Перевод "капсула" на английский

Русский
English
0 / 30
капсулаcapsule
Произношение капсула

капсула – 30 результатов перевода

Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Задействовано пусковое реле.
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
A trigger relay is now in operation.
Скопировать
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Дезактивировано?
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
Deactivated.
Скопировать
Тяговый луч исчез.
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Tractor beam gone.
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Скопировать
Почему вы так говорите?
Судя по данным, кнопку сброса капсулы нажали до боевой тревоги.
Иными словами, по этим данным капитан Кирк отреагировал на чрезвычайную ситуацию, которой не было.
Why do you say that?
It reports that the jettison button was pressed before the red alert.
In other words, it reports that Captain Kirk was reacting to an extreme emergency that did not then exist.
Скопировать
Вы видели, в какой момент
- он нажал кнопку сброса капсулы?
- Нет. Я был занят.
Were you watching him the exact moment
- he pressed the jettison button? - No.
I was occupied.
Скопировать
Спасибо.
Итак, капитан, вопреки показаниям этой машины, была ли объявлена "красная" тревога, когда вы сбросили капсулу
Да, сэр, была.
Thank you.
Now, captain, despite what these machines indicate, was there indeed a red alert before you jettisoned the pod?
Yes, sir, there was.
Скопировать
Лейтенант Финни был членом моего экипажа. Именно так я к нему относился.
Вы предположили, что на мостике я впал в панику и преждевременно нажал кнопку сброса капсулы.
Вы слышали некоторые детали моего личного дела.
Lieutenant Commander Finney was a member of my crew, and that's exactly the way he was treated.
It has been suggested that I panicked on the bridge and jettisoned the ion pod prematurely. That is not so.
You have heard some of the details of my record.
Скопировать
Метеорологи предупреждают о приближении ионного шторма.
Надо снять показания в капсуле, мистер Спок.
Мистер Финни первый в списке дежурств.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
We'll need somebody in the pod for readings, Mr. Spock.
- Mr. Finney is top of duty roster.
Скопировать
- Лейтенант. - Внимание, командир Финни.
Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
- Вас понял.
- Attention, Commander Finney.
Report to pod for reading on ion plates.
- Message received.
Скопировать
Дальше.
- Вызов с капсулы, сэр.
- Соединяйте.
Go forward, normal view.
- Call from the pod, sir. - Tie in.
Finney here, captain.
Скопировать
- Увеличьте тягу на треть. Выполняю.
Ионная капсула.
- Готовься уходить, Бен.
Working.
Ion pod.
- Stand by to get out of there, Ben. - Aye, aye, sir.
Скопировать
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Скопировать
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
Но все было совсем не так.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
But that's not the way it happened.
Скопировать
- В чем дело?
Теряем мощность в капсулах антивещества.
Вряд ли это серьезно, но мы разбираемся.
- What is it?
We're losing potency in our antimatter pods.
I don't think it's serious, but we're looking into it.
Скопировать
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
Если ситуация ухудшится, дайте знать, и мы поднимемся.
I could do with a nice walk in a garden with green leaves and grass.
We'll do the walking, Scotty. You get on the antimatter pod.
If it gets any worse, let me know, we'll beam up. Kirk out.
Скопировать
- Говорит Скотт, сэр.
Наши капсулы антивещества полностью инертны.
Процесс не остановил, но я знаю, в чем причина.
- Scott, sir.
Our antimatter pods are completely inert.
I couldn't stop it, but I know why.
Скопировать
- Штурвал не реагирует, капитан.
- Капсулы тоже.
Связь отключилась.
- Helm does not answer, captain.
- Neither do the pods.
Communications are dead.
Скопировать
Шторм усиливался.
Мне пришлось сбросить капсулу.
Почему так долго?
The storm got worse.
I had to jettison the pod.
What took you so long, Mr. Spock?
Скопировать
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Капитан Кирк, по вашим словам, вы сбросили капсулу после тревоги.
У вас есть мои показания.
Miss Finney, come with me, please.
Captain Kirk, you say you jettisoned the pod after the red alert?
You have my sworn deposition.
Скопировать
Тогда, капитан, вы намеренно дали ложные показания.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Считайте, что вы арестованы.
Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Consider yourself confined to the base.
Скопировать
Сканер показал, что впереди по курсу ионный шторм.
- Я отправил Финни в капсулу.
- Почему Финни?
Weather scan indicated an ion storm dead ahead.
- I sent Finney into the pod.
- Why Finney?
Скопировать
Была очередь Финни, и я послал его туда.
Он отрапортовал из капсулы, когда мы достигли штормовой области.
Сначала все было не так плохо.
It was Finney's turn, and I assigned him.
He had just checked in with me from the pod when we hit the leading edge of the storm.
Not too bad at first.
Скопировать
Но, очевидно, этого оказалось недостаточно.
судне, которая велась в то время, показывает, что была все еще "желтая" готовность, когда сбросили капсулу
Я не знаю.
But, apparently, it wasn't enough.
Then why, captain, does the computer log from your ship, made automatically at the time, indicate that you were still on yellow alert when you jettisoned, and not on red?
I don't know.
Скопировать
- Не сводите с него глаз.
- Л-т Рада, зарядите систему сбрасывания капсулы за борт.
Есть, сэр.
- Please do not take your eyes off of it.
- Aye, sir.
Aye, sir.
Скопировать
Есть, сэр.
Я выброшу капсулу при первом признаке неприятности.
Только по моему приказу.
Aye, sir.
I'll jettison the pod at the first sign of trouble.
Not until my order.
Скопировать
Кембридж.
Я компьютезировал вовлеченные факторы для высылки второй капсулы.
Какое минимальное время для отрыва?
Cambridge.
I have computerised the factors involved in sending up a second recovery capsule.
What's the minimum time for blast off?
Скопировать
- Я проверил.
У меня нет капсулы готовой к запуску.
Я могу получить карту Лондона на этой штуке?
- I have checked.
I have no capsule in go condition anywhere.
Can I get a map of London on this thing?
Скопировать
Тесты, симуляции, все что захотите.
Когда капсула восстановления будет готова, я ее подниму.
Привет, Доктор, я зашел просто увидится с вами.
Tests, simulations, anything you like.
When that recovery capsule is ready, I'll take it up.
Hello, Doctor, I was just coming over to see you.
Скопировать
Время уходит.
Корниш практически подготовил капсулу к старту.
Вы должны были остановить его.
Well, time's running out.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
You were supposed to stop him, sir.
Скопировать
- Но мне необходима ТАРДИС! - Ответ отрицательный.
Данные указывают, что для успеха миссии нет необходимости в капсуле времени.
Хорошо, по крайней мере, верните мне мое лазерное оружие.
- But I must have my Tardis.
- Negative. Data indicates time capsule unnecessary for success of mission.
Well, at least give me back my laser gun.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов капсула?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капсула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение