Перевод "treehouses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение treehouses (трихаузиз) :
tɹˈiːhaʊzɪz

трихаузиз транскрипция – 11 результатов перевода

Died a couple years ago.
Well, where do you build your treehouses now, Grandpa?
Where have you been for the last 20 years?
Засохла пару лет назад.
Где ты теперь будешь строить домик на дереве, дед?
Где ты пропадал последние 20 лет?
Скопировать
Do you know what he talked to me about for an hour straight?
- Tree houses?
- Yes!
А знаешь, о чём он мне заливал целый час подряд?
- О домиках на деревьях?
- Да!
Скопировать
This is another tribe, these are the Korowai tribe.
They're a New Guinea tribe who live entirely in tree houses.
They are the only people in the world, apart from the Kombai, another tribe, who also live only in tree houses.
А это ещё одно племя, племя короваев.
Они с Новой Гвинеи и живут только в домах на деревьях.
Они единственные в своём роде, за исключением ещё одного племени, Комбаи, где также живут на деревьях.
Скопировать
They're a New Guinea tribe who live entirely in tree houses.
They are the only people in the world, apart from the Kombai, another tribe, who also live only in tree
Each house lasts on average about five years and then they rebuild somewhere else.
Они с Новой Гвинеи и живут только в домах на деревьях.
Они единственные в своём роде, за исключением ещё одного племени, Комбаи, где также живут на деревьях.
В среднем, дом служит им где-то пять лет, а потом они строят новый где-нибудь ещё.
Скопировать
It's better if we stay.
No, I want to go on the train and build tree houses.
And don't smoke in the gym.
Будет лучше, если мы останемся.
Нет, я хочу поехать на поезде и строить деревянные домики.
И не кури в зале.
Скопировать
Well, let's see.
Normal kids have tree houses.
You tried to build a tree "castle."
Ну, давай сравним.
У нормальных детишек есть домики на деревьях.
Ты пытался построить "замок" на дереве.
Скопировать
Instead I found the Oompa-Loompas.
They lived in tree houses to escape from the fierce creatures who lived below.
The Oompa-Loompas ate nothing but green caterpillars, which tasted revolting.
Вместо этого я нашел умпа-лумпов.
Они жили в домиках на деревьях чтобы спастись от кровожадных тварей, которые живут на земле.
Умпа-лумпы не ели ничего, кроме гадких на вкус зеленых гусениц.
Скопировать
If I were you, I'd sit tight for a few minutes.
Wait till it dies down outside and let the nut-jobs start heading back to their caves and treehouses.
Jury selection starts Monday.
На вашем месте я бы посидел спокойно пару минут.
Подождал бы пока там все не угомониться и пока этот придурок не вернется в ту пещеру из которой он вылез.
Начало выбора присяжных в понедельник.
Скопировать
Do what in the fort?
When I was a kid, we used to build tree houses and play with sticks.
Nobody plays with sticks.
Что делать в крепости?
Ну я не знаю, мы там делали тайники, воевали.
Но это же полный отстой!
Скопировать
Any bone fragments nick the nearby arteries, and she's bleeding out again.
Do kids even play in treehouses anymore?
Hers better.
Любой осколок повредит рядом артерию, и у нее снова будет кровотечение.
Дети сейчас вообще играют в домиках на деревьях?
Её лучше бы играли.
Скопировать
Huh? But you're an inside grown-up.
Moms can't build treehouses.
You realize that saying that is gonna make this mom work her keister off to make you the best darn treehouse you ever saw!
Расти давай.
А знаешь что? Давай, может, Я подлатаю твой домик?
А? Ты ведь взрослая женщина. Мамы не умеют строить домики на деревьях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов treehouses (трихаузиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы treehouses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трихаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение