Перевод "Petya" на русский
Произношение Petya (пэтио) :
pˈɛtɪə
пэтио транскрипция – 30 результатов перевода
Fan him! Let me do it.
Petya, what's wrong?
Everything is all right!
Аминь.
И Святаго Духа.
Пустите!
Скопировать
Everything is all right!
Petya!
Help!
Пустите!
Что с вами?
Что с тобой?
Скопировать
I tell you, our family meals are just an anachronism.
Petya, don't swear, please.
Varya, an A student!
Я говорю: эти наши общие обеды - просто какой-то анахронизм.
Петя, только без ругательств.
Варя, отличница!
Скопировать
- Squeeze it out.
- Petya studies well.
Strangle me.
- Выжимайте последнее.
- Петя хорошо учится.
Душите за горло.
Скопировать
- You're so clever, Petya.
- But malicious, Petya, malicious.
It's easy for us to talk, but Father works hard to get that money.
- Какой ты умный, Петя.
- Но злой, Петя, злой!
Нам легко рассуждать, а отцу деньги достаются тяжелым трудом.
Скопировать
Hello?
It's me, Petya.
Now, now, now, that's all done with, you know.
Эй?
- Александр Максимович?
- Ваше благородие. - Хватит, хватит.
Скопировать
-Get out of my way! -Father, don't!
Petya brought us here.
That makes him a counterrevolutionary, too. They shoot counterrevolutionaries.
Это назовут контрреволюцией.
Отец, не надо.
Нас привез Петя, и его назовут контрреволюционером.
Скопировать
They go where they want, and they do what they want.
All we need is a roof, Petya.
And a bit of garden. ls there nowhere?
- Здесь? Кто знает?
Они идут куда хотят и делают что угодно.
Нам нужен лишь кров, Петя. И огород.
Скопировать
Have a taste of this, little Countess.
Come on, Petya, wake up!
Taste some of this, it's delicious!
Покушайте, барышня-граФинюшка.
Петя, проснись же!
Поешь ведь зто прелесть что такое!
Скопировать
Now, now, now, that's all done with, you know.
How do we get to the house, Petya? As you always did, Your Honor.
Forest fire?
- Ваше благородие. - Хватит, хватит.
Как нам добраться до дома, Петя?
Что это, Петя?
Скопировать
Don't laugh when she jokes about the army.
Well, Petya, you have to humour women a little!
You do look shiny, Nicholas. If only I was old enough.
По-моему, нельзя смеяться над подобными шутками об армии!
Петя, к словам женщин всегда нужно относиться с юмором.
Ты шикарно выглядишь, Николай.
Скопировать
Mama!
Natasha, Sonya, Petya!
Hurry!
Надо сказать всем.
Идемте! Наташа!
Соня!
Скопировать
We've prepared rooms for you.
- Where is Petya?
- He left.
Мы приготовили вам комнаты.
А где Петя?
Он уехал несколько дней назад.
Скопировать
Thank you.
Thank you, Petya.
For everything!
Спасибо.
Спасибо тебе, Петька.
За все, за все!
Скопировать
I'm sorry.
Where're you going, Petya?
You fool!
Извини.
Петя, куда же вы?
Дура!
Скопировать
Goodbye, my love.
Yours, Petya.
Congratulations!
Прощай, моя любовь.
Твой Петька.
Поздравляю!
Скопировать
- What?
- Ask Petya.
You should've cut my throat when you had the chance.
Хорошо...
Ты посмотри, смотри...
Да ладно тебе.
Скопировать
Here is the authorization code.
Now, the GoldenEye and today's access numbers for satellite Petya, please.
I am timing you.
Вот код доступа.
А теперь, пароли для "Золотого глаза" и "Пети", пожалуйста.
Засекаю время.
Скопировать
Report your status.
Two operational satellites, sir: Petya and Mischa... both in 90-minute earth orbit at 100 kilometers.
Good.
Доложить обстановку.
На боевом дежурстве два спутника: "Петя" и "Миша" в ста километрах друг от друга.
Хорошо.
Скопировать
How was your flight?
I'm Petya, by the way.
Nice to meet you.
Как долетели?
Кстати, Петя.
Очень приятно. - Хорош.
Скопировать
- Come on, Pierre, it's your turn now!
Petya!
Ever since Nicholas joined the army, he's become terribly efficient.
Николай! Теперь ваша очередь.
Петя!
С тех пор как Николай сделался военным, он стал отличным охотником. Да.
Скопировать
Prince Andrei, may I present the Countess Rostova.
And her brother, Petya Rostov.
I hope Pierre's convinced you to come.
Князь Андрей, позвольте представить вам графиню Ростову.
И ее брата
- Петю. Надеюсь, Пьер уговорил вас ехать с нами, князь Андрей.
Скопировать
Mama! Suppose Nicholas was one of them.
Or Petya.
Nicholas?
Мама, а если бы среди них был Николай?
Или Петя?
Николай?
Скопировать
Nicholas?
Petya?
Of course, you're right, darling.
Николай?
Петя?
Конечно, ты права, милая.
Скопировать
Sasha!
Petya calls you.
Have you got a mug and a spoon?
Саша!
Тебя Петька зовет.
А кружка, ложка есть?
Скопировать
I didn't stop thinking about you.
Please don't start, Petya.
Well, Yegorka, I'm glad to meet you.
Я все время думал о тебе.
Не надо, Петя.
Ну, Егорка, давай знакомиться.
Скопировать
Look who's here!
- Petya, dear!
Finally!
Смотрите, кто к нам пришёл!
- Петенька!
Ну наконец-то!
Скопировать
Look at them arriving home right away!
- What's wrong with you, Petya?
- Petya!
Приехали, понимаешь!
- Что с тобой, Петь? !
- Петь!
Скопировать
I'll be back in an hour!
Petya!
I'm glad you came.
Я на час!
Петя!
Хорошо, что приехал.
Скопировать
Guys, why are you sitting there?
Petya!
Pyotr, where are you going?
Ребята, вы чего там?
Петя!
Пётр, ты куда? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Petya (пэтио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Petya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение