Перевод "tick-tack-toe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tick-tack-toe (тиктактоу) :
tˈɪktˈaktˈəʊ

тиктактоу транскрипция – 32 результата перевода

- Yeah.
When did tick-tack-toe become the pound sign?
Why not call it what it is?
- Да.
С каких это пор крестики-нолики стали клавишей решетки?
Давайте называть её по тому, что она делает.
Скопировать
Course you did right.
You can't play tick-tack-toe with your feelings.
An earthquake for the nervous system
Конечно, ты права.
Нельзя играть в крестики-нолики со своими чувствами.
Это землетрясение для нервной системы.
Скопировать
- Yeah.
When did tick-tack-toe become the pound sign?
Why not call it what it is?
- Да.
С каких это пор крестики-нолики стали клавишей решетки?
Давайте называть её по тому, что она делает.
Скопировать
Course you did right.
You can't play tick-tack-toe with your feelings.
An earthquake for the nervous system
Конечно, ты права.
Нельзя играть в крестики-нолики со своими чувствами.
Это землетрясение для нервной системы.
Скопировать
That's about the third "Skeme" piece I did this year.
And that's the Tick-Tack I did in Gun Hill.
- What'd you do last night?
Это третий кусок "Skeme", который я сделал этом году.
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
А прошлой ночью ты что сделал?
Скопировать
I see things.
If I could get behind a lense and see things straight, you know, tick for tack for tick for tack, I could
I mean it's they are the fools, that there's money!
Я вижу многое.
Если бы я смотрела на всё через камеру и видела всё как есть - щёлк-щёлк-щёлк - я бы стала богатой.
Глупцы! Там столько денег!
Скопировать
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and r... and rush you right to
We are good at what we do.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать за тебя, и... и отвезем тебя прямо в операционную, ладно?
Мы хорошо делаем свою работу.
Скопировать
- So we're in agreement.
- It's up to E.
Don't worry, suit.
- Вот, значит договорились.
- Пусть И решает.
Да не волнуйся, галстук.
Скопировать
Where's somewhere I can meet people?
Find out what makes them tick.
You...
Где, я могу встретиться с людьми?
Узнать о них...
Ты...
Скопировать
Wooooo!
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes
Oh, she-she's cute.
А-ааа!
Теперь я попрошу этого забавного интерна сделать вам полный осмотр на предмет укусов и прочих следов клещей.
Да-да, она прелесть.
Скопировать
There's the one the pretzel guy took. Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.
Isn't that great?
А эта, нас снял человек-змея.
Мы втроем. Пришлешь мне ее на меил.
Здорово, правда?
Скопировать
- Uh, w-wait, wait, I know this.
- Oh, tick tock, dude.
Cracking under the pressure.
- Uh, w-wait, wait, I know this.
- Oh, tick tock, dude.
Cracking under the pressure.
Скопировать
To the next 50.
city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe
And that's the one label that never goes out of style.
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Скопировать
Could you spare some change, sir?
I've dissected several homeless to see what make them tick.
Their anotomy is shockingly similar to ours.
- Ладно, ладно, хорошо!
Не могли бы вы дать немного мелочи, сэр?
Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет.
Скопировать
Does that count?
Notice any tick or mosquito bites? I - I live near a lake.
I get mosquito bites all the time.
Это считается?
- Были комариные укусы или укусы клеща?
- Я живу у озера. Комары меня кусают все время.
Скопировать
Nothing.
I'll be back in a tick.
ALARM RINGS Go,go,go !
Ничего. Я...
Я вернусь через мгновение.
Гони, гони, гони!
Скопировать
The only thing it's good for now is figuring out what makes it tick.
So what makes it tick?
So, if we want to go check out these omens in ohio, you think you can have that thing ready by this afternoon?
Единственный плюс - теперь мы знаем, как он работает.
Так как он работает?
Ну так, если мы захотим поехать проверить те знаки в Огайо, как думаешь, ты сможешь его наладить сегодня до обеда?
Скопировать
Tell that to every person you've ever saved.
Clark, whether you want to e it or not, You're one of us now.
And the fact that you're from a galaxy far, far away. Just... Adds character.
Скажи это всем тем, кого ты спас.
Согласишься ты с этим или нет, Кларк, но ты один из нас.
И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.
Скопировать
which would explain the 37-year cycle.
aren't you a sharp tack?
there's a photo of him somewhere.
- Это объясняет 37-летний цикл.
А ты неглуп.
У меня где-то было его фото.
Скопировать
Hurting, feely.
Laying twenty minutes, not moving toe!
Ah hell, why should I give a fuck about this yellow doll?
Болит, чувствует.
Лежите двадцать минут и не шевелите пальцем.
Что она мне тут будет пиздеть, эта желтая кукла?
Скопировать
Ah hell, why should I give a fuck about this yellow doll?
- Moving toe!
Fuck, I've got a stiff leg!
Что она мне тут будет пиздеть, эта желтая кукла?
- Вы шевелете пальцем.
- Блядь, ведь я держу ногу жестко.
Скопировать
-Nope.
I'll have to remember that tack for the future.
You're right. I don't have any first-hand experience...
-Нет.
Ничего себе, я должен запомнить этот такт на будущее.
Ты прав. У меня нет никакого личного опыта того,
Скопировать
? TICK-TOCK ? ?
TICK-TOCK ? ?
THANK GOD THAT HE STARTED CRYING.
d TICK-TOCK d d TICK-TOCK d
d TICK-TOCK d d TICK, TICK,TICK, TICK... d d TICK, TICK, TICK... d
Слава Богу, что он заплакал.
Скопировать
Did you ever notice how the majority of borderlines are women?
I see it as just a misogynistic attempt to pathologize women who refuse to toe the patriarchal line!
Yeah, yeah, I spent 6 months in Seattle on a teaching fellowship.
Ты заметила, что эти расстройства свойственны, в основном женщинам?
Это попытка выставить женщин настроенных против патриархата, психами.
Благодаря стипендии я прожил в Сиэтле полгода, изучал педагогику.
Скопировать
- She's a space case, huh?
- No, she's missing a toe.
Oh, you guys. There's that girl Emily.
- Не все дома, что ли?
- Нет, пальца на ноге не хватает.
Ребята, вон эта Эмили.
Скопировать
You fucker.
Wiggle your big toe.
Wiggle your big toe.
Ублюдок.
Шевельни большим.
Шевельни большим пальцем.
Скопировать
She should have killed 10.
Wiggle your big toe.
Hard part's over.
Ей нужно было убить десятерых.
Однако, прежде чем утолить свою жажду мести я должна решить первоочередные проблемы.
Самое трудное позади.
Скопировать
Don't try to conceal anything from me, Mother.
I can read truth in the slightest tick of human behavior.
This was your gift to me, remember?
Он у меня в крови.
Благодаря тебе. - Алия. - Не перебивай меня.
Я правлю именем Пола за его детей.
Скопировать
My friend gave me a flower watch for my birthday.
It doesn't tick, or show the time...
Bye, Cheol-yee.
Мой друг подарил мне цветочные часы на мой день рождения.
Они не тикают и не показывают время.
Пока, Чеол-И.
Скопировать
I'll count.
Eeny meeny miney mo, catch a pixie by its toe if it hollers, let it go!
The kitchen is your study.
Я посчитаю.
Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана! Буду резать, буду бить - вас!
На кухне вы хозяйничаете.
Скопировать
And Affleck's going out of his fucking mind because Affleck is a dude that loves to ad-lib.
Just loves to tack on shit.
Like when...
Сочинял текст на ходу. Эффлек чуть умом не ёбнулся.
Ведь Эффлек обожает импровизировать.
Хлебом не корми -- дай чего ввернуть.
Скопировать
Yeah.
So you must have used a different tack with Jen Lindley, huh?
Joey. The smart girl from Worthington.
Да.
А, ну наверное ты использовал другой такт с Джен Линдли, а?
Джоуи, умная девушка из Вортингтона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tick-tack-toe (тиктактоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tick-tack-toe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиктактоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение