Перевод "гонять" на английский
Произношение гонять
гонять – 30 результатов перевода
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Скопировать
Пилот сельскохозяйственной авиации.
Гоняю на этих консервных банках.
Некоторые называют их гробами.
Let me introduce myself comrade. Mile Simic.
Milanche. Agricultural aviation pilot.
I am driving this spraying cans.
Скопировать
Я... э..
как обычно, гоняюсь за врагами.
Забираем оружие и боеприпасы.
Me?
I travel with the boys. I kill soldiers.
I steal weapons from the army and give them to our general.
Скопировать
Что происходит?
Гоняемся ли мы за этой штукой через пол-галактики? Да.
Потерял ли капитан чувство меры?
What's happening?
Are we still chasing that thing halfway across the galaxy?
Yes. Has the captain lost his sense of balance?
Скопировать
Курсант Кужава.
Как же Вы меня гоняли!
Да, наверно... Да, я припоминаю.
Kurzawa official.
He taught me some important lessons.
Yes, I remember.
Скопировать
Раздвоение личности.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
- Ему д-р Денмарк рассказал.
Split personality.
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
- Dr. Denmark told him.
Скопировать
Слышали о ней?
Да, постоянно гоняю тут мои машины.
Тест-драйв.
- You know it?
Yes. I test-drive all my cars around here.
A big business.
Скопировать
И не только дети.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
Играют, мечут кости.
It's not just the kids.
Everyone wants easy money.
It's all thanks to gambling. A roll of the dice and you're rich.
Скопировать
Не зря. Что-то они все-таки должны знать.
Зачем им гоняться за нами?
Мы же имеем право жениться.
I figured they'd have to know sometime.
Well, what could they get us for?
We got a right to get married.
Скопировать
Бог знает как он свяжется с тобой.
Он вероятно будет гонять по всему городу.
Иди куда будет сказано, делай что будет сказано.
God knows how he'll contact you.
He'll probably run you all over town.
You just go where you're told, do what you're told.
Скопировать
Перестань Кёрт.
Мы не можем полночи гоняться за девушками для тебя.
Лори, это было самое идеальное и ослепительное существо, какое я когда-либо видел.
Come on, Curt.
We can't be spending half the night chasing girls down for you.
Laurie, I'm telling you, this was the most perfect, dazzling creature I've ever seen!
Скопировать
Это ее не касается.
Он быстро гоняет?
Да, только он дурак.
This is just between you and me.
Wow. He's really fast, isn't he?
Yeah, but he's stupid.
Скопировать
Да.
Кстати давно не гонял.
Увидимся.
Yeah.
Been a long time, ain't it?
I'll see you.
Скопировать
-Я должен кое-что прояснить.
Я не гоняюсь за девушками.
Девушка приходит ко мне сама.
- I want to make something clear.
I don't go after a girl.
Girl comes to me.
Скопировать
А откуда мне знать, что болтают всякие чудаки.
Говорят, ты гоняешь быстрее всех в этих местах.
Только это не твоя машина.
Hey, I can't keep track of all you punks running around here backwards.
Hey, you're supposed to be the fastest thing in the valley, man.
But that can't be your car.
Скопировать
А как насчёт Эда?
Он слишком гоняется за бабами, боссу это не нравится.
А ты?
Then how about Eda?
He's too much of a ladies' man, and the boss doesn'tagree.
How aboutyou?
Скопировать
Новенький в городе.
Будешь с ним гоняться?
Слушай профессор.
Someone new in town.
You gonna go after him?
Hey, listen, Professor.
Скопировать
И когда они это сделают, то ть? ... Послушайте, вь?
гонять этих людей посреди ночи. Это бесчеловечно, брат мой.
Я тебе не брат.
See here... you can't turn all these people out into the night.
It is inhuman, brother.
I'm not your brother.
Скопировать
Парень по имени Фальфа хочет потягаться с Милнером.
Он будет гонять с Фальфой?
Да.
Some guy named Falfa's going up against Milner.
He's racing Falfa?
Yeah.
Скопировать
Саломон, никому не говори или я пропал.
Полиция, бандиты Все гоняются за мной.
А что вы сделали?
I beg you Solomon don't tell.
The police, the 'maramouches'. - Everyone wants my hide.
- What has 'Monsieur' done?
Скопировать
Он прав.
Чего беременную корову гоняешь?
Оставь ее в коровнике.
He's right.
Why do you take the pregnant cow out?
Leave her in the cowshed.
Скопировать
Он говорил, что они разбегаются от него, как от чумного... и ведут себя, как трусы.
Он всегда говорил: - я гоняю как придурок, чтобы считали, что я безумец.
я считаю что это одно и тоже.
He'd say those that passed him were bastards... and those that he passed were suckers.
He would say, "I'd rather be thought a bastard then taken for a fool."
I think that's pretty disgusting.
Скопировать
Гейгер смеяся громче остальных, и тот его измочалил.
Затем он продолжил гоняться за тобой по спальне.
Он попал в сумасшедший дом.
Geiger was louder, and he whacked him.
Then he chased you again to the dormitory.
In the meantime, he was in a psychiatric clinic.
Скопировать
Когда-то он хотел надрать мне уши.
-Он гонялся за тобой...
-Да, вокруг стола.
At the time, he wanted to sock me.
- He chased you...
- Yes, round the table.
Скопировать
Да, папа. Да, папа.
Горазд мяч гонять! А считаешь как?
Уроки делаешь?
"Yes, Daddy." "Yes, Daddy."
Talented with the ball and at maths.
What about your homework? Done it?
Скопировать
- Гризли.
вернулся обратно и гонялся за Шорти.
- Шорти ранен?
-Grizzly trouble.
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
Shorty get hurt?
Скопировать
Вазу!
С меня довольно, Виктор, я вас вь*гоняю!
Умоляю вас! Госпожа маркиза, не вь*гоняйте меня! Позвольте мне искупить вину!
A vase?
Now I've had enough! This time you're fired!
No, I beg you, Marquise, keep me on.
Скопировать
С меня довольно, Виктор, я вас вь*гоняю!
Госпожа маркиза, не вь*гоняйте меня! Позвольте мне искупить вину!
Я буду внимательнь*м, клянусь!
Now I've had enough! This time you're fired!
No, I beg you, Marquise, keep me on.
Give me another chance. L'll be very careful, I swear!
Скопировать
Пусть госпожа маркиза накажет меня, пусть побьет, если угодно!
Hо только пусть не вь*гоняет!
- Что вь* делаете, зануда?
Her ladyship can punish me if she wishes.
Let her beat me, but she mustn't fire me.
What are you doing? You dirty old man! Nothing.
Скопировать
- Нет.
- Ты всегда так гоняешь?
-Да.
- No.
Do you always drive like this?
- Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гонять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гонять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
