Перевод "long walk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long walk (лон yок) :
lˈɒŋ wˈɔːk

лон yок транскрипция – 30 результатов перевода

Not a thing.
All I did yesterday was take a nice, long walk.
Eamn her!
Ничего.
Только одно: я совершил прекрасную долгую прогулку по берегу.
Вот черт!
Скопировать
We have to talk.
Go take a long walk somewhere else.
This is serious.
Поговорить надо.
Поговори где-нибудь в другом месте.
Я серьезно.
Скопировать
- What are you talking about?
- I got up, went out, had a long walk on the beach.
It's marvellous at that time.
О чем вы говорите?
Я поднялся, вышел, долго гулял по пляжу.
Он чудесен в это время суток.
Скопировать
I mean, won't you sit down.
It was a long walk from that gate.
We've got some talking to do. I think you better lock that door.
Я хотела сказать, присаживайтесь!
Спасибо, дорогая, тут так долго идти от ворот.
Нам нужно поговорить, может стоит запереть дверь?
Скопировать
Come on, then.
Got a long walk ahead of us.
It's past belief.
Ладно, пошли.
Нас ждет долгая прогулка.
Просто невероятно.
Скопировать
What?
It's a long walk.
And there's always a lot of unreliable characters at market day.
Что?
Слишком долгая дорога.
Никто не знает, кого можно встретить на базарный день.
Скопировать
I completely forgot.
I took a long walk after work.
I'm sorry, Niles.
Я совсем забыл.
Я хорошенько прогулялся после работы.
Извини, Найлс.
Скопировать
Let's pay this bill, get up very slowly--
I think it's gonna be a long walk.
Light, sir ?
- Ладно. Давай расплатимся, встанем очень медленно.
Думаю, это будет долгая прогулка.
Огонька, сэр?
Скопировать
- Who's Sophie? She's a tender little morsel.
A cup of hot chocolate after a long walk in the snow.
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
- Мой лакомый кусочек.
Горячий шоколад после мороза.
Тили-тили тесто...
Скопировать
Charlotte, true to form, was over him in exactly a week and a half.
Whenever Miranda was feeling stressed, she went for a long walk.
She'd lose herself in the places and faces and whatever was bothering her would somehow lift.
Ўарлотта, следу€ правилу, забыло о нем через полторы.
огдау ћирандыбылонадуше скверно, она отправл€лась на долгие прогулки.
ќна смотрела на дома и на незнакомые лица и грусть отпускала ее.
Скопировать
Oh, my goodness.
- It looks like a very long walk.
- And hot. If you smell somethin' sizzling', it could be me.
О, господи.
- Похоже, что путь будет длинным. - И жарким.
Если вы унюхаете что-нибудь жареное, это могу быть я.
Скопировать
I step down.
As I leave... to take my Long Walk into the Cursed Earth,
I ask that this court honor my last order.
Я ухожу.
Уходя в мой последний путь...
Я прошу трибунал выполнить мою последнюю...
Скопировать
There is a way out, Chief Justice.
The Long Walk.
That's a death sentence, Judge Griffin.
Но есть выход, главный судья.
Если простите меня за нескромность...
Это смертный приговор, судья Грифин.
Скопировать
OK?
Now, there's a long walk.
If I take it... you take it too.
Ясно?
Короче, есть чем заняться.
Так что, я говорю - ты делаешь.
Скопировать
George, tomorrow's Sunday.
We could sleep late and get the paper and have breakfast and spend the morning together go for a long
- ... have lunch-
Джордж, завтра воскресенье.
Мы могли бы лечь попозже, купить газету вместе позавтракать и провести утро вдвоем хорошо прогуляться, возможно сделали бы небольшой шоппинг ...
- ... пообедали-
Скопировать
That gives you an extra two days on batteries!
Two days before the long walk down to the petrol station to queue with the murderers...
Yeah... Wizards never have that problem, do they, with their magic staff.
Еще два дня до долгой дороги на заправку
С очередью убийц.
У магов не бывает такой проблемы.
Скопировать
For most of us, there's only death in the streets.
For the few of us that survive to old age, the proud loneliness of the Long Walk.
A walk that every Judge must take... outside these city walls... into the unknown of the Cursed Earth.
Большинство из нас гибнет на улице.
И лишь немногие, кто доживает до глубокой старости... Одиноко уходят в длинный путь.
Путь, которым за этими городскими стенами, . . ... каждыйсудьядолженпройтив неизвестность Проклятой планеты.
Скопировать
Although I think you'd look better wearing nothing.
Take a long walk off a short pier.
There's that dance at school tonight.
Хотя без платья ты мне нравишься больше.
- Свали в туман.
- Сегодня вечером в школе танцы.
Скопировать
That would be better.
But you and I, my love would go for a long walk breathing in the sweet smell of new-mown hay and perhaps
Quite still.
Так будет лучше.
Мы с тобой, любимая, пойдём в долгую прогулку, вдыхая сладкий запах свежескошенного сена... и, может быть, пустимся с тобой в танец.
Полная тишина вокруг.
Скопировать
- All right.
It's gonna be a long walk back to Hill Valley from here.
It's still the safest plan.
- ¬от-вот.
ќтсюда до 'илл-¬елли долго идти пешком.
Ќо это самый безопасный план.
Скопировать
I know.
You know, I think I might have found a companion for that long walk to the light.
Do you mind if I put my arm around you?
Я знаю.
Вы знаете, я думаю, что я мог бы найти себе компаньона Для этого долгий путь к свету.
Вы не возражаете, если я обнял тебя?
Скопировать
Why should they bother?
It's a long walk back.
- Well, why are they keeping us here?
Зачем им об этом волноваться?
У них долгая дорога назад.
- Так почему они нас держат здесь?
Скопировать
Will you cut the felgercarb and give me a hand?
We got a long walk ahead.
- It's not that far back to town.
дем йобеис тис папаяиес ма дысеис ема веяайи;
апо ока аута... дем евеи могла ма суфгтале циа ауто.
- дем еимаи лайяиа г покг.
Скопировать
He needed help into the witness chair.
- You make it sound like a long walk.
- For an old man who had a stroke, it is.
Ему помогали сесть в кресло.
- Он проделал длинный путь.
- Тем более, после приступа.
Скопировать
Arthur's just going in a minute.
He's got ever such a long walk home.
I have and all.
Артур уже скоро уходит.
Ему долго добираться до дома.
Да, это правда.
Скопировать
- Oh, not far.
- What a long walk.
- l didn't want to come back here.
- Неподалеку.
- Что за долгая прогулка.
- Я не хотела возвращаться сюда.
Скопировать
If you wanna pick up your car, I'll give you a lift. Get in.
Kind of a long walk over to my place.
I suppose you have to be pretty tough in your line of work, don't you?
Если хотите забрать свою машину, садитесь, я вас подвезу.
Пешком до моего дома далековато идти.
В вашей работе, наверное нужно быть очень жёстким, да?
Скопировать
You were out kind of late last night, weren't you?
I took a long walk.
You've been taking long walks every night the last couple of weeks.
Ночью ты пришел поздно, правда?
Мне не спалось и я вышел погулять.
Последние пару недель ты много гуляешь.
Скопировать
"That's what you brought me here for, wasn't it, so I could take a nap?"
I should not think a long walk would fatigue a young lad like ye.
" -A young lad?
Вы привели меня сюда для этого, так не могу ли я поспать?
Я и не думала, что долгая прогулка изнурит такого молодого парня.
- Молодого парня?
Скопировать
If anyone so much as mentions "bad luck", they're walking.
Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Haven't seen so much as a camel.
Кому не терпится вставить своё "не повезло" - дальше идёт пешком.
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
И я не видел ни одного верблюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long walk (лон yок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение