Перевод "torpor" на русский

English
Русский
0 / 30
torporодурь отупение
Произношение torpor (топо) :
tˈɔːpə

топо транскрипция – 12 результатов перевода

My only daughter, for whom I happened to write that line,
Scorns my talent, scorns the torpor of my talent and is deeply scornful of my love.
I'm so ancient.
Я написал эти строки для своей единственной дочки.
Она презирает мой талант, и презирает, что я перестал писать. Она презирает мою любовь.
Я уже стар.
Скопировать
Slowdown, downturn, torpor?
- Torpor.
- It means...
Замедление, спад, оцепенение?
- Оцепенение?
- Это означает...
Скопировать
- If not recession what word would the administration use?
Slowdown, downturn, torpor?
- Torpor.
- Если не рецессия какое слово использует администрация?
Замедление, спад, оцепенение?
- Оцепенение?
Скопировать
She's human all right. It's uncanny, how well the brain was preserved under those conditions.
Look, she's coming out of torpor!
Hello, my name is Ido?
Непонятно, как мозг так хорошо сохранился в этих условиях.
Смотри, она приходит в себя ! Привет, меня зовут Идо.
А тебя как ?
Скопировать
Entirely gratuitous and wonderfully inexplicable.
If that doesn't stir the authorities in this country... out of their cretinous torpor, I don't know what
- It'll cost money.
Совершенно бессмысленное и восхитительно загадочное.
Если даже это не выведет власти этой страны из их кретинического оцепенения, то мне останется только развести руками.
На это нужны деньги.
Скопировать
I know I promised to write you every day, but that's simply not enough.
How about once in the morning when I resuscitate and once at night before I go into torpor and I'll think
Wait. I've got a better idea.
Я знаю, что обещала писать тебе каждый день, но этого просто недостаточно.
Как насчёт раз утром, когда я прихожу в себя, и вечером, до того, как накатит безразличие, а в перерыве я буду постоянно думать о тебе.
Подожди. У меня есть идея получше.
Скопировать
The dazzling light, the fixed star, the small port and the sailors.
The beach and its exquisite torpor.
Then, suddenly, he was there.
Ослепительный свет неподвижной звезды, маленький порт с моряками.
Пляж и его изысканная нега.
Потом неожиданно он оказывается там.
Скопировать
Do enjoy the flowers.
Unusual torpor to be sure.
Maybe it's from the ice.
Наслаждайтесь цветами.
Необычная неподвижность, если точнее.
Может быть это из-за льда.
Скопировать
Well, what befell him?
"The torpor of his life got the better of him, "until one night suppertime, "he opened his jugular over
Jackson!
Что же подкосило его?
"Его унылая жизнь погрузила его в оцепенение, пока однажды за ужином, он не вскрыл себе горло прям над мясным рулетом."
Джексон!
Скопировать
How about this young lady?
She looks ripe enough to shake you out of your torpor.
No, I mean to embrace celibacy.
Как насчет той молодой особы?
Она выглядит достаточно созревшей, чтобы стряхнуть с тебя оцепенение.
Нет, я предамся воздержанию.
Скопировать
I didn't throw it at him.
up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor
You wait until my husband gets back from Florida.
Я не бросал доску.
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.
Вот подожди, мой муж вернется из Флориды.
Скопировать
Yes, and that's how you stay sober.
It is also how you lull yourself into a torpor.
If addiction is an abyss, shouldn't the addict tiptoe up to the edge once and a while?
Именно так ты остаешься трезвым.
Но это ещё и путь, ведущий к апатии.
Если зависимость - это пропасть, разве зависимый не должен время от времени пройтись по краю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов torpor (топо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torpor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение