Перевод "гонять" на английский

Русский
English
0 / 30
гонятьdrive away drive make run errands send on errands
Произношение гонять

гонять – 30 результатов перевода

Да-да!
Лучше бы сходил в Кэйджс в субботу вечером, чем гоняться за потерянной любовью, которой и след простыл
Я пойду на Чоупатти.
Oh yes!
You should come back to the Cages on Saturday night, instead of ghost searching for your lost love.
I'm going to Chowpatty.
Скопировать
Ну, отработал третий сезон "Вегаса".
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Потом Боб затеял шоу "Гэвилон" и перетащил меня в группу.
Yeah I did damn near the whole third season of Vegas.
I was Robert Urich's driving double.
And then Bob did another show- - Gavilan and he brought me with him on that till...
Скопировать
Ты понимаешь?
Почему ты не гоняешь лузы в этом бункере?
Что?
Do you mind ?
Why don't you play a loose nine over the bunker ?
What ?
Скопировать
Вы даже не предствляете насколько сильно мне нужна ваша победа.
Да, но я не гоняюсь за Ханаокой.
Я знаю.
You don't know how badly I need you to win.
Yes, but I'm not after Hanaoka.
I know.
Скопировать
А то, что тот, кто убил птиц, лучший охотник, чем кто-либо из нас. И ему помогли
- Если он гоняется за птицами,он летит к своей смерти.
Эму не летают, идиот
Whatever killed those birds is a better hunter than either one of you two, and he had help.
Look. If it flies, it dies.
Oh, yeah. Emus don't fly, idiot.
Скопировать
Крайс...
Но какой смысл ему лично гоняться за нами?
Один из наших беглецов ему очень важен.
Crais!
But it makes no sense for him to come after us himself.
Unless the two who just escaped are something special.
Скопировать
Нет, не я.
Все гоняются за призраком.
И на кого это похоже?
It wasn't me.
Everybody's chasing ghosts over this, which means either nobody did it or somebody wants everybody chasing ghosts.
Now, who does that sound like?
Скопировать
Полиция не вмешивается?
Полиция гоняется за мной, а не за ним.
Я уже три раза сидел в тюрьме, а он продолжает убивать.
The police don't go in there?
They go after me, not him.
I've been in jail 3 times, while he goes on... killing undisturbed.
Скопировать
Я говорю: "Лады".
Всё равно ж балду гоняю.
Возвращаюсь, сидят -- первый чувак, второй чувак, а с ними и третий.
I went home.
The next day, got another call from my agent:
"They wanna meet with you at Warner Bros. Again." I said, "All right." Because I really didn't have much to do.
Скопировать
Ты в это тоже не веришь.
Я гонялся за чудовищами с сачком для бабочек.
Ты слышала человека... дата установлена.
You don't believe that, either.
I've been chasing after monsters with a butterfly net.
You heard the man... the date's set.
Скопировать
Жил в городе.
Гонял на классной тачке.
Копы его заметили.
Lived in the city.
Drove a good car.
The police see him...
Скопировать
Наверное, да.
Значит, действительно парни Дрэйзена гоняются за Палмером?
Все это месть за убийство их отца.
Something like that, I guess.
So, it's really Drazen's boys that are after Palmer, huh?
This whole thing is a revenge play for killing their father.
Скопировать
Эй, ты куда направляешься?
Сначала вы гоняете по городу, затем разбрасываете свое говно, а теперь... вооруженное ограбление!
Вооруженное ограбление!
Hey, where are you going?
First you drag race, then you throw shit and now this... Armed robbery!
Armed robbery!
Скопировать
Я такой: "Мне казалось, мы и без того выбираемся -- для собственных фильмов. И зарабатываем побольше".
Он мне: "Не-не-не, надо гонять на каждый ужастик и чисто появляться в кадре. Давай, а?
Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке". Говорю: "Так-то можно...
I was like, "I'm pretty sure we do it all the time on our own movies, and we make a lot more."
He's like, "We should go to every horror movie and just show up.
Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt?"
Скопировать
Нет.
Я устал гоняться за журавлём в небе.
Что бы ни находилось за этой дверью, пусть там и остаётся.
No.
I am through chasing the eternal carrot.
Whatever is behind that door shall remain behind that door unseen.
Скопировать
- Я всё ещё гоняюсь за ними.
Не гоняйся, а найди их!
Да.
- I'm still chasing them.
Don't chase them, find them!
Yep.
Скопировать
Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
- Этот ребенок, которого вы будете гоняться за: мальчик или девочка?
- Мальчика. Семь или восемь лет.
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing.
- This child you're chasing: boy or girl? - Boy.
Seven or eight years old.
Скопировать
Шотци - беззащитное маленькое животное с четырьмя хрупкими лапами.
Нельзя гонять его по комнате, как Эрика!
Рэд, я бы не сказал, что ты похож на любителя собак... зная твою угрюмую натуру.
Schotzie is a helpless, little animal with four breakable legs.
You can't throw him around the room like you would Eric!
Red, you don't seem like the type of guy who'd get a dog... being that you're unfriendly.
Скопировать
На вас был налет, потом облава.
-Теперь они гоняют Стинка.
-Моя команда чиста.
You done had the stick-up, then the jump-out.
-Now, they running up on Stink.
-My crew, we tight.
Скопировать
Что случилось?
Наша соседка сверху гоняла меня целый день по своим поручениям.
- Правда?
-What happened?
Our upstairs neighbor had me running around all day.
-Really?
Скопировать
Джеймс, как ты думаешь, зачем я приехал в Кембридж? Зачем я тебя завербовал?
Мы больше не гоняемся за рекрутами.
Мы завалены заявлениями о приеме.
James... why do you think I came to Cambridge to recruit you?
Nobody's chasing CTs anymore.
I mean, our applications are through the roof.
Скопировать
Тэдди, что там?
У меня пятьсот три возбуждённых кибер-придурка жаждут увидеть, как Зак О'Тул гоняет свой поршень.
А он не может. То есть, может, но не здесь.
TEDDY, WHAT IS IT?
I'VE GOT 503 HORNY CYBER-GEEKS WAITING TO SEE ZACK O'TOOL JACKING THE BEANSTALK.
ONLY HE'S NOT COMING.
Скопировать
- Есть какое-нибудь известие из КорФона?
- Я всё ещё гоняюсь за ними.
Не гоняйся, а найди их!
- Any word from Core Phone?
- I'm still chasing them.
Don't chase them, find them!
Скопировать
- Кто?
Я не знаю, но вы будете гоняться за кем-то не просто так, верно?
Не обязательно.
- Who?
I don't know, but you're chasing someone for a reason, right?
Not necessarily.
Скопировать
Вы, Ричард Крофт и... 443 00:39:48,520 -- 00:39:50,238 ...Тимоти Hampton. Тега.
Вы взяли его по очереди, чтобы гоняться друг за другом.
Вы знаете, игры. Все дети играют.
You, Richard Croft and Timothy Hampton.
You took it in turns to chase each other. You know the game.
All children play it.
Скопировать
- Метадон?
Шкурку гоняет.
Чмо.
BOOZE?
CRYSTAL?
WHIPPING THE WILLY.
Скопировать
Бэгз умер не совсем так, как я тебе это описал.
Он не гонялся на балконе за голубями?
Не гонялся.
It's just when Bags died, he didn't exactly die the way that I described it.
Him chasing the squawking pigeons off the balcony?
That.
Скопировать
Он не гонялся на балконе за голубями?
Не гонялся.
А что же тогда произошло?
Him chasing the squawking pigeons off the balcony?
That.
What happened?
Скопировать
Господи, я должна была лучше за тобой присматривать.
Я ведь приехала для этого, а не для того, чтоб гоняться за любовными романами.
Нет.
God, I should have looked afteryou better.
That's what I'm supposed to be here for. Not to pursue some love life of my own.
No.
Скопировать
Бедняжки. Но, тетя!
Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота!
Ужасно.
Oh, that poor little thing.
But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!
seventy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гонять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гонять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение