Перевод "torrid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение torrid (торид) :
tˈɒɹɪd

торид транскрипция – 30 результатов перевода

Please.
She had a torrid affair with a Hollywood movie star.
-She came here to get away.
Брось.
У неё как раз был знойный роман с голливудской звездой.
Она сбежала от него.
Скопировать
Read that.
"Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy springs from the fountain of youth.
Author, songwriters and actors are all youngsters."
Читай.
"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности.
Автор, композиторы и актеры - исключительно молодежь."
Скопировать
Hurry and find out about Angel. I want to know what it says about me.
If there is torrid romance in my future, massive wealth.
I'll settle for enviable fame.
Тогда поспеши узнать, что там про Ангела, потому что я хочу знать, что там обо мне.
В будущем меня ждет страстный роман, или огромное состояние?
Я бы выбрала громкую славу.
Скопировать
She admitted that she and the minister had been having a horrid affair.
- I said "torrid."
- Mrs. Hooper.
Она призналась, что у нее со священником был жуткий роман.
- Я сказала "жаркий".
- Миссис Хупер.
Скопировать
This is all blowing up in my face.
My serious girlfriend and my torrid love affair have accidentally crossed paths.
I have ruined three lives.
Все летит в тартарары.
Моя официальная подруга и жаркая любовь на стороне неожиданно встретились.
Я разрушил три жизни.
Скопировать
You've forgotten the semester I spent living in Paris.
I had a torrid affair with a married woman.
- Really?
Не забудь, что я семестр прожил в Париже.
У меня, знаешь ли, был страстный роман с замужней женщиной.
- Правда?
Скопировать
I'll be unappreciated in my own country... but my gutsy blues stylings will electrify the French.
I'll avoid drug abuse... but have several torrid love affairs... and I may or may not die young.
I haven't decided. Honey, if that's what you want, we'll help.
Меня недооценят в моей стране но мои блюзы будут любить французы.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников. И, может, я умру молодой, я еще не решила.
Милая, если это то, чего ты хочешь, мы поможем.
Скопировать
What are you rattling on about, you appalling dago?
horrid about my cosmopolitan upbringing I shall tell how you borrowed three hundred francs to spend a torrid
It was a niggardly sum to pay for her trouble.
О чём вы болтаете, ужасный итальяшка?
Если вы находите отталкивающим моё космополитическое воспитание, я расскажу, как вы заняли у меня 300 франков на ту жалкую шлюху, что вы подцепили в Ле-Туке.
Это была нищенская плата за её труды.
Скопировать
Death and The River
Santa Viviana - One out of many torrid little Mexican villages.
Fertile, pretty, with its weekly marketplace where countless peasants flock.
Река и смерть
Санта Вивиана - одна из многих жарких мексиканских деревушек.
Красивая, плодородная, куда каждые выходные стекается множество крестьян на рынок.
Скопировать
Connie handed in her notice yesterday.
(Anouk) It is quite possible he is having a torrid affair.
You acted in defense of another.
Конни вчера написала заявление.
Вполне вероятно, что у него роман на стороне.
Ты защищал другого.
Скопировать
...justice had been served.
Chad Radwell and Denise Hemphill continued their torrid love affair.
It ceased to be just a booty call.
...справедливость восторжествовала.
Чед Рэдвелл и Денис Хемфилл продолжили свою горячую любовную интрижку.
Это был уже не просто зов плоти.
Скопировать
[Scoffs] Mike, come on, don't be coy with me.
Everyone in New York knows about our torrid affair.
Yeah, of course.
Майк, можешь не притворяться.
Весь Нью-Йорк знает, что у нас с ней страстный роман.
Да, конечно. Страстный.
Скопировать
Yeah, of course.
Torrid.
She had it all set up for him to come here, and out of the clear, blue sky, she's no longer going to be exclusive with us.
Да, конечно. Страстный.
Она сделала так, чтобы он пришел к нам, Да, конечно.
Страстный. Она сделала так, чтобы он пришел к нам, и вдруг, как гром среди ясного неба- оказалось, что не только к нам.
Скопировать
Harrison.
You're having a torrid affair with Henderson.
It's Harrison, and he's my coworker.
Гарисон.
Ну, теперь я знаю, почему ты не хочешь встречаться со мной снова.
У тебя бурный роман с Гарисоном.
Скопировать
You see, I've had extensive dealings with the earl over the years, and so I'd long heard of the tragedy that befell his eldest son.
But Thomas's wife, long rumored to be the cheating sort, had begun a torrid affair with her husband's
And upon discovering the affair,
Видите, я много лет имел с графом тесный контакт и хорошо наслышан о трагедии, постигшей его старшего сына.
Жена Томаса, по слухам, гулящая дама, завела себе бурный роман с лучшим другом своего мужа, многообещающим молодым офицером флота Его Величества.
Узнав обо всем этом,
Скопировать
Any love letters?
Any... mementos of this... torrid affair?
- No.
Любовные письма?
Какие-то... свидетельства этого... страстного романа?
- Нет.
Скопировать
I'm gonna tell you something I haven't told anybody.
I once had a torrid... torrid affair with that woman.
- First, everybody knows that...
Я скажу тебе то, чего не говорил никому.
Когда-то у меня был страстный... страстный роман с этой женщиной.
Во-первых, все об этом знают...
Скопировать
Tom happened to met a rising young executive by the name of Lynette Lindquist.
And after a few torrid weks,
Tom decided perhaps he was the marrying kind after all, causing an embittered Annabel to move back to Chicago.
Том встретил молодого растущего специалиста - Линетт Линдквист.
И через несколько страстных недель
Том решил, что, возможно, он все-таки из тех, кто женится, заставив раздраженную Аннабель вернуться в Чикаго.
Скопировать
Oh, that's disgusting.
Okay, I had a... torrid lightsaber battle went wrong when I was a child.
All right, all right, all right.
- О-о, это отвратительно!
Кей, у меня... Один ужасный поединок на световых мечах закончился трагедией, когда я был ребёнком.
Всё-всё-всё!
Скопировать
Someone may be trying to kill you. Are you blackmailing anyone?
Are you having a torrid affair?
Are you part of Treadstone? Wait, don't answer the last question.
"ы кого-то шантажируешь?
" теб€ бурный роман? "ы принадлежишь к организации Ђ"редстоунї?
ѕогоди, не отвечай на последний вопрос.
Скопировать
And besides, I've I always hated that cow.
And Albert Pujols continued his torrid summer by knocking in 4 runs, as the Redbirds drop the Phillies
And finally... that is the night in sports.
К тому же, я всегда ненавидела эту корову.
И Альберт Пюхоль продолжает свой горячий сезон, поднявшись на 4 пункта, благодаря победе "Redbirds" над "Phillies" со счетом 8-5.
И, наконец... У местного героя, Нейтана Скотта, была интрижка с девушкой, которая теперь утверждает, что беременна. На этом спортивные новости окончены.
Скопировать
You already have a new roommate?
Well, you're shipping off to Kappa Torrid, and I couldn't just wait around and see what kind of nutbag
So who's the lucky guy?
У тебя уже есть новый сосед по комнате?
Ну, ты съезжаешь в Горячую Каппу, и я не могу только ждать и смотреть кого из придурков школа прикрепила ко мне.
Так кто этот удачливый парень?
Скопировать
OK, I see where this is going.
dangling your memoirs, which I know I can sell the shit out of, by the way, as an excuse to continue our torrid
I don't see why the two cannot peacefully coexist.
Эх, хорошо, я вижу к чему ты клонишь.
Ты держишь в руках мемуары которые я смогу отлично продать и это единственная причина, по которой я продолжаю наше с тобой горячее общение
Я не вижу почему двое не могут мирно сосуществовать.
Скопировать
No. Something else we have in common --
Apart from our torrid passion, of course --
Craven self-preservation.
Что еще общее есть между нами
Помимо нашей жаркой страсти, разумеется...
Малодушная самозащита.
Скопировать
It was impossible for us to deny the attraction we all felt.
It was torrid.
[Roxie]: It was the '80s.
А не слегка изумлен? Ну...
Почему бы тебе самой не разобраться, ты, маленькая озабоченная ублажительница?
Обожаю, когда ты такой вульгарный...
Скопировать
We were wild.
It was torrid.
(roxie) it was the '80s.
Мы были дикими.
Все было страстно.
Это были восьмидесятые.
Скопировать
I bet a lot of straight men wish that applied to them.
So they could go out there and have some torrid, unabashed, monkey sex.
As much as they could.
Натуралы просто завидуют им.
Ведь геи могут трахаться направо и налево!
Пока не отвалится.
Скопировать
Who will remember that at bonus time!
And she's also having a torrid affair with one of her sexy young agents who's black.
Oh, my God, that is amazing!
Которая пожалеет об этом, когда будут выдавать премиальные!
А ещё у неё должна быть пылкая афера с одним сексуальным молодым агентом. Чёрным.
Омойбох, это просто Потрясно!
Скопировать
But what the doctor couldn't prevent Susan from doing... was dreaming about it.
These dreams were filled with torrid caresses... with passionate kisses... and with soft cries of ecstasy
The only thing missing from these dreams... was her husband.
Но у врачей не было возможности заставить Сюзан воздерживаться от сексуальных снов.
Эти сны были полны жаркими ласками... страстными поцелуями... и тихими стонами при оргазме.
Единственное, чего не было в этих снах... - это её мужа.
Скопировать
That was it.
Clearly, McGullible, they are sparing you the horrid, torrid details of their racy affair.
I do not know about that.
И всё.
Ясно, МакЛегковерный, они не хотят тебя пугать жаркими деталями своего пикантного романа.
Понятия не имею, о чём ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов torrid (торид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torrid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение