Перевод "toppings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toppings (топинз) :
tˈɒpɪŋz

топинз транскрипция – 30 результатов перевода

Cheryl, don't.
At least scrape off the toppings.
First step, pizza.
Шерил, не надо.
Хотя бы сними верх.
Первый шаг - пицца.
Скопировать
We give you the dough, the sauce, the cheese.
You pound it, slap it, you flip it up into the air put your toppings on, and you slide it into the oven
That sounds good, huh?
Мы даем тебе тесто, соус, сыр.
Ты разминаешь тесто, шлепаешь его, подбрасываешь в воздух сверху кладешь начинку, и ставишь в духовку.
Звучит неплохо, да?
Скопировать
- They came up with that.
Fifteen different toppings for each salad, and two different kinds of lettuce.
- I mean...
А придумали это они.
15 разновидностей одного и того же салата, 2 сорта латука.
Все такое аппетитное.
Скопировать
- That's good!
- The toppings contain potassium benzoate.
- That's bad.
Это хорошо.
- Добавка содержит бензоат натрия.
Это плохо.
Скопировать
I'm going on a diet!
now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings
As God is my witness, I'll always be hungry again!
Я сажусь на диету!
С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
Бог свидетель, я опять буду всегда голодным!
Скопировать
Yes, I'd like to order a large pizza.
What toppings?
Just a second.
Я бы хотел заказать большую пиццу.
С чем?
Подождите секунду.
Скопировать
What kind of design flaw?
I'm a little concerned that the crust is not gonna be able to support all the toppings we talked about
We might need to put in a second crust.
Какая трещина в замысле?
Я немного беспокоюсь о том, что корка не выдержит все ингредиенты, о которых мы говорили.
Должно быть нам нужно добавить вторую корку.
Скопировать
See, if you want advice, go to Ross or Monica.
Or Joey for advice about pizza toppings or a burning sensation when you pee.
I'm sorry, I just wish there was something I could do, you know?
Если хочешь совет, иди к Россу, к Монике.
Или к Джоуи если хочешь поговорить о пицце или об ощущении жжения, когда ты писаешь.
Прости, просто мне бы хотелось что-нибудь сделать.
Скопировать
And not just one type of hamburger, okay?
Hundreds of types with different sizes, toppings, and condiments.
That land was America.
Гамбургеров разных типов.
Сотни типов различных размеров, начинок и приправ.
Это страной была Америка.
Скопировать
What's that? ! It's a quadruple-bypass sundae.
Four kinds of ice-cream, four kinds of toppings, four kinds of sauce...
You want to give me a heart attack? It's the only thing I could think of that was sweeter than you.
Что это?
Сплошное четверное мороженое – четыре сорта мороженого, четыре сорта посыпки, четыре сорта соуса...
Хочешь устроить мне сердечный приступ?
Скопировать
We, uh, finished the proposal, and we're gonna order some pizza.
Um, we were wondering if we could have two toppings on account it's Saturday.
Well, he's not here, and since I'm in charge... I'm taking you all out to lunch... the whole staff.
Мы закончили с предложением и думаем заказать пиццу.
Хотели узнать, можно ли в честь субботы попросить двойную начинку?
Майкл ещё не вернулся, но пока я тут главная, приглашаю вас всех на обед, весь персонал.
Скопировать
There's a movie theater. There's an arcade.
There's a CPK featuring exotic toppings from around the world on a seasoned, herbed crust.
And I'll tell you this much. If by tomorrow morning you still wanna go to Chicago, I promise you I will drive you to the bus stop myself and I will generate a fantastic cover story for the parents.
Там есть кино.. игровые автоматы
Там есть пиццерия с ... лучшими наполнители со всего мира на тонкой хрустящей корочке
И я тебе обещаю.. если завтра утром ты по-прежему будешь хотеть уехать в Чикаго Я тебе обещаю Я сам тебя отвезу на автобусную остановку и придумаю пару фантастических отмазок для родителей
Скопировать
- Uh, pepperoni.
- Pizza toppings! Next!
Cindy Crawford.
- Пепперони.
- Виды пиццы.
СУПЕРМОДЕЛИ Синди Кроуфорд.
Скопировать
Everyone is talking about you trying to hook up with Anna.
No sauce, no toppings.
Nothing but pure cheese.
Все в магазине только и говорят о том, как ты хотел залезть на Анну.
Чувак, парни из пиццерии даже назвали пиццу в честь тебя.
Без соуса, без приправ, ничего кроме сыра.
Скопировать
Why are we in a freezer?
All this to protect your toppings?
What the hell?
Почему мы в морозильнике?
Что это за надписи "берегите голову"?
Что за черт?
Скопировать
Look.
Your own pizza with your favorite toppings on it.
- Peppers and olives.
Смотри.
Да она даже принесла тебе твою... твою любимую пиццу с твоими любимыми наполнителями.
-Перчик и оливки.
Скопировать
Puts me in second place.
Means somebody owes me a pizza with two toppings.
-Do I get an iPhone?
Значит, я занял втрое место.
А это значит, что кто-то, должен мне пиццу с двойной начинкой. Пицца для меня, партнер.
Ну а мобилу я получу?
Скопировать
Starting now. First prize: iPhone.
Second prize: large pizza, two toppings.
-Third prize-- -Don't even say small pizza.
Начинаем сейчас первый приз - iPhone
Второй приз - большая пицца, двойная.
третий приз... вот только не говори, что маленькая пицца, хорошо?
Скопировать
Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully.
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings
It was giving you those sticks, and watching you smile as you turned them into art.
У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно.
Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую я получал от этих маленьких толстяков.
А потому, что я мог приносить тебе палочки, И наслаждаться твоей улыбкой, после того, как ты превратила их в искусство.
Скопировать
- Thank God.
And we have 18 different toppings.
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits, and powdered sugar.
- Слава Богу.
И у нас есть 18 разных добавок к ним.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
Скопировать
Master, another round of ochazuke*.
(*rice with green tea and toppings) - Tarako for me. - Ume.
- Salmon.
мне ещё очазуке*.
(*рис с зелёным чаем и добавками)
- А мне тарако. - Умэ.
Скопировать
~ WITHS2 4th Anniversary Special ~ SHINYA SHOKUDO - midnight restaurant Episode 3 Ochazuke*
(*Rice with tea and toppings)
- Thanks for that.
Ночная столовая 528)}Третья серия
Рис с чаем и гарниром
- Благодарю.
Скопировать
What did you win for again?
Cake mixes and toppings.
I wrote the jingle.
Так за что тебя наградили?
Кулинарные смеси и глазури.
Я написала рекламную песенку.
Скопировать
Free yogurt for life, bro.
With unlimited toppings.
I'll just take the yogurt.
Бесплатный йогурт пожизненно, брат.
В неограниченных количествах.
Просто возьму йогурт.
Скопировать
Good... good day.
Okay, so we're ordering them a total of 30 pizzas so let's talk toppings.
Sausage, onion, and peppers.
Хорошего... хорошего дня.
Итак, мы заказываем 30 пицц, так что давайте обсудим начинку.
Сосиски, лук и перец.
Скопировать
Sausage, onion, and peppers.
Scientifically proven to be the best toppings.
Nice.
Сосиски, лук и перец.
Научно доказано, являются лучшими начинками.
Хорошо.
Скопировать
Well, hey, how can I get you back?
Pay for the extra toppings on my pizza delivery.
All right, you got it.
Как я могу тебе отплатить?
Заплати за добавки для пиццы, когда я буду её заказывать.
- Ладно, заметано.
Скопировать
It's just a pizza, ella.
Yeah, but it comes with a lot of toppings.
Let's not confuse things right now, okay?
Это просто пицца, Элла.
Да, вот только начинка у неё бывает разной.
Давай не будем всё усложнять, хорошо? Давай просто потанцуем.
Скопировать
Symmetry.
Allowing all the toppings to snuggle up and get warm under a blanket of cheese.
And bite.
Симметрия.
Позволяем всей начинке прижаться и разогреваем под слоем сыра.
И кусаем.
Скопировать
Or the rice will get all bloated.
As for the rest, whichever toppings you prefer.
It's so tasty yet so simple to make, ochazuke is really great.
Иначе рис разбухнет.
А в остальном - гарнир выбирайте по вкусу.
очазуке - просто замечательное блюдо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toppings (топинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toppings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение