Перевод "tone-deaf" на русский

English
Русский
0 / 30
tone-deafнемузыкальный
Произношение tone-deaf (тоундэф) :
tˈəʊndˈɛf

тоундэф транскрипция – 30 результатов перевода

CATCH THEM FOR WHAT?
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN.
SAY YES.
Подстережёшь - для чего?
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха.
Уличный музыкант.
Скопировать
Let's sing?
I am a tone deaf.
Yes, I understood.
Споём?
У меня слуха нет.
Да, понял.
Скопировать
- No...
Tone deaf.
Do you own a video camera?
- Нет...
Нет слуха.
У вас есть видеокамера?
Скопировать
I just heard him singing.
He's tone-deaf.
He's about to sing a rendition of Isn't It Romantic? that will simply peel the enamel from your teeth.
Я услышал, как он поет.
У него абсолютно нет слуха.
Он сейчас споёт "Ах, как романтично" тебя просто перекосит от ужаса.
Скопировать
I'm sorry.
My wife tells me I'm tone deaf.
Not at all.
Извините.
Моя жена говорит, у меня нет слуха.
Вовсе нет.
Скопировать
Let's sing?
I am a tone deaf.
Yes, has understood.
Споём?
У меня слуха нет.
Да, понял.
Скопировать
What is it?
Tone deaf and dumb.
"Lion near trap stop the investigation."
Что это?
Я глуха и нема.
"Лев рядом с капканом. Прекратите расследование."
Скопировать
That's the radio.
It's like taking someone to a concert when he's tone-deaf.
You're not giving yourself a chance.
А там радио.
Это как привести на концерт человека, который глух.
Вы должны попытаться еще раз.
Скопировать
- It becomes a different note!
- This way it doesn't fall but you, being tone deaf, go on with your pa, pa pa
You rise instead of going down.
- Так будет нормально..
А вы, так как у вас тон глухой, продолжайте ваше па-па-па.
Вы поднимаетесь, вместо того чтобы снижаться.
Скопировать
- Are you tone deaf?
- You're the one who's tone deaf.
Much better.
- У тебя глухой голос?
- Это у тебя глухой голос.
Уже лучше.
Скопировать
Miss Germany just played "Lady of Spain" on her French horn.
At least it wasn't half as bad as that tone-deaf performance by the aptly named Miss Singapore.
Stop it.
"Мисс Германия" только что сыграла "Испанскую леди" на волторне (т.е."французском роге")
Это ничто по сравнению с номером напрочь лишённой слуха и заслуженно носящей титул "Мисс Сингапур"
Прекрати.
Скопировать
Listen to this, Sarina.
- Are you tone deaf?
- You're the one who's tone deaf.
Послушай, Сарина.
- У тебя глухой голос?
- Это у тебя глухой голос.
Скопировать
He was like "we're all in this together."
That coming from this tone-deaf guy.
Shut up.
Давайте постараемся вместе".
Хотя у него слух отсутствует напрочь.
Молчи.
Скопировать
What, really? Yano-kun's actually not good at something?
He's totally tone-deaf.
- Mr Tone-Deaf!
Яно не такой уж идеальный?
Да ему медведь на ухо наступил!
- Мистер Фальш!
Скопировать
He's totally tone-deaf.
- Mr Tone-Deaf!
- He's just horrible.
Да ему медведь на ухо наступил!
- Мистер Фальш!
- Он ужасен!
Скопировать
- My name is Rusty Cartwright.
I'm 18 years old, I'm tone-deaf, I don't snowboard,
I used Chad Stewart's ID to buy alcohol.
- Меня зовут Расти Картрайт.
Мне 18 лет, у меня нет слуха, и я не сноубордист,
Я использовал удостоверение Чеда Стюарта, чтобы купить алкоголь.
Скопировать
- Mr. Yunji got kicked out of his band.
They said his blood pressure medication was making him tone deaf.
He should discuss it with his cardiologist.
Спасибо, Моррис.
Мистер Янай отказался от переливания, заявив, что его лечение от давления делает его глухим.
Ты уже слышал о таком? Он должен бы поговорить со своим кардиологом.
Скопировать
I can't make it through Without a way back into love
You know, I'm tone-deaf.
Hey, what do you think of this?
Слушай, мне кажется, ''уголки'' подходят лучше, чем ''просторы''.
То есть, слова лучше сочетаются, понимаешь?
- Но я не могу. - Это дуэт для мужчины и женщины.
Скопировать
Maybe I just didn't get a copy.
Maybe my wanting to be a mother is like a tone-deaf person wanting to sing opera, or a paraplegic who
Well, I see what you mean about House poking the right spot.
Может у меня её просто нет.
Может моё желание быть матерью - это просто... как человек без музыкального слуха, который хочет петь в опере, или как паралитик, который...
Ну, теперь я вижу, что ты имела ввиду, говоря, что Хаус знает, куда ткнуть
Скопировать
I think I should sing. You look good when you sing up there.
-You're tone-deaf.
-Whatever.
когда поешь на сцене.
у тебя нет слуха.
- Ну и что?
Скопировать
She always... Used to hum when she cooked.
Tone deaf as all hell, but...
And I never thought I would hear it again.
Она всегда... напевала, когда готовила.
Неважнецкий мотив, но...
Я уже и не надеялся, что услышу его снова.
Скопировать
The other firm sent a car and driver.
Talk about tone-deaf.
This community's gonna hate him.
Другая фирма прислала машину и водителя.
Как будто говорят с глухими.
Местные его возненавидят.
Скопировать
Wow, that singer should definitely be fired.
How could a tone-deaf person...
That person...!
Эту певицу должны уволить.
Как лишённую музыкального слуха...
Эта девушка!
Скопировать
What, are you deaf?
Or you just tone deaf?
Jesse, not in my shop, please.
Ты что глухой?
Или просто медведь на ухо наступил?
Джесси, прошу, только не в моем магазине
Скопировать
I mean, I tried it once in college, but Terri and I are trying to get pregnant, so... Do my own packaging, and the first sample is free. Sandy, no.
Come on, you are the one who are coaching those tone-deaf
This looks like barf.
Я, конечно, пробовал как-то в колледже, но мы с Терри пытаемся завести ребёнка, так что... – Своя упаковка, первый образец – бесплатно.
Да ладно, ты сам теперь мучаешься с этими бездарями, так что самое оно.
Этот с виду как блевотина.
Скопировать
First---
Tone Deaf had a successful operation!
And second, for our Christmas charity concert---
Первая -
У Мисс "Тугоухой" операция прошла успешно!
И вторая, касательно нашего рождественского благотворительного концерта...
Скопировать
Don't you?
Tone deaf and drunk is not a good combination.
No, you fooled me to win a bet... Oh, I fooled you? And you should feel ashamed.
Правда, правда!"
- Пьянство и отсутствие слуха - это скверно.
- Tак, ты меня провёл, чтобы выиграть и оставить на сердце шрам.
Скопировать
- No.
After Anthony was killed I tried, but I seem to be tone-deaf to the Almighty.
- Madeleine, I wish...
- Нет.
Пыталась после того, как погиб Энтони, но похоже, я не слышу Всевышнего.
- Мэдлин, если можно...
Скопировать
Well, the drive to D.C. Is pretty long, and, uh,
Teddy is tone deaf and he likes to hog the radio, so I got you a present.
- Earplugs. - Yeah.
Дорога в Колумбию не такая уж короткая,
Тедди любит выкручивать радио по полной так что у меня есть подарок для тебя.
Затычки для ушей.
Скопировать
I don't get mad because he's bold enough to say it.
Kid's tone-deaf.
This is his big solo. They're playing the Gap Band.
Я не безумный, но смелый, чтобы говорить, что думаю.
- Серьезно, у парня нет музыкального дара.
- У него сольная партия в "Гэп Бэнд".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tone-deaf (тоундэф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tone-deaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоундэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение