Перевод "tore" на русский
tore
→
запасать
запасти
Произношение tore (то) :
tˈɔː
то транскрипция – 30 результатов перевода
It's the photo of your little boy.
The one you tore up.
We must talk about that.
Это фотография вашего мальчика.
Которого вы замучили.
Мы должны поговорить об этом.
Скопировать
When you accidentally passed through, it drained his crystals.
It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship.
That should give us enough time.
Когда вы случайно прошли, это ослабило его кристаллы.
Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании.
Это даст нам немного времени.
Скопировать
Everything's jury-rigged, but we're coming along with the repairs.
We should be able to re-energize in about four hours, but... - But what, Scotty?
- Well, sir, as I say the engines are being repaired but we've no place to go in this time.
Доклад о ходе работ, сэр. Все смонтировано, но починки пока продолжаются.
Мы сможем перезарядиться через четыре часа, но...
- Но что, Скотти? - Сэр, как я сказал, мы чиним двигатели, но нам некуда идти в этом времени.
Скопировать
And now we get to the legend.
According to local superstition, Tore Gråvik haunts the place.
Don't call it superstition.
И тут начинается легенда.
Согласно местному суеверию, Торе Гровик часто является здесь.
Не называйте это суеверием.
Скопировать
May I present ...
Tore Gråvik?
Lillian?
Представляю вам...
Торе Гровик.
Лилиан?
Скопировать
- His story goes like the legend.
Symbolically, you could say that Tore Gråvik crept into him and pulled him under.
- Well, Bråten?
- Его история развивалась как легенда.
Символически можно сказать, что Торе Гровик проник в него и завладел его.
- Ну, Бротен?
Скопировать
I saw what he did last night.
He was with Cota when the turning wind tore everything.
He isn't supposed to fool people, saying he's a saint!
Я видел, что он сделал ночью.
Он был с Кота, когда пришел Барравенто и все разрушил.
Он должен заплатить за все, чтобы не обманывал других... говоря, что он святой.
Скопировать
There were replicas of one of them.
But that power to re-create them has been destroyed.
That is a loss, captain.
Были копии одного из них.
Но та сила, которая создавала их, разрушена.
Это потеря, капитан.
Скопировать
The people of Antos taught him the techniques of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts of his body.
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished.
The first time we knew about it was when a guard, seeing what he thought was me in Garth's cell, released him.
Жители Антоса обучили его технике клеточной трансформации чтобы восстановить уничтоженные части тела.
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
Скопировать
As you wish.
At any rate, you must be aware of the fact that you are attempting to re-create the disaster which resulted
I was betrayed and treated barbarically.
Как пожелаете.
В любом случае вы должны осознавать тот факт, что вы пытаетесь повторить катастрофу, в результате которой вы стали пациентом в этом месте.
Меня предали и варварски со мной обошлись.
Скопировать
Come on, fine me!
then you'll have to give me back everything you stole from me when I was a Stakanovist you'll have to
Even the finger!
Вперед, штрафуй!
Но тогда придется вернуть мне все остальное, что вы украли у меня, пока я был трудоголиком. Все придется высрать!
Даже палец!
Скопировать
I saw you caught in a round-up.
You tore your papers up, so...
What of it?
Я видел, как вас поймали во время облавы.
Вы разорвали ваши документы, так...
Что с того?
Скопировать
Lulu'. Lulu'!
We have to re-do the working times
I'm ready, I'm ready.
Лулу, Лулу!
Надо замерить производительность.
— Готов? — Готов.
Скопировать
He was shocked because you used... rude words in a posh accent.
When it came to getting off your frock, he was so ravenous, he tore it off.
Shut up.
Он был в шоке от того как ты ругаешься с великолепным прононсом.
Когда дело дошло до раздевания, он так завелся, что просто сорвал с тебя платье.
Заткнись.
Скопировать
I don't think so.
Damn near tore my leg off!
.
не думаю.
Чуть не отстрелил мне ногу!
..
Скопировать
The first day, I made the bandage slip by rubbing my face against the straw
But they stroke me so hard that they tore my clothes to rage.
And they blindfolded me again.
В первый день я избавилась от повязки, вытерев лицо о солому на полу.
Но они исхлестали меня так, что разорвали одежду в клочья.
И они снова надели повязку на глаза.
Скопировать
Flying away is so good for you!
Otherwise, as you know I may, I will tore you in halves.
Son of a dirty whore!
Летать хорошо.
А то так же разрублю пополам и тебя!
Сукин сын! Грязная тварь!
Скопировать
(ln a terrible night they expunged all sinners from the village)
(Thye tore us from our beds, our childrens and our houses.)
Which sins were you guilty of?
(Одной страшной ночью они решили очистить деревню от всех грешников.)
(Нас вытаскивали из постелей, отрывали от детей,выволакивали из наших домов.)
Какими же грехами вы себя запятнали, а, вонючки?
Скопировать
Will you be long, Dr Williams?
I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power.
-Be as quick as you can.
Вы скоро, доктор Уильямс?
Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность.
-Как можно быстрее.
Скопировать
But you need evidence, Miss.
He tore and pushed me until I was all dizzy.
That could be worth two hundred francs, right?
Но вы должны доказать, Мисс
Он схватил и толкнул меня пока не закружилась голова.
Это может стоить двести франков, да?
Скопировать
First, the old man came in screaming about Sam and Mrs. Roat.
He went into your bedroom and tore it apart. He messed up your dresser.
Why did he do that?
Сперва к вам пришёл старик с криками о миссис Роут и Сэме.
Ему была нужна ваша спальня, и он всё в ней разворотил, всё перевернул в ящиках вашего комода.
Вопрос: зачем он это сделал?
Скопировать
After you.
Ladies and gentlemen, in view of the controversy already aroused, the producers of this film wish to
Right, come on, Pete-boy, here we go...
Прошу вас, господа.
Дамы и господа, продюсеры данного фильма хотят отметить, что нет никакого взаимоотношения или научно обоснованного доказательства между синдромом Дауна и склонностью к помешательствам или преступным действиям
Итак, давай, здоровяк, приготовься
Скопировать
Two and...
In the warm autumn of 1969 we had to re-shoot the scenes where Toots was involved.
Both spring and winter action.
Два и...
Бабьим летом 1969 года пришлось переснимать все ЭПИЗОДЫ С ТООТСОМ.
КАК весенние, ТЗК И ЗИМНИЕ.
Скопировать
"Another comrade has killed himself with work."
Or "Death tore comrade N away from our rangs"
And no beautiful widow with Persian eyes will sit on your grave. And no weeping children will ask, " Papa, papa, do you hear us?"
"Еще один сгорел на работе"?
Или "смерть вырвала из наших рядов общественника такого-то"?
Поэтому на Вашей могиле не будет сидеть прекрасная вдова и заплаканные дети не будут кричать:
Скопировать
He's a liar.
He raided our homes, tore us from our families, herded us together like cattle, and then sold us as slaves
They were savages, captain.
Он лжец.
Он напал на наши дома, отлучил нас от семей, согнал нас вместе, как скот, и продал в рабство.
Это были дикари, капитан.
Скопировать
In all the years we've been tracking coons and possums in these woods...
He ain't never tore one of them up yet.
He always brought them back whole and healthy.
Мы с ним долгие годы ловили енотов и опоссумов в этих лесах.
До сих пор он ни одного не разодрал.
Всегда приносил их целёхонькими.
Скопировать
What letter?
I tore it up.
Without opening it? Yes.
Это письмо, Маркус. - Какое письмо?
- Из Книжного Клуба.
- Даже не распечатывая?
Скопировать
- I know.
Was it my fault the council tore down the riding stables?
I know. I know life can be very unfair.
- Я знаю.
Я виноват, что совет снес конюшни?
Знаю, жизнь порой несправедлива.
Скопировать
My cousin used to have one of these.
Tore up the road with it.
It's a test car.
У моего кузена была такая.
Она просто рвала дорогу.
Это испытательная машина.
Скопировать
You know her memory.
Instead, she tells them our agents keep moving around, that she needs to re-establish contacts.
So she gets herself released.
Вам известно, какая у нее память.
Но она говорит им, что наши люди постоянно меняют адреса, что ей надо восстановить свои связи, благодаря чему ее выпускают на свободу.
Это ясно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tore (то)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить то не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
