Перевод "thick-lipped" на русский

English
Русский
0 / 30
thick-lippedгубастый
Произношение thick-lipped (сиклипт) :
θˈɪklˈɪpt

сиклипт транскрипция – 31 результат перевода

One of the regular bloods.
None of your thick-lipped, bullet-heated, cotton-picking niggers, here.
Her child, man.
Местных кровей.
Она не то, что эти бестолковые толстогубые сборщицы-ниггеры.
Ее ребенок.
Скопировать
One of the regular bloods.
None of your thick-lipped, bullet-heated, cotton-picking niggers, here.
Her child, man.
Местных кровей.
Она не то, что эти бестолковые толстогубые сборщицы-ниггеры.
Ее ребенок.
Скопировать
Thank you, thank you.
The nose needs to be more thick.
No, that's a very accurate rendering.
Спасибо, спасибо.
Нос нужно сделать потолще.
Нет-нет, это очень точный вариант.
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
But what explains the thick blood? Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
Judoon are thick.
They are so completely thick, they've wiped the records!
Oh, that's clever.
Джадуны тупые!
Настолько тупые, что стёрли все записи!
Хотя, это умно.
Скопировать
Or is your brain too tiny to have ideas?
Is there any kind of thought roaming around in that thick, shit skull of yours?
You with her?
Или твой мозг слишком маленький, чтобы в нём были идеи?
Хоть какие-нибудь мысли блуждают в этом твоей толстой дерьмовой башке?
Ты с ней?
Скопировать
Look,I'm not accusing youof anything... today.
Yesterday,yes,I may havelaid it on a little thick with the accusing.
But I'm really sorry about that.
Послушай, я ни в чем тебя не обвиняю за то, что произошло... сегодня.
Вчера,да,я действительно тебя обвинял.
Но мне действительно хочется извиниться за это.
Скопировать
Hi.
I'm looking for that thick, translucent plastic sheeting.
The kind they hang in front of the doors of walk-in refrigerators.
Здравствуйте.
Я ищу такое прозрачное пластиковое покрытие.
Которые вешают на двери морозильников.
Скопировать
It should be an armor plate covering his shoulders.
Cartilage, sometimes an inch thick.
Some collect shrapnel, like a bulletproof vest.
Ему нужно что-то, чтобы защитить его плечи
Красный, иногда шире большого пальца.
Полно пуль, будто пуленепробиваемый жилет
Скопировать
Four Ds and two Cs.
Think I'm thick, don't you?
(all) No!
Четыре двойки и две тройки.
Вы думаете я дебил, да?
Нет!
Скопировать
I used to get you those straight from the bookstore.
What's the name of that thick one...
'Whisper Under Moon'
И прислал тебе эту книжку...
Как же она называлась...
"Шепот под Луной"
Скопировать
She's fully hydrated and her blood's still thicker than pancake batter.
Well, thick blood explains the stroke.
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий.
Густая кровь объясняет инсульт.
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Скопировать
All right, but since I have to read this, nothin' too embarrassing.
"You're my pouty-lipped he-slut... my chocolate-covered man candy. "
You know what? I'm gonna just cut to the chase.
Хорошо, но... так как мне придётся прочитать это, ничего не стыдись.
"Ты мой губастенький проститутк." "Мой шоколадненький Конфетк."
Знаешь что, давай я скажу просто тебе главное.
Скопировать
See?
He called you "thick".
Hold on.
Видишь?
Он назвал тебя жирной.
Подожди.
Скопировать
Until then I'm stuck here, in this.
Teaching science on the planet Thick where they still haven't worked out string theory!
Ooh, it chafes! Oh, shut up!
-До тех пор я застрял здесь, в этом.
Ученые на планете Сик до сих пор не разработали теорию струн. Это так раздражает!
Ох замолчи!
Скопировать
Don't shoot!
Don't be so thick, like I was ever gonna shoot.
Captain, we've got more guards on the way up.
Не стреляйте!
Что за глупость, я и не собирался стрелять.
Капитан, охрана уже на подходе.
Скопировать
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
We use this band-pass filter.
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего.
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Мьl используем для этого полосной фильтр.
Скопировать
- The dictionary?
The blue thick one?
Under my commode, holding the thing up.
- Словарь?
Толстый, синий?
Он у меня под комодом лежит. Там ножка обломилась.
Скопировать
If you'll permit me to explain, the attack took place on the street.
The victim was jammed in the leg with a thick needle.
A powerful opium-based narcotic was then injected into his bloodstream rendering him confused and disorientated.
Если Вы позволите мне объяснить, нападение произошло на улице.
Жертве пронзили ногу толстой иглой.
Сильный наркотик на основе опиума затем смешался с кровью, сбив его с толку и дезориентировав.
Скопировать
You'd think I'd know that by now.
It's that big, thick melon.
Your dad's got one just like it.
Вы думали, что я уже должен бы это знать.
Это та же большая толстая дыня!
У твоего отца была точно такая же.
Скопировать
I'm just here, okay?
GROO: This house is thick with sadness.
LORNE: Tell me about it.
Я просто побуду здесь, хорошо?
- Этот дом полон печали.
- Кому ты говоришь.
Скопировать
You threaten me, I threaten you. Yada yada, yawn.
Jump directly to throwing you out on your thick, meaty head because you know what?
You're not getting anything out of me.
Когда ты угрожаешь мне, я угрожаю тебе, ля-ля-ля, зевота.
Перейдем сразу к тому, чтобы стукнуть тебя по толстой, мясистой голове. Потому что знаешь что?
На этот раз ты от меня ничего не получишь.
Скопировать
Give me another analysis or I'll put your Taylor hula-hooping dream into a whole other context.
I could tell by his freakishly thick head of hair.
I'm waiting.
дай мне другое объяснение.
Или я придам совсем другой смысл твоему сну, где тэйлор крутит обруч я же сказала, что возможно я подразумевала под тэйлором дина, я определила это по необычно пышной прическе
Я жду.
Скопировать
Where are you sending them?
You may be thick-skinned, but what about your mother?
- Mom, you okay?
Куда ты их посылаешь?
Может ты и толстокожий, но что насчет твоей матери?
-Мам, ты в порядке?
Скопировать
This planet's surface is covered by replicator blocks.
Probably more than one layer, and who knows how thick it is?
Maybe miles.
Поверхность планеты кажется покрытой блоками репликаторов.
Вероятно больше, чем в один слой и кто знает, на какую толщину.
Возможно, мили.
Скопировать
- Yeah.
thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's so thick
Erm...
- Ага.
И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый и тяжелый, я слышу через слово.
Да...
Скопировать
Shoot her!
You oversized, big-boot' thick-ass Jerry Springer-reject ass--
-Earl come on.
Стреляй в неё!
Ты переросшая, ластоногая, толстожопая дура, от которой бы Джерри Спрингер отказался...
-Эрл, давай.
Скопировать
Were Dusty Wright and Constance close?
Thick as thieves, those two.
Lovers?
Дасти Райт и Констанция были близки? Да.
Оба не разлей вода.
Любовники? - Ого.
Скопировать
- Only from that room.
- That's why the doors are so thick.
- Really?
- Только из этого отсека.
- Поэтому тут такие толстые двери.
- Вот как?
Скопировать
If not, you can't breathe!
- But there aren't any that thick.
- There are a lot, look.
Если не найдешь, не сможешь дышать!
- Но тут нет таких.
- Их тут много, посмотри там.
Скопировать
- Utility panel here, you think?
Plastic's too thick, you lunkhead, I can't get through.
- Simple question:
- Панель управления должна быть здесь, как думаешь?
Пластик слишком толстый, ты дебильный. Я не могу пробиться сквозь него, чтобы послать заряд.
- Простой вопрос!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thick-lipped (сиклипт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thick-lipped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиклипт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение