
Well, now, that's just got to be the wine talking, because you don't make definitive statements about cases without proof.
then I must recuse myself... which means that I am free to guess, presume, and surmise, hypothesize, theorize
Knock yourself out, girlie.
Наверное, сейчас дело в вине, ведь ты не делаешь утвердительных заявлений по делу бездоказательно.
Поскольку мой муж подозреваемый в открытом расследовании убийства, то я должна взять самоотвод... а значит - я могу высказывать догадки, предположения, подозрения, гипотезы, теории и даже домыслы.
Валяй, девонька.
Скопировать
Ay, I see how it can be confusing.
If it's true, as many people theorize that Stonehenge was, in fact, a druid closet --
- Mitchell. - Hmm?
Ай, я вижу, в чём подвох.
Если это правда, как многие люди считают, что Стоунхендж был, по сути, шкафом друидов...
Митчелл.
Скопировать
Right, and murdered them out of revenge, just to make you out as a serial killer, right?
Well... and I know you're the professional here, but I would theorize that he killed them because they
And didn't I read in the press that the killer you profiled had a military history?
Да, и убивал их из мести, чтобы выставить тебя серийным убийцей, да?
Да, вы здесь специалист, а не я, но я полагаю, что он убил их за то, что они отвергли его.
Кажется, в газетах писали, что убийца имеет военное прошлое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов theorize (сиэрайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theorize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение