Перевод "three-story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение three-story (сристори) :
θɹˈiːstˈɔːɹi

сристори транскрипция – 22 результата перевода

That's live?
Live from a three-story walkup on Homer Avenue... in the bottoms of Pimlico.
This is going on right now?
Прямой эфир?
Прямо из трехэтажного дома на Хомер Авеню... с самого дна Пимлико.
Это что, происходит прямо сейчас?
Скопировать
It's going to look wild.
These people, they got a three- story house, a porch out of "Gone With the Wind" and everything.
It's beautiful.
Будет офигенно выглядеть.
Эти ребята, у них трехэтажный дом, подъезд, как из "Унесенных Ветром" и все такое.
Красиво.
Скопировать
I do one take. Print it.
I'll be in my three-Story trailer.
Bite my shiny metal ass! Yeah!
Я делаю всё с первого дубля.
Запомни это. Буду в своём трёхэтажном трейлере.
Укуси мой блестящий металлический зад!
Скопировать
That's true, but... you must think about your neighbor.
Building a three-story house... next to their fence is unreasonable.
Unreasonable?
Это так, но... вы должны подумать о своих соседях.
Строить трехэтажный дом... рядом с их забором - неразумно.
Неразумно?
Скопировать
What do we do?
There's a three-story building on the enemy side.
It's occupied.
Что нужно сделать?
На территории врага имеется трёхэтажное здание.
Мы знаем, оно занято.
Скопировать
Well, he has been living here in exile under an assumed name all these years.
In a rent-controlled three-story walk-up.
Small countries can make big stinks.
Ну, он все годы жил здесь, в изгнании, под вымышленным именем.
В трехэтажном доме с неизменной арендной платой.
Маленькие страны могут доставить большие неприятности.
Скопировать
I was afraid he was gonna die.
There was this, uh... three story walk-up near the projects.
And the fire was chasing pipes, rising fast, and we got separated.
Я боялся, что он погибнет.
Там была эта, э-э... трехэтажная квартира рядом со стройкой.
И огонь распространялся по трубам, быстро нарастая, и мы были разделены.
Скопировать
Battalion 25 to Dispatch.
We have a three-story deck collapse, multiple victims.
Give me an E.M.S. plan 2 and two extra truck companies for manpower.
25 - диспетчеру.
Обрушились три балкона, много пострадавших.
Нужны дополнительные скорые и спасатели для разбора завалов.
Скопировать
Gretchen, you have a real keen sense of perception. It's amazing.
And this all ends with a three-story hut in Tahiti, right?
Flat-screen TV, a couple Jet Skis outside.
Гретхен, ты действительно все воспринимаешь слишком остро
Это удивительно. И это все заканчивается С трехэтажной хижиной на острове Tаити, так?
Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи.
Скопировать
I live in a terrific part of town. It's called Greenwich.
It's a three-story house.
How many other families have to live with you?
Я живу в ужасном районе, называется Гринвич.
Хороший дом.
Это старое историческое здание. - Сколько других семей живёт с вами?
Скопировать
No last call!
having the greatest night of his or her life do we stack the chairs on the table and power down the three-story
- We should buy a bar.
Никакого последнего заказа!
Лишь когда каждый закончил проводить наилучшую ночь в его или ее жизни, мы ставим стулья на столы и выключаем трехэтажный водопад из Маргариты.
Мы должны купить бар.
Скопировать
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals blasts into the icy depths.
Clouds of sulfides solidify into towering chimneys, as tall as a three story house.
At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными в ней минералами.
Серные испарения отвердевают и образуюттрубы высотой с трёхэтажный дом.
Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни.
Скопировать
I can make an educated guess based on the most recent data.
But we're talking about a wave that could be the size of a three-story building, and traveling at the
I don't want to guess.
Я могу сделать предположение На основе свежих данных.
Но мы говорим о волне, которая может быть размером с трех-этажный дом, и катиться со скоростью реактивного самолета.
Я не хочу гадать.
Скопировать
We'll get her.
Hey, shorty told me about this restaurant in Vegas that's got a three-story wine tower right in the middle
The guy who gets your wine flies around on a wire.
Мы достанем её.
Мелкий рассказал мне о ресторане в Вегасе, в котором стоит трёхэтажная башня с вином прямо посередине.
А человек, который занимается вином, летает по залу со страховкой.
Скопировать
Oh, I don't know about this.
I can't believe a middle-aged woman is scared of a three-story drop.
I'll show you who's middle-aged!
Что-то я сомневаюсь насчет этого...
Поверить не могу, что женщина средних лет боится слезть с третьего этажа.
Я тебе покажу женщину средних лет!
Скопировать
That's the guy who rented the office.
That's pretty slick for a three-story drop.
Wait a second.
Это тот парень, что арендовал офис.
Очень ловко для прыжка с третьего этажа.
Секунду.
Скопировать
This is what we've got.
This is a three-story building.
The entrance point is here.
Вот что у нас получилось.
Это трехэтажное здание.
Точки входа здесь.
Скопировать
All units, there's been an explosion on 1214 Grand Street.
It's an abandoned three-story building.
The explosion occurred on the top floor.
(Мужчина) Всем подразделениям,был взрыв.. на 1214 Гранд Стрит
Это заброшенное трехэтажное здание.
Взрыв произошел на верхнем этаже.
Скопировать
Who walks up 27 flights of stairs?
The kid with 22-year-old knees and a three-story climbing wall.
Touche.
Кто поднимается пешком на 27 этаж?
Молодой парень, у которого трехэтажный скалодром.
Туше.
Скопировать
You know this place reminds me of that movie Big.
The superhero themes, the games, the obligatory three-story climbing wall.
I don't see a phone.
Этот дом напоминает мне фильм "Большой".
Супергерои, игры, трехэтажный скалодром в обязательном порядке.
Не вижу телефона.
Скопировать
You think that we have time to be running all over the place?
We also know that Jared Booth fell from a three-story structure.
And that it's in McLean, Virginia.
Думаешь, у нас хватит времени объехать каждое из мест?
Мы также знаем, что Джаред Бут упал с 3 этажа.
Это в МакЛине, Вирджиния.
Скопировать
Hey.
Swagger survived a three-story fall.
No one could've predicted that.
.
Суэггер пережил падение с 3 этажа.
Никто не мог предсказать это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов three-story (сристори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three-story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сристори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение