Перевод "thrombosis" на русский
thrombosis
→
закупорка
тромбоз
Произношение thrombosis (срембоусис) :
θɹəmbˈəʊsɪs
срембоусис транскрипция – 30 результатов перевода
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Wouldn't explain the nausea.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Скопировать
-l'm very sorry, sir.
She's had a massive thrombosis.
It's a serious heart attack.
Мне очень жаль, сэр.
У неё сильный тромбоз.
Это серьёзный инфаркт.
Скопировать
Cause of death in case of variola is heavy intoxication and massive internal bleeding from hemorrhage diathesis.
Couldn't this be from thrombosis?
One thin is sure.
При Variola причиной смерти является тяжелая интоксикация и массивные внутренние кровоизлияния из-за геморрагического диатеза.
Не мог ли это быть тромбоз?
Ясно одно.
Скопировать
Died October 12.
Cause: coronary thrombosis, acute.
You can check with the constable at Stangerford... you can check with the newspapers of that date.
Умер 12 октября.
Причина смерти: острая сердечная недостаточность.
Вы можете проверить у констебля в Стэнджерфорде... можете посмотреть газеты за это число.
Скопировать
Two months in the hospital.
Thrombosis.
And oops... a new heart attack.
2 месяца в больнице.
Тромбоз.
И опа - новый инфаркт.
Скопировать
Such a big, strong fellow, suddenly dead, right in front of me.
Thrombosis.
I saw both my parents die while I was a child.
Такой большой, сильный внезапно умер, прямо передо мной.
Тромбоз.
Мальчиком я видел, как умерли оба моих родителя.
Скопировать
Myocardial infarction.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Fatigue!
Инфаркт миокарда.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
Усталость!
Скопировать
Disorders of the stomach, and can you wonder at it?
Obesity, cardiac strain, thrombosis...
All the conditions arrested, corrected, and finally abolished by the society's rigorous and protracted efforts on your behalf.
"аболевани€ желудка, и можете себе представить?
ќжирение, инфаркты, тромбозы --
¬се эти отклонени€ были остановлены, исправлены и окончательно искоренены благодар€ приложенным усили€м нашего —ообщества дл€ ¬ашей защиты.
Скопировать
What?
'Elastic Thrombosis'.
They're guilty of lyric poaching
- Что?
"Эластичный тромб".
Плагиат.
Скопировать
- Don't work too late, 'cause the bags under your eyes are getting bigger.
Have a good evening, and if you find you're going to have a sudden coronary thrombosis, you should probably
You were right.
И, не работай допоздна, потому что мешки под твоими глазами станут еще больше.
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
Ты был права.
Скопировать
Sir? Can you hear me?
secondary to a thrombosis occlusion... of the interior descending branch of the left coronary artery.
Um, we should press on his chest.
—эр, вы мен€ слышите?
что €вл€етс€ следотвием тромба в нисход€щей ветви левой коронарной артерии.
Ќажмите ему на грудь.
Скопировать
I still had health insurance
And he prescribed deep vein thrombosis stockings
Do you know what that means, deep vein thrombosis ?
У меня ещё была медицинская страховка.
Он написал: "Глубокий тромбоз вен, чулки."
Знаешь, что значит "глубокий тромбоз вен"?
Скопировать
And he prescribed deep vein thrombosis stockings
Do you know what that means, deep vein thrombosis ?
!
Он написал: "Глубокий тромбоз вен, чулки."
Знаешь, что значит "глубокий тромбоз вен"?
!
Скопировать
aortic failure, causing dilation of blood vessels ... then blocked coronary artery!
Thrombosis!
Spasm! embolism!
Сбой аорты, вызывающий расширение кровеносных сосудов... потом блокируется коронарная артерия!
Тромбоз! Спазм!
Закупорка сосудов!
Скопировать
- I'll meet you outside, okay.
- Pulmonary thrombosis.
- Aha.
Извините.
- Лёгочный тромбоз. - Ага.
- Вы получаете...
Скопировать
"At 3pm on Saturday June 9...
"Coronary thrombosis." What does that mean?
You'd call it heart disease.
"В 15:00 в субботу 9 июня..."
"Коронарный тромбоз." Что это значит?
- Вы бы назвали это болезнью сердца.
Скопировать
Hey, Suzie? This cage is so cramped.
- I've got bare deep-vein thrombosis.
- Come on, kids. Shits and gigs!
По пятницам будет фанки-хаус.
Эй, Сьюзи? Эта клетка такая тесная.
- У меня будет тромбоз глубоких вен.
Скопировать
The aneurysm prompted me to investigate further.
I discovered thrombosis in both of his legs, the result of blood agglutination.
Blood agglutination?
Аневризма побудила меня на дальнейшее расследование.
Я обнаружила тромбы в обеих его ногах, результат образования сгустков крови.
Образования сгустков крови?
Скопировать
Who would want to eliminate both men?
I discovered thrombosis in both of his legs, the result of blood agglutination.
Only type B could have killed him.
Кто хотел бы уничтожить их обоих?
Я обнаружила тромбы в обеих его ногах, результат образования сгустков крови.
Лишь тип В мог бы убить его.
Скопировать
Lemierre's has markers-- the pneumonia, the complaint of shoulder pain.
And she might have an I.J. thrombosis, but we'll see if we caught that early enough.
But her throat cultures have been negative so far.
Маркерами Лемьера являются пневмония, жалобы на боли в плечевом суставе.
И у нее может быть тромбоз глубоких яремных вен, но мы увидим его, если сможем рано его засечь.
Но посев из ее глотки был негативным.
Скопировать
Well, I've been flat on my...
I've got cerebral venous thrombosis!
I'm not going to hospital.
Как ты? Ну, у меня трещина в...
У меня тромбоз вен головного мозга!
В больницу я не пойду.
Скопировать
Actually, whilst you're here, could you reassure me, would you mind?
It's just that I think I've got, um, thrombosis.
♪ I might die in your arms tonight
Раз уж вы все равно тут, успокойте меня, будьте так добры.
Я просто думаю, что у меня тромбоз.
♪ Я могу умереть в твоих объятьях ночью
Скопировать
That was a very long flight.
Yeah, I'm a little worried I've got deep vein thrombosis.
Why would you have that?
Это был очень долгий перелёт.
Да, я слегка беспокоюсь, что мог получить тромбоз.
С чего бы?
Скопировать
He had a heart attack.
Probably caused by thrombosis due to the burns.
He's stable for now but... his blood levels dropped dangerously low.
У него был сердечный приступ.
Вероятно, причина в тромбозе, образовавшемся из-за ожогов.
Сейчас его состояние стабильно, но... показатели крови чрезвычайно низкие.
Скопировать
He's stable for now but... his blood levels dropped dangerously low.
He could have another thrombosis or an embolism.
And this time, it could be fatal.
Сейчас его состояние стабильно, но... показатели крови чрезвычайно низкие.
Есть риск возникновения очередного тромбоза или эмболии.
И на этот раз ему не выжить.
Скопировать
Okay, well, we can't coddle her.
She's at high risk for thrombosis where we harvested that vein, so she needs to get up and she needs
Oh, mass casualties en route.
Мы не можем с ней нянчиться.
У нее высок риск тромбоза, раз мы зашили ту вену, так что ей надо вставать и сегодня же начать ходить.
О, к нам едут пострадавшие.
Скопировать
It's a coagulant, to trigger a pulmonary embolism.
He wanted to make your death look like deep vein thrombosis.
Natural causes.
Это коагулянт, чтобы вызвать легочную эмболию.
Он хотел чтобы твоя смерть выглядела как тромбоза глубоких вен.
Естественные причины.
Скопировать
We have been through every possible complication.
- Deep-vein thrombosis!
- What?
Мы уже обсудили каждое возможное осложнение.
— Тромбоз глубоких вен!
— Что?
Скопировать
I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid.
Deep vein thrombosis is not as cool as it sounds.
Happy birthday!
Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
Тромбоз глубоких вен - это не так круто, как звучит.
- С Днём рождения!
Скопировать
All up here.
Black and blue and his knee's in plaster, so there'd be a risk of deep vein thrombosis apparently, so
And he's a big fella, isn't he, Alan?
У него сплошные синяки и колено в гипсе.
Так что еще и риск тромбоза глубоких вен. Вот доктора и запретили ехать.
- Да и он уже в возрасте, правда, Алан?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thrombosis (срембоусис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrombosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срембоусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение