Перевод "time capsule" на русский
Произношение time capsule (тайм капсюл) :
tˈaɪm kˈapsjuːl
тайм капсюл транскрипция – 30 результатов перевода
Queries motivation.
Decision reads: Release Time Lord, but retain his Tardis, time capsule, until mission completed.
- But I must have my Tardis.
Запрос мотивирован.
Принято решение: освободить тайм-лорда, но оставить его ТАРДИС до завершения миссии.
- Но мне необходима ТАРДИС! - Ответ отрицательный.
Скопировать
- But I must have my Tardis.
Data indicates time capsule unnecessary for success of mission.
Well, at least give me back my laser gun.
- Но мне необходима ТАРДИС! - Ответ отрицательный.
Данные указывают, что для успеха миссии нет необходимости в капсуле времени.
Хорошо, по крайней мере, верните мне мое лазерное оружие.
Скопировать
Return of laser gun is acceptable.
Possession of time capsule will prevent hostile action.
Cell area.
Возвращение лазерного оружия допустимо.
Обладание капсулой времени предотвратит враждебные действия.
Тюремная зона.
Скопировать
- ~ Ooooh, ooooh ~ - Out. Get'em out !
We wandered into a fuckin' time capsule there.
Scumbag !
Вон, на выход!
Блядь! Мы там забрели в ебучую капсулу времени.
Подонок!
Скопировать
- I don't know what it is,... .. but it's got a power source more advanced than anything we've ever seen.
It's a time capsule.
Well, that's an educated guess, but... Imagine your civilisation is facing a great cataclysm and you know it.
- Я не знаю, что это, сэр, но такого совершенного источника энергии я еще не видела. И у Гоа'улдов тоже.
Это временная капсула.
Это догадка, но... представьте, что ваша цивилизация оказывается перед лицом глобальной катастрофы.
Скопировать
l tend to say stupid things to black people sometimes.
That's, like, gonna be in the time capsule.
I'll see you later on.
Иногда я могу ляпнуть какую-нибудь глупость в адрес чёрных людей.
Лучше бы это происходило, когда никто не слышит.
Увидимся позже.
Скопировать
In the event we don't survive, there should be some record of our accomplishments.
A time capsule.
This crew's existence may have been brief... but it's been distinguished.
В случае, если мы не выживем, останутся записи о всех наших достижениях.
Мемориальная капсула.
Может, существование этого экипажа и было коротким... но оно было выдающимся.
Скопировать
We have approximately ten hours of air remaining.
What about the time capsule?
It's ready for launch.
Запасов воздуха осталось примерно на десять часов.
Что с мемориальной капсулой?
Готова к запуску.
Скопировать
It's just they somehow manage to find new old clothes.
Every father is like this fashion time capsule.
It's like they should be on a pedestal with someone next to them going, "This was 1965."
Просто они как то умудрились найти новую старую одежду.
Каждый отец словно временная капсула моды.
Их можно ставить на пьедестал а кто-нибудь рядом с ними скажет-"Это 1965 год."
Скопировать
Then who is in that capsule?
Unauthorised use of a time capsule has only one penalty, Commander.
-See to it.
Тогда кто же находится в этом объекте?
За несанкционированное использование кабины времени предусмотрено только одно наказание, капитан.
- Проследите.
Скопировать
What has happened?
He has stabilised, thrown the fail-safe switch in his time capsule.
With what effect?
Что случилось?
Он стабилизировался, включил предохранитель в своей кабине времени.
И каковы последствия?
Скопировать
They have been bypassed.
The only way of doing that is through a time capsule.
And the only one in operation at the moment is the President's.
К ним подсоединились в обход.
Единственный способ это сделать - подключиться через кабину времени.
И единственный, кто способен на такое в настоящее время - это президент.
Скопировать
Yes, of course.
Remember, Commander, a sentient who can control a time capsule is a danger.
Capture, interrogate...
Да, разумеется.
Помните, капитан: разумное существо, которое управляет объектом, может быть опасно.
Возьмите в плен, допросите...
Скопировать
No, sir.
I think we can rule out time capsule.
Start dialling in P5C-353! - By whose orders?
Нет, сэр.
Думаю, мы можем исключить временную капсулу.
Начинайте набирать адрес P5C-353!
Скопировать
I am...who?
Exactly two years ago today, she and I buried a time capsule here.
We promised to meet here two years later, but she hasn't come yet.
Кто я?
Ровно четыре года назад, она и я здесь закопали временную капсулу.
Мы обещали встретиться здесь два года спустя, но она еще не пришла.
Скопировать
What's that?
A time capsule.
We put our letters in it and bury it here.
Что это?
Временная капсула.
Мы в нее положим наши письма и закопаем ее здесь.
Скопировать
To document every aspect of the life that is me.
And put it in a time capsule in my back yard.
And so that one day, some alien, or some highly evolved species, will find it and... understand.
Задокументировать каждый аспект жизни, которая есть я.
И положить это в капсулу времени на моём заднем дворе.
И так, однажды, кто-то, пришелец, или некие высокоразвитые виды найдут это и поймут.
Скопировать
- Oh, cool.
- Wow, it's like a time capsule.
- Yeah.
- Круто.
- Это как машина времени.
- Да.
Скопировать
Whatever, I just ran out of alcohol.
What'd you seal in the time capsule, Luke?
Nothing, really.
Да пофиг, у меня просто закончилось бухло
Люк, что ты завещал капсуле времени?
Да вообще-то ничего
Скопировать
It's on.
Okay, this is Kate Austin and Tom Brandon, and this is, um, our dedication for our time capsule here
Hey, give me that back.
"Он работает."
"Ладно, это Кейт Остин и Том Брендон," "и эта, гм, наша запись отправится в капсулу" "сегодня 15-го августа 1989-го года --"
"Эй, отдай."
Скопировать
Nothing.
We were just talking about the time capsule; about what we said.
Does it really matter?
Ничего
Мы как раз говорили о капсуле времени, о том, что мы сказали
А это действительно так важно?
Скопировать
Media club, yeah.
I said something in the time capsule that I need to erase.
You think you could help me do it?
Да, в Медиа клубе
Я сказала кое-что в капсуле времени, но сейчас мне нужно стереть это
Думаешь, можешь мне в этом помочь?
Скопировать
I guess the key is, just finding someone who feels the same way you do.
In 1955, students at Tree Hill High School created a time capsule which was to be opened in fifty years
They were simply asked to talk about their lives.
Полагаю, ключ к этому-если ты найдешь кого-то, кто чувствует то же, что и ты
В 1955, ученики школы Три Хилл создали капсулу времени, которая должна быть открыта через 50 лет
Их просто попросили рассказать о своих жизнях
Скопировать
Nanite technology artificially aged him.
He had his shoulder punctured by an alien time capsule device.
Three knee operations.
Технология Нанитов искусственно состарила его.
Ему вживили в плечо инопланетное временное капсульное устройство.
Три операции колена.
Скопировать
I got it when I flew to Dallas by myself.
Ooh, that is cool - just like this time capsule.
It'll be totally cool when we dig it up in, like, 20 years.
"Мне подарили его, когда я один летал в Даллас."
"Это клёво-- совсем как эта капсула."
"Ещё круче будет, когда мы откопаем её лет через 20."
Скопировать
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville.
The map to the gold is suposed to be hidden inside the time capsule.
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
А карта сокровищ хранится в капсуле времени.
Не пойму, чего всем так не терпится открыть коробку с каким-то старьём.
Скопировать
What else was I supposed to do?
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Don't be an idiot.
Что еще мне было делать?
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Не будь дурой.
Скопировать
We're going on a...
Treasure hunt, to find the time capsule.
But we can't do it without you.
Мы отправляемся за сокровищами.
Хотим найти капсулу времени.
Но без тебя мы не справимся.
Скопировать
Haven't you learned anything?
Breaking into the time capsule, what were you thinking?
I was thinking I had to get to that map before anyone else did.
Ничему не научилась?
Взломать капсулу времени. О чем ты думала?
О том, что нужно достать карту раньше других.
Скопировать
It's a kryptonian S.O.S.
I found it in a time capsule that was buried over a hundred years ago.
It may belong to this scientist.
Криптонский сигнал СОС.
Я нашел его в капсуле времени, заложенной более века назад.
Он мог принадлежать тому ученому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов time capsule (тайм капсюл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time capsule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм капсюл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
