Перевод "topless girls" на русский
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение topless girls (топлос горлз) :
tˈɒpləs ɡˈɜːlz
топлос горлз транскрипция – 33 результата перевода
Get up, Haim. It's okay.
Dancing the Samba with topless girls, eh?
Honey, what we've got back here is enough for us all.
Встань, встань, Хаим, хорошо.
Будешь плясать самбу с голыми девчонками, а?
Дорогая, того, что есть здесь сзади, хватит на всех.
Скопировать
'He moved to dissociate himself from El Paradis stating it was 'the place to see and be seen and I would be dismayed 'if allegations made by police proved correct.'
Apparently there were topless girls in back rooms spanking several members of the Foreign Office.
Actually it was the Department of Trade.
Он решил очистить себя от ситуации с El Paradis, заявляя, что это было место, где можно посмотреть и быть увиденным и я бы встревожилась, если бы обвинения, выдвинутые полицией, оказались правдой.
Очевидно, там были девушки топлесс в задних комнатах с которыми развлекались несколько членов министерства иностранных дел.
На самом деле, они были из министерства торговли.
Скопировать
- I'm sorry.
- Crazy, wrong-side-of-the-road driving, topless girls at the beach, foreign girls that say my name like
- Dude, you can come visit me.
- Мне жаль.
- Езда не по той полосе, девушки без верха на пляже, иностранки, произносящие мое имя как "Бррайен".
- Чувак, ты можешь приезжать ко мне.
Скопировать
Get up, Haim. It's okay.
Dancing the Samba with topless girls, eh?
Honey, what we've got back here is enough for us all.
Встань, встань, Хаим, хорошо.
Будешь плясать самбу с голыми девчонками, а?
Дорогая, того, что есть здесь сзади, хватит на всех.
Скопировать
What?
Yeah, there were kids staggering around drunk... puking in the gutter, and then i saw some girls running
I'm sure the cops will be there any minute.
Чтооо?
Да, пару ребятишек валялись пьяные... рыгали в грязи, потом я видел пару бегающих топлесс девчонок .
Уверен копы там будут с минуты на минуту.
Скопировать
I love the boardwalk, it reminds me of The Black Sea.
Only I wish the girls were topless like in Russia.
In America people are shy and disturbed, I don't know, why be scared of the naked breast, huh?
Мне нравится тут побережье. Напоминает черноморское.
Жаль только девочки не топлесс, как в России.
В Америке народ стеснительный и напряжённый. Не помнимаю, что такого страшного в голой груди, а?
Скопировать
But, I want a dress.
What if Bo hitched a ride outta town and is dancing in a topless bar despite rival girls trying to bring
She's not living in "Showgirls".
Но я хочу платье
Что если Бо умотала из города и танцует топлес среди соперничающих девчонок, которые пытаются её завалить?
Она не живет в "Showgirls".
Скопировать
'He moved to dissociate himself from El Paradis stating it was 'the place to see and be seen and I would be dismayed 'if allegations made by police proved correct.'
Apparently there were topless girls in back rooms spanking several members of the Foreign Office.
Actually it was the Department of Trade.
Он решил очистить себя от ситуации с El Paradis, заявляя, что это было место, где можно посмотреть и быть увиденным и я бы встревожилась, если бы обвинения, выдвинутые полицией, оказались правдой.
Очевидно, там были девушки топлесс в задних комнатах с которыми развлекались несколько членов министерства иностранных дел.
На самом деле, они были из министерства торговли.
Скопировать
- I'm sorry.
- Crazy, wrong-side-of-the-road driving, topless girls at the beach, foreign girls that say my name like
- Dude, you can come visit me.
- Мне жаль.
- Езда не по той полосе, девушки без верха на пляже, иностранки, произносящие мое имя как "Бррайен".
- Чувак, ты можешь приезжать ко мне.
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of
That's very nice of you, Mr. Leland.
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Скопировать
- Make generals.
- And a batch of pretty girls.
All in brothels, like their mamas!
- ты сделаешь из них генералов.
- И команду премилых девушек.
Все в доме хороши, также как и их мамы!
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
Quick, to the village!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Скорее, бегите в деревню!
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Скопировать
Who'II listen?
The little girls?
He's made fools of both of you.
Кто её будет слушать?
Маленькие девочки?
Он одурачил вас всех.
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Скопировать
- Usually on my own.
No girls allowed.
You wouldn't understand.
- Обычно сам с собой.
Девочкам нельзя.
Вы не поймёте.
Скопировать
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Скопировать
He died of 'mal francese'...
You know that there are places where they make love with girls without knowing them.
Without engaging first.
Он умер от сифилиса...
Вы знаете, что есть места где занимаются любовью с девушками, не зная их.
Не знакомясь с ними прежде.
Скопировать
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
Скопировать
Oh, that heavenly universe!
Well, girls, lithium miners.
Don't you understand?
Веленная божественна!
Девочки, это же шахтеры.
Вы что. не понимаете?
Скопировать
Lonely, isolated, overworked, rich Iithium miners!
Girls, do you still want husbands, hmm?
Evie, you won't settle for a ship's captain.
Одинокие, отрезанные от мира, вечно уставшие, богатые шахтеры литиевых шахт!
девочки, вам еще нужны мужья, а?
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Скопировать
- There's no point both of us going.
You stay and look after the girls.
And Jeff, I should leave that alone.
- Нет никакого смысла ехать вдвоём.
Ты останешься здесь и будешь присматривать за женщинами.
И ещё, Джефф. Лучше мне сделать это одному.
Скопировать
Help!
Why are you girls watching me?
What are you looking at?
Помогите!
Что вы смотрите на меня?
На что вы смотрите?
Скопировать
Why not me?
I'm the oldest of these girls.
I don't care what happens to me.
Почему не меня?
Я самая старшая из всех.
Мне все равно, что со мной произойдет.
Скопировать
If you're human, think about what you're doing.
These girls have just reached maturity.
How can you destroy their future?
Если ты человек, подумай о том, что ты делаешь.
Эти девочки только достигли совершеннолетия.
Как ты можешь разрушать их будущее?
Скопировать
The portrait that I´ve done is the very image of love.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Ее портрет и любовь это всего лишь картинка.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Скопировать
- Ready for the fair?
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
- Вы уже готовы к ярмарке?
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Скопировать
- Is that so?
- The girls left us.
- The girls?
- Да ну?
- Девушки нас бросили.
- Девушки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов topless girls (топлос горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы topless girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топлос горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
