Перевод "truffles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение truffles (трафолз) :
tɹˈʌfəlz

трафолз транскрипция – 30 результатов перевода

See, there's one, two, three...
With truffles? Truffles.
They're beautiful, aren't they? Oh, they're gorgeous.
Смотрите раз, два, три.
Для поросят что-нибудь простое, что-нибудь с каштанами.
Копченым беконом, трюфелями.
Скопировать
Will fall, is falling! With hands down!
Truffles!
Feel my entire weight.
Падай на четвереньки!
Трюфели!
Почувствуй мою тяжесть.
Скопировать
Then let's eat.
We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels.
Ines, you may serve dinner.
Тогда садимся и начинаем есть.
У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками.
Инэс, можете подавать!
Скопировать
What kind of chocolates does she like?
Tellurian mint truffles but I still think you should be with me.
You don't need me there.
Какой шоколад она любит?
Телурианские мятные трюфели, но я все равно думаю, тебе надо пойти со мной.
Я тебе там не нужен.
Скопировать
You've got patients to attend to.
I've got three hysterical chefs, one of whom loves truffles, the other one hates truffles, and the third
- I hate parties.
Конечно! У тебя пациенты!
А мне разбираться с тремя поварами, один из которых обожает трюфели, другой их ненавидит, а третий не знает, что это такое!
- Терпеть не могу вечеринки...
Скопировать
A girl like me isn't interesting.
Go eat your truffles.
And Sarah Bernhardt?
Я девушка неинтересная.
А ты иди, ешь трюфели.
Ты что, Сара Бернар?
Скопировать
The little nob is funny.
We'll have fun, eat truffles and ices with a dash of Madeira.
We're going to eat our fill!
Этот аристократик забавный.
Повеселимся, поедим трюфелей. И мороженого с мадерой.
Распустим подпруги.
Скопировать
I know what I smell.
Truffles.
- Everyone, time for dinner.
Я знаю, какой запах чувствую я.
Трюфелей.
- Время ужинать.
Скопировать
- This is for you.
- Oh, truffles.
- My favourite. - Ha-ha-ha.
- Это для тебя.
- О, трюфели.
Мои любимые.
Скопировать
Have you ever been disappointed when I've said, "Trust me"?
Let's see, there's the truffles that turned out to be toadstools, there's the short cut through the safari
- You do bear a grudge!
Я тебя когда-нибудь разочаровывала, когда говорила "Доверься мне"?
Ха, ну давай посмотрим, это трюфели, которые оказались поганками, это короткий путь через сафари-парк И это, твое любимое, "Моих родителей не будет дома еще несколько часов."
-А ты ведь точишь зуб!
Скопировать
That doesn't mean you're incapable of enjoying a meal.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Chateau d'Yquem.
Это не значит, что вы не способны наслаждаться едой.
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
Шато Д'Иквем.
Скопировать
When you shave it, go, go. Lay it on big time.
Truffles are always shaved really finely.
- Naturally, I didn't mean to suggest anything overdone. - Right.
Когда будете их резать, кромсайте покрупнее, ладно?
Знаете, трюфели всегда нарезают очень мелко, миссис Уинклер.
Конечно, я не предлагаю ничего вульгарного.
Скопировать
That'll hold you till the company comes.
I don't want truffles.
Truffles got no flavor!
Продержишься до прихода гостей.
Я не хочу трюфелей.
У них нет вкуса, Фрэнчи.
Скопировать
Then the potato and truffle salad. Yes.
Truffles, by all means.
But I hate those thin pieces.
И картофельный салат с трюфелями.
Да. Трюфели, разумеется.
Но я терпеть не могу эту мелочь.
Скопировать
I don't want truffles.
Truffles got no flavor!
They're subtle.
Я не хочу трюфелей.
У них нет вкуса, Фрэнчи.
Он тонкий.
Скопировать
Hundreds, thousands of roses.
And lots of chocolate truffles.
Godiva. And oysters on the half shell.
Сотни, тысячи роз.
Куча шоколадных трюфелей.
И устрицы на половинке раковины.
Скопировать
The first Comte de Reynaud... expelled all the radical Huguenots from this village.
You and your truffles present a far lesser challenge.
You'll be out of business by Easter.
Первый граф ДеРено изгнал всех радикалов Гугенотов из города.
Вы и ваши трюфели достойны куда меньших усилий.
Ваш бизнес прекратит своё существование к Пасхе.
Скопировать
She's a great cook, though, really.
Her duck and fennel omelet on a bed of scallops in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will
He loves to tease me.
Она прекрасный повар.
Ее укропный омлет под голландским соусом... заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Он любит меня подразнить.
Скопировать
Boar's head won't allow red partridge to go down first.
It turns the stomach, and onions won't mix with truffles.
But you do put artichokes in your pate?
Холодец из головы кабанчика не подается перед рагу из куропатки.
Эдак желудок вывернет наизнанку. И потом, трюфель не терпит лука.
Но ты же добавляешь артишоки в паштет и в желе.
Скопировать
Anyway, this is vanilla sauce.
- I put chocolate truffles...
- Share it.
Во любом случае, это ванильный соус. Проходите.
- Я добавила шоколадные трюфели...
- Разделите его со мной.
Скопировать
James.
- Truffles in aspic.
When are you taking Tricki back?
- Джеймс.
- Заливные трюфели.
Когда вы возвращаете Трики хозяйке?
Скопировать
Excellent, your truffle salad.
You know what people say about truffles?
They say...
Отлично, салат из трюфелей.
Знаешь, что говорят про трюфели?
Кажется, это...
Скопировать
Are you kidding me? That's... that's... absolutely awful.
It's more expensive than caviar, diamonds or truffles.
I only get a small 10 per cent.
Это же ужасная вещь!
Это дороже, чем икра, бриллианты или трюфели.
Я имею с этого только жалкие 10%.
Скопировать
-Fillet of sole with mussels, for a change.
-And a lamb fillet with truffles.
It's always the same.
Филе форели с мидиями, для разнообразия,
И филе ягненка с трюффелями.
Всегда одно и то же.
Скопировать
- No, thanks. - Not hungry?
She prefers truffles.
I've eaten truffles before.
- Нет, спасибо.
- Ей трюфели по душе.
- Я не первый раз ем трюфели.
Скопировать
She prefers truffles.
I've eaten truffles before.
No one here can say as much.
- Ей трюфели по душе.
- Я не первый раз ем трюфели.
Никто из вас не ел их столько.
Скопировать
My recipe.
Accompanied with truffles.
Foie gras on vine leaves.
Рецепт мой.
Гарнир - трюфели.
Жаворонок с паштетом...
Скопировать
We've got everything here.
Truffles? I do believe they're truffles.
-Well, well...
Здесь есть всё.
Трюфеля, кажется это трюфеля!
-Однако!
Скопировать
Look at that fellow on the rack there.
He's eaten too much grass with truffles and drunk so much Burgundy that his feet have become like briar-wood
-Briar-wood? -Yes.
на деревянной кобыле!
Он съел столько печенки с трюфелями что у него расслоились ступни!
- Расслоились?
Скопировать
Beautiful.
My God, you gotta have a swine to show you where the truffles are.
You just rearrange your alliances, boy. You look around and make the best of things.
-Вам... Прекрасно!
Вам нужна свинья, чтоб показала вам, где трюфеля.
Переделайте свой союз по новой .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов truffles (трафолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы truffles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение