Перевод "therapist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение therapist (сэропист) :
θˈɛɹəpˌɪst

сэропист транскрипция – 30 результатов перевода

Set the works in motion so we can see.
- Physical therapist.
Even better.
А мускулами вы можете поиграть?
- И вы массажист?
- Спортсмен-массажист.
Скопировать
And here are your 60 millions!
That physical therapist is a paranoid.
Oh, Bernadette! Sorry.
- Получайте свое приданное.
Бертран, этот человек просто ненормальный.
О, Бернадет.
Скопировать
Well, I'm terribly competitive, which is great for sports, I used to play pro golf, but sometimes it seeps into my personal life.
think that's too great a problem, but if I were to make a recommendation, it might be to start seeing a therapist
Whoa.
Знаете, я ужасно азартный человек, что хорошо в спорте, а я играла в профессиональный гольф, но иногда это проскальзывает в мою личную жизнь.
Что ж, я не думаю, что это такая уж проблема, но, если бы я давал рекомендацию, это было бы начать встречаться с терапевтом.
Ух ты!
Скопировать
Mike, please.
Relaxation therapist.
Okay?
се паяайакы, лаий!
еидийг стг вакаяысг кецетаи.
Oй;
Скопировать
Thank you.
My gestalt therapist says I´m on the road to recovery and then the news comes of Hook´s death.
It´s as if it was a moment ago. 54 hours.
Спасибо.
Сейчас, если верить моему гештальт-терапевту, я иду на поправку, после переживаний из-за такой непостижимой смерти Крогсхоя.
- Как будто он только что был здесь - 54 часа назад.
Скопировать
- You didn't have to kick me at all.
Were you seriously considering playing therapist to Dad and that woman after we got rid of her?
I have no intention of repairing the rift.
- Вообще не стоило меня бить.
Ты что, и впрямь решил поиграть в психиатра с папой и этой женщиной после того, как мы наконец от неё избавились?
Я никак не намерен залатывать эту брешь.
Скопировать
You know, Dad, Daphne gives me a thought.
I'm a skilled couple's therapist.
And John did mention that he was having marital problems.
Знаешь, папа, Дафни подала мне хорошую идею.
Я квалифицированный психиатр по работе с супружескими парами.
А Джон упомянул, что у него проблемы в браке.
Скопировать
Daphne Moon.
Oh, the physical therapist.
- Right.
Дафни Мун.
О, физиотерапевт.
- Верно.
Скопировать
Dr Crane and Maris-
--have been seeing a couples' therapist lately,
- and I understand it's going very well.
Доктор Крейн и Марис...
Миссис Крейн в последнее время посещают психиатра...
-...и я так понимаю, дела у них идут хорошо.
Скопировать
I knew you were mentally ill before we were married... but I thought, as a trained professional, I could help you.
Now, please don't get down on yourself as a therapist.
Get your shit and your goddamn clothes... and get the fuck out of here!
Я знала что ты душевнобольной прежде, чем мы поженились... но думала, что как профессионал, я смогу тебе помочь.
Пожалуйста, не унижай себя как терапевта.
Собирай свое дерьмо и свою чертову одежду... и вали на хуй отсюда!
Скопировать
Georges, the session is about to start...
All I can say is for a therapist you seem fairly unstable.
And you're a bore. Waiter!
Жорж, нам надо идти, сеанс через 5 минут.
Всё же должен сказать вам, что жизнь психотерапевта неуравновешенна.
- А вы слишком надоедливы.
Скопировать
maybe a million or two to begin with.
And I'm workin' with a new therapist, you know, terrific, absolutely terrific.
He's been putting me in touch with my inner maggot, which is helping me a great deal.
может миллион или два дл€ начала.
" мен€ новый психиатр, знаете ли, великолепный, просто великолепный.
ќн даЄт мне почувствовать св€зь с личинкой внутри мен€, что мне очень помогает.
Скопировать
- What new features we have, Brian?
- Good, he is the rapist.. the type that the boy stabbed and this graceful one here.
I was speaking with the rapist.
Что у нас сегодня случилось, Брайан?
Он пырнул мальчишку в торговом центре.
Я поговорю с этим парнем.
Скопировать
- Good, he is the rapist.. the type that the boy stabbed and this graceful one here.
I was speaking with the rapist.
It seemed to me a good type.
Он пырнул мальчишку в торговом центре.
Я поговорю с этим парнем.
Похоже, он не испорчен.
Скопировать
- A third party can provide perspective.
- They have a therapist.
If Niles needs more help, he's got Dr Jim Beam here, and he makes house calls.
- Человек со стороны может им помочь.
- У них уже есть психиатр.
Если Найлсу понадобится ещё помощь, у него есть доктор Джим Бим, который может приехать на дом.
Скопировать
There'll be no naps in hell."
Daphne, I am a therapist.
If you'd like to talk about this sometime...
В аду уж не подремлешь".
Дафни, я психиатр.
Если ты когда-нибудь захочешь об этом погвоорить...
Скопировать
She told me he fondled the elves.
Some therapist said to undermine my admiration for him.
Next year she said he died. Heart attack.
Она сказала мне, что он ласкал эльфов.
Какой-то врач посоветовал ей так сказать, чтобы пресечь моё восхищение им.
В следующем году она сказала, что он умер от сердечного приступа.
Скопировать
The ultimate treatment is the only way.
Precisely what my therapist told me yesterday.
With a bit of luck I´ll be giving up all this doctoring and management.
Заключительное лечение, это единственный способ.
То же самое мне вчера сказал мой терапевт.
Если повезет, я определенно оставлю это врачевание и администрирование.
Скопировать
Sounds like a real hoot.
And the second condition is that you see a therapist.
I'm responsible to submit reports on those meetings.
Звучит многообещающе.
А вторым условием будут твои встречи с психотерапевтом.
- Я буду докладывать о них. - Правда? Да.
Скопировать
If you fail to meet with any of those conditions, you will have to serve time.
I'll do the math, but I'm not gonna meet with any fuckin' therapist.
It's better than spending that time in jail, isn't it?
Нарушив одно из этих условий, ты вновь окажешься за решёткой.
Математикой заниматься я буду, но никаких терапевтов.
Но ведь это лучше, чем сидеть в тюрьме?
Скопировать
Hey, if they don't trust you, you're never gonna get them to sleep with you.
That should be the goal of any good therapist.
Nail 'em while they're vulnerable.
Тогда нет смысла его лечить.
Если пациент вам не верит, вы никогда не переспите с ним.
А это цель любого психотерапевта.
Скопировать
What's with the hat?
My therapist makes me wear it.
She says it's meant to bolster my self-esteem.
Что это ты в кепке?
Психолог велел носить.
Говорит, это повысит мою самооценку.
Скопировать
Wendy?
Is that the physical therapist?
Yeah.
Уэнди?
Та, что физиотерапевт?
Да.
Скопировать
-Wendy.
-You're a physical therapist, right?
-Yes.
- Уэнди.
- Вы физиотерапевт, верно?
- Да.
Скопировать
No, she does not work at the station.
She's a therapist.
Yours?
Нет, она не работает на телестудии.
Она психотерапевт.
Твой?
Скопировать
I didn't say that.
Why would I need a therapist?
-I don't know.
Я этого не говорила.
Зачем это он мне нужен?
- Я не знаю.
Скопировать
But if people would just give it a chance, it's...
- You want me to see a therapist?
- Sweetheart, you have a problem.
Но если бы люди попробовали, то тогда...
- Хочешь, чтобы я пошла к психиатру?
- Дорогая моя, у тебя определённо проблема.
Скопировать
It feels unnatural, but with Donald's motility you won't have a baby the usual way, even standing on your head.
She's a reproductive therapist.
Laurence-
Не унывай, ведь с мотивацией Дональда ты сможешь иметь детей обычным способом.
Она специалист по беременности.
Лоренс...
Скопировать
- Hello, Niles.
- Frasier, sorry to trouble you but could you recommend another couples therapist?
What happened to Dr Prescott?
- Здравствуй, Найлс.
- Фрейзер, извини что беспокою но не мог бы ты порекомендовать мне другого семейного психиатра?
Боже всемогущий, только не опять. Что случилось с доктором Прескоттом?
Скопировать
Just knowing that mental health is around the corner, I feel relaxed.
If you go to a therapist, pick a real one.
John told me that she would help me.
Осознание того, что умственное здоровье уже совсем близко, я чувствую себя расслабленной.
Если все-таки соберешься к терапевту, иди к хорошему.
Джон сказал, что она поможет мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов therapist (сэропист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы therapist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэропист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение