Перевод "tick-tack-toe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tick-tack-toe (тиктактоу) :
tˈɪktˈaktˈəʊ

тиктактоу транскрипция – 32 результата перевода

- Yeah.
When did tick-tack-toe become the pound sign?
Why not call it what it is?
- Да.
С каких это пор крестики-нолики стали клавишей решетки?
Давайте называть её по тому, что она делает.
Скопировать
Course you did right.
You can't play tick-tack-toe with your feelings.
An earthquake for the nervous system
Конечно, ты права.
Нельзя играть в крестики-нолики со своими чувствами.
Это землетрясение для нервной системы.
Скопировать
- Yeah.
When did tick-tack-toe become the pound sign?
Why not call it what it is?
- Да.
С каких это пор крестики-нолики стали клавишей решетки?
Давайте называть её по тому, что она делает.
Скопировать
Course you did right.
You can't play tick-tack-toe with your feelings.
An earthquake for the nervous system
Конечно, ты права.
Нельзя играть в крестики-нолики со своими чувствами.
Это землетрясение для нервной системы.
Скопировать
I see things.
If I could get behind a lense and see things straight, you know, tick for tack for tick for tack, I could
I mean it's they are the fools, that there's money!
Я вижу многое.
Если бы я смотрела на всё через камеру и видела всё как есть - щёлк-щёлк-щёлк - я бы стала богатой.
Глупцы! Там столько денег!
Скопировать
That's about the third "Skeme" piece I did this year.
And that's the Tick-Tack I did in Gun Hill.
- What'd you do last night?
Это третий кусок "Skeme", который я сделал этом году.
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
А прошлой ночью ты что сделал?
Скопировать
Run an analysis on the mechanism.
I wanna know what makes that thing tick.
Yes, sir.
Проведите анализ механизма.
Надо узнать, что его трогает.
Есть, сэр.
Скопировать
Caress her using both hands.
From head to toe.
Look at her beautiful toes.
Ласкайте ее обеими руками.
С головы до пят.
Взгляните, как прекрасны пальцы ее ног.
Скопировать
Mr. Velasco, are you all right?
If a broken toe is all right, I'm fine.
Hello, Ethel.
Мистер Веласко, как вы?
Нормально, но палец побаливает.
Привет, Этель.
Скопировать
Fortunately, of course, I am immune to its effect.
Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick?
Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, I don't want to know about it.
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Не возражаете, если я возьму одного в лабораторию, чтобы изучить?
Но если вы собираетесь его вскрывать, я не хочу ничего знать об этом.
Скопировать
- Never hove to with a favoring wind, sailor.
I'd better stick on this port tack.
You know, there won't be another one till 1999.
- Когда ветер попутный, не выйдет, моряк.
Лучше я останусь на левом галсе.
Знаешь, в следующий раз затмение повторится не раньше 1999 года.
Скопировать
Enough.
The toe-touch.
Left foot.
Закончили.
Касаемся рукой носка.
Левая нога.
Скопировать
- On stage.
- Just a tick! Where's that?
- Over there.
- На сцене.
Постойте, а где это?
Там!
Скопировать
♪ So on and on you go ♪
♪ The seconds tick the time out ♪
♪ There's so much left to know ♪
♪ И все дальше путь твой идет ♪
♪ И секунды ведут свой отсчет ♪
♪ Предстоит еще много узнать ♪
Скопировать
Sweltered venom sleeping got, boil thou first in the charmed pot.
Eye of newt and toe of frog, wool of bat and tongue of dog.
Adder's fork and blindworm's sting, lizard's leg and howlet's wing.
А потомспина змеи Без хвоста и чешуи .
Песьямокраяноздря С мордоюнетопыря.
Лягушиное бедро И совиное перо.
Скопировать
There's a car coming.
Be back in a tick.
Oh!
Машина едет.
Пошли за вещами.
О!
Скопировать
What is that supposed to mean?
That means sooner or later, he'll stub his toe and I'll be there.
This office won't stand for any harassment.
Что вы имеете в виду?
Рано или поздно он где-то засветится, и тогда я буду там.
Прокуратура не портерпит не каких преследований .
Скопировать
A racist, that's all you are.
Just a bigot from head to toe.
You better believe it, man.
Расист, и больше ничего.
Просто фанатик с головы до пят.
Лучше просто поверь мне, друг.
Скопировать
I see them, I see them.
They shot your toe off.
I need your help here, damn it.
Моя нога!
Я вижу их! Пуля задела палец на ноге.
Это все? Мне нужна помощь здесь!
Скопировать
- No!
Look at the big toe of Nero!
- What other finger ?
- нет!
посмотрите на большой палец нерона!
- какой еЩе палец?
Скопировать
You know, he get's very strange visitors.
I saw some of them once all in black from head to toe with the Death's Head on them... it made me afraid
They're the SS, my angel.
у него были довольно странные посетители.
Я видела некоторых из них когда-то полностью в черном... с изображением черепа на одежде... это напугало меня.
мой ангел.
Скопировать
NARRATOR: She was a very old grizzly.
The little male had been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb
But that was far in the future.
Она была очень старой медведицей.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
Но это еще только будет в далеком будущем.
Скопировать
Yep!
A little hard tack mostly, but that'll keep us going for a while...
You find anything better?
Точно, только с них мало что возьмёшь.
Немного еды. Сможем продержаться какое-то время.
Нашёл что-нибудь получше?
Скопировать
I wonder if that General Custer took your father's advice well, it's a sure thing I ain't taking' yours...
Listen, you keep the rifle the jerky you can have, just give me some of this hard tack...
There, there we are good luck, Soldier Blue, I'll tell them at the Fort it wasn't my fault...
Интересно, а генерал Кастер принял совет твоего отца? Я твой точно не приму.
Так вот, я заберу у тебя немного еды, ...и разойдёмся.
Удачи, солдат. Я скажу в форте, ...что я не виновата в твоей смерти.
Скопировать
Fire!
Switch tack!
Cease fire.
Огонь!
Изменить курс!
Прекратить огонь.
Скопировать
With your right toe, you crush the butt of a cigarette.
Another butt... you crush with your left toe.
Now you crush both butts.
Носком правой ноги вы давите окурок, вот так.
Второй окурок вы давите носком левой ноги.
А теперь оба окурка вы давите вместе.
Скопировать
Pallas!
A hell of a woman, from head to toe.
Forget it. She's too high-class.
Болтун!
Черт, красивая женщина, ничего лишнего, все на месте!
- Oна слишком благопристойна.
Скопировать
You heard about that?
I did a little toe cutting. That ain't but half of it.
I did it so I could get off of work detail. Breaking those rocks with a sledge hammer night and day.
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
Но это не все.
Самое смешное, что через неделю меня выпустили.
Скопировать
Watch me again.
With your right toe, you crush the butt of a cigarette.
Another butt... you crush with your left toe.
Показываю все сначала.
Носком правой ноги вы давите окурок, вот так.
Второй окурок вы давите носком левой ноги.
Скопировать
You know what he did with that ticket I gave him?
He and his son played tic-tac-toe on the back of it.
You'd think people would know the law doesn't just belong to the cops it belongs to them.
Вы знаете, что он сделал с тем штрафом, что я ему выписал?
Он со своим сыном играл в крестики-нолики на обороте.
Казалось бы, люди достаточно взрослые, чтобы знать, что закон принадлежит не копам он принадлежит им самим.
Скопировать
This is what happens not to keep it in place!
He rips the pants and shoes and puts the chair before me, with face-to-toe, without even asking permission
Of course he is right, with his way of passing time playing, which is much better than being in bed with what, a lion?
Вот что выходит если сразу не поставишь их на место!
Снимает ботинки и штаны, и вешает прямо при мне, не стесняясь и даже, не спрашивая, и стоит дубиной в своей полурубашке, выставляет напоказ.
По-своему он прав, раз смотрит на это, как на шуточку, просто провести время С тем же успехом можно в постель со... со львом?
Скопировать
Oh... fingerprints. Now, where's the bomb?
Wait a tick, wait a tick.
My first is in glasgow, but not in spain.
Наша главное оружие - неожиданность...
Неожиданность и страх. Страх и неожиданность...
То есть это два наших главных оружия... страх и неожиданность..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tick-tack-toe (тиктактоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tick-tack-toe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиктактоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение