Перевод "tone-deaf" на русский
tone-deaf
→
немузыкальный
Произношение tone-deaf (тоундэф) :
tˈəʊndˈɛf
тоундэф транскрипция – 30 результатов перевода
First---
Tone Deaf had a successful operation!
And second, for our Christmas charity concert---
Первая -
У Мисс "Тугоухой" операция прошла успешно!
И вторая, касательно нашего рождественского благотворительного концерта...
Скопировать
Don't you?
Tone deaf and drunk is not a good combination.
No, you fooled me to win a bet... Oh, I fooled you? And you should feel ashamed.
Правда, правда!"
- Пьянство и отсутствие слуха - это скверно.
- Tак, ты меня провёл, чтобы выиграть и оставить на сердце шрам.
Скопировать
That's the radio.
It's like taking someone to a concert when he's tone-deaf.
You're not giving yourself a chance.
А там радио.
Это как привести на концерт человека, который глух.
Вы должны попытаться еще раз.
Скопировать
What is it?
Tone deaf and dumb.
"Lion near trap stop the investigation."
Что это?
Я глуха и нема.
"Лев рядом с капканом. Прекратите расследование."
Скопировать
CATCH THEM FOR WHAT?
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN.
SAY YES.
Подстережёшь - для чего?
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха.
Уличный музыкант.
Скопировать
Let's sing?
I am a tone deaf.
Yes, has understood.
Споём?
У меня слуха нет.
Да, понял.
Скопировать
I just heard him singing.
He's tone-deaf.
He's about to sing a rendition of Isn't It Romantic? that will simply peel the enamel from your teeth.
Я услышал, как он поет.
У него абсолютно нет слуха.
Он сейчас споёт "Ах, как романтично" тебя просто перекосит от ужаса.
Скопировать
- Are you tone deaf?
- You're the one who's tone deaf.
Much better.
- У тебя глухой голос?
- Это у тебя глухой голос.
Уже лучше.
Скопировать
I think I should sing. You look good when you sing up there.
-You're tone-deaf.
-Whatever.
когда поешь на сцене.
у тебя нет слуха.
- Ну и что?
Скопировать
- It becomes a different note!
- This way it doesn't fall but you, being tone deaf, go on with your pa, pa pa
You rise instead of going down.
- Так будет нормально..
А вы, так как у вас тон глухой, продолжайте ваше па-па-па.
Вы поднимаетесь, вместо того чтобы снижаться.
Скопировать
Miss Germany just played "Lady of Spain" on her French horn.
At least it wasn't half as bad as that tone-deaf performance by the aptly named Miss Singapore.
Stop it.
"Мисс Германия" только что сыграла "Испанскую леди" на волторне (т.е."французском роге")
Это ничто по сравнению с номером напрочь лишённой слуха и заслуженно носящей титул "Мисс Сингапур"
Прекрати.
Скопировать
I'm sorry.
My wife tells me I'm tone deaf.
Not at all.
Извините.
Моя жена говорит, у меня нет слуха.
Вовсе нет.
Скопировать
- No...
Tone deaf.
Do you own a video camera?
- Нет...
Нет слуха.
У вас есть видеокамера?
Скопировать
Let's sing?
I am a tone deaf.
Yes, I understood.
Споём?
У меня слуха нет.
Да, понял.
Скопировать
Listen to this, Sarina.
- Are you tone deaf?
- You're the one who's tone deaf.
Послушай, Сарина.
- У тебя глухой голос?
- Это у тебя глухой голос.
Скопировать
- No.
After Anthony was killed I tried, but I seem to be tone-deaf to the Almighty.
- Madeleine, I wish...
- Нет.
Пыталась после того, как погиб Энтони, но похоже, я не слышу Всевышнего.
- Мэдлин, если можно...
Скопировать
Why shouldn't their families receive more?
The term "tone-deaf" comes to mind.
How did she think that was gonna play to the guy on the street?
Почему их семьям не заплатить больше?
Она глуха к доводам.
Как это может подействовать на парня с улицы?
Скопировать
If you can speak you can sing.
Unless, you're tone deaf or something.
I'm sure you're not.
Можете говорить - значит можете и петь.
Если только вам не медведь на ухо наступил, или что-то в этом духе.
Уверен, что это не так.
Скопировать
Well, because there's this sort of silly thing at work, but I...
- Mom, you're tone deaf.
- What?
Потому что на работе есть одна глупость, которую мне придется сделать, но я...
- Мам, тебе по ушам медведь топтался.
- Что? !
Скопировать
You have a really nice voice.
Said the tone-deaf lawyer.
(Sighs) Is that easier to play than the guitar?
У тебя очень хороший голос.
Сказал глухой адвокат.
Это легче играть, чем на гитаре?
Скопировать
Is that the music?
Not even close, you tone-deaf moron.
Now get out of bed and start dreaming.
Эта та музыка?
Даже не похоже, тугоухий болван.
Сейчас же вылезай из постели и начинай смотреть сон. Моя старая квартира.
Скопировать
You sound like Phoebe from Friends.
Are you tone-deaf?
You're great.
Ты звучишь, как Фиби из "Друзей".
Вы что, глухие?
Ты великолепна.
Скопировать
Good for you.
I always knew you were tone deaf.
I didn't say that.
Хорошо тебе.
Я всегда знал, что ты музыкального слуха.
Я не говорил именно так.
Скопировать
You got a great voice.
You were always a little tone-deaf.
So how'd you end up in Atlantic City? Well, about four years ago, urn,
А у тебя всегда был немузыкальный слух.
Так как ты оказалась в Атлантик Сити?
Ну, около четырех лет назад,
Скопировать
And it's a terrible thing when you have such a desire and the equipment doesn't work.
It's like wanting to sing and being tone deaf.
And no one knows.
Так ужасно, когда у тебя такое сильное желание, а оборудование подводит.
Всё равно что хотеть петь, не имея при этом слуха.
Никто не знает об этом.
Скопировать
I can't make it through Without a way back into love
You know, I'm tone-deaf.
Hey, what do you think of this?
Слушай, мне кажется, ''уголки'' подходят лучше, чем ''просторы''.
То есть, слова лучше сочетаются, понимаешь?
- Но я не могу. - Это дуэт для мужчины и женщины.
Скопировать
I mean, I tried it once in college, but Terri and I are trying to get pregnant, so... Do my own packaging, and the first sample is free. Sandy, no.
Come on, you are the one who are coaching those tone-deaf
This looks like barf.
Я, конечно, пробовал как-то в колледже, но мы с Терри пытаемся завести ребёнка, так что... – Своя упаковка, первый образец – бесплатно.
Да ладно, ты сам теперь мучаешься с этими бездарями, так что самое оно.
Этот с виду как блевотина.
Скопировать
Wow, that singer should definitely be fired.
How could a tone-deaf person...
That person...!
Эту певицу должны уволить.
Как лишённую музыкального слуха...
Эта девушка!
Скопировать
- Mr. Yunji got kicked out of his band.
They said his blood pressure medication was making him tone deaf.
He should discuss it with his cardiologist.
Спасибо, Моррис.
Мистер Янай отказался от переливания, заявив, что его лечение от давления делает его глухим.
Ты уже слышал о таком? Он должен бы поговорить со своим кардиологом.
Скопировать
- My name is Rusty Cartwright.
I'm 18 years old, I'm tone-deaf, I don't snowboard,
I used Chad Stewart's ID to buy alcohol.
- Меня зовут Расти Картрайт.
Мне 18 лет, у меня нет слуха, и я не сноубордист,
Я использовал удостоверение Чеда Стюарта, чтобы купить алкоголь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tone-deaf (тоундэф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tone-deaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоундэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение