Перевод "Мандела" на английский
Произношение Мандела
Мандела – 30 результатов перевода
Или на своей матери.
Или Нельсоне Мандела!
Нельсон Мандела?
Or your mother.
Or Nelson Mandela!
Nelson Mandela?
Скопировать
Или Нельсоне Мандела!
Нельсон Мандела?
!
Or Nelson Mandela!
Nelson Mandela?
!
Скопировать
- Да ладно тебе, Тед...
- Только представь, если мы победим, то прославимся, как Нельсон Мандела и его ненормальная жена.
Нет, Дугал, у нас нет времени.
- Ah, Ted...
- Dougal! - If we won, we'd be famous, like Nelson Mandela and his mad wife.
No, Dougal, we don't have the time.
Скопировать
- Да.
- Доктор Мандел?
- О, здравствуй, Найлс.
- Yes.
- Dr. Mandel?
- Oh, hi, Niles.
Скопировать
- Голубых в армию!
- Свободу Нельсону Манделе!
- Его уже освободили.
- Gays in the military now!
- Free Nelson Mandela!
- They freed him already.
Скопировать
Момент самый важный. Речь идёт о первом призе.
А первый приз выиграл... выиграл Рене Мандель!
- Передайте фотоаппарат.
THE FIRST PRIZE AWARD!
AND THE WINNER IS REN← MANDEL!
REN← MANDEL, COME UP ON STAGE. A CAMERA...
Скопировать
- Добрый день.
- Рене Мандель.
Это мой сын, а что?
WHAT'S YOUR NAME?
REN← MANDEL.
HE'S MY SON. WHY?
Скопировать
Достопочтенные... Вильям и миссис Бреслоу.
Нельсон и миссис Винни Мандела.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов и миссис Буш.
The honorable William and Mrs. Breslow.
The honorable Nelson and Mrs. Winnie Mandela.
Ladies and gentlemen, the President of the United States and Mrs. Bush.
Скопировать
Когда у нас будет свой тент?
- Каждый раз надо бегать к Манделям.
- Что-то ещё?
WHEN CAN WE HAVE A TENT?
WE ALWAYS USE THE MANDELS'. WHAT ELSE DO YOU WANT?
A YACHT?
Скопировать
Ладно. Разбуди меня в 9-00.
Девочек от Манделей забери на пляж.
Хорошо?
WAKE ME AT 9:00, GET THE KIDS AT THE MANDELS'...
AND GO TO THE BEACH.
WHAT DO I SAY?
Скопировать
Каждый день мы на пляже, если хорошая погода.
Каждый день мы там встречаем наших кузенов Манделей. С ними-то мы и проводим каникулы.
У нас никогда не было ни дедушек, ни бабушек. Все они погибли во время войны.
SHE'S NOT YOUR SISTER?
WE WERE JUST RAISED TOGETHER.
OUR GRANDPARENTS AND EVERYONE DIED IN THE WAR.
Скопировать
У нас никогда не было ни дедушек, ни бабушек. Все они погибли во время войны.
Так что Мандели - наша единственная родня.
Прежде всего, это дядя Леон.
OUR GRANDPARENTS AND EVERYONE DIED IN THE WAR.
THE MANDELS ARE OUR ONLY RELATIVES.
THERE'S UNCLE LEON.
Скопировать
- Конечно, Густав.
- Тогда до свидания, мадемуазель Мандель.
- До свидания, Густав.
- Sure, Gustav.
- See you, Ms. Mandel
- Bye bye, Gustav.
Скопировать
- До свидания, Густав.
- Ваша фамилия Мандель? - Да.
Могу ли я узнать ваше имя?
- Bye bye, Gustav.
- Your name is Mandel?
- Yes. Can I ask you your first name?
Скопировать
Прости меня, пожалуйста.
Мы не должны были возвращаться в Мандели.
Каким я был дураком!
We should have stayed away.
We should never have come back to Manderley.
Oh, what a fool I was.
Скопировать
Я не могу передать вам, как я рад, что Максим женился на вас.
Кажется, это очень освежает, когда появляется кто-то, кто не знает Мандели.
Возможно, вы и правы.
I can't tell you how glad I am that you married Maxim. It's going to make all the difference to his life.
From my point of view, it's very refreshing to find someone like yourself, who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley.
That's very sweet of you.
Скопировать
Пусть даже и так.
Но ты должна помнить, что ты живешь в Мандели. Тут так всегда.
Я всегда должна быть на виду,
What does it matter if they do?
You must remember that life at Manderley is the only thing that interests anybody down here.
What a slap in the eye I must have been to them, then.
Скопировать
Ты рад меня видеть, преданный мальчик?
По крайней мере кто-то из семьи ждет меня в Мандели.
А как поживает старина Макс?
Yes. You're pleased to see me, aren't you, old boy?
I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley.
And how is dear old Max?
Скопировать
Беатриса, да?
Нет, я просто подумала, что надо сделать что-то, чтобы люди почувствовали, что Мандели остался таким,
Ну, пожалуйста, дорогой.
Has Beatrice been at you?
No, no, but I feel that we ought to do something to make people feel that Manderley is just the same as it always was.
Oh, please, darling, could we?
Скопировать
- Как это волнительно!
Я всегда слышала о балах в Мандели, а теперь я увижу его своими глазами.
Без сомнения, вы затмите всех, мадам.
- Indeed it is, madam.
I've always heard of the Manderley ball, and now I'm really going to see one.
I'm sure there will be no one there to touch you, madam.
Скопировать
"Джек, дорогой!
Я только что была у врача, и теперь, еду в Мандели.
Я буду в коттедже весь вечер и оставлю для тебя дверь открытой.
Read it, Colonel. "Jack, darling,
I've just seen the doctor and I'm going down to Manderley right away.
I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you.
Скопировать
Позвоните вашей жене, она, наверное, волнуется.
И поедем в Мандели.
Прощайте, Кроули.
She'll be getting worried. Yes, of course.
I'll phone her at once and we'll get straight down to Manderley.
Goodbye, Crawley.
Скопировать
Да, самоубийство.
Теперь, Макс и эта его милая невеста смогут спокойно остаться в Мандели долго и счастливо.
Пока, Дени!
Yes, suicide.
Now Max and that dear little bride of his will be able to stay on at Manderley and live happily ever after.
Bye-bye, Danny.
Скопировать
Почему вы не уйдете?
Почему вы не уезжаете из Мандели?
Вы ему не нужны.
Why don't you go?
Why don't you leave Manderley?
He doesn't need you.
Скопировать
Сейчас не зима, чтобы это было северным сиянием.
Это не северное сияние, это Мандели!
Фриц!
It's in the winter that you see the northern lights, isn't it?
That's not the northern lights. That's Manderley.
Frith!
Скопировать
Миссис Денверс. Она сошла с ума.
Сказала, что лучше уничтожит Мандели, чем позволит нам жить здесь счастливо!
Смотрите!
Mrs. Danvers, she's gone mad.
She said she'd rather destroy Manderley than see us happy here.
Look!
Скопировать
Нет, я никогда в это не верила.
Иногда, мне кажется, что она вернулась в Мандели. Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером.
Почему бы вам не остаться здесь и не отдохнуть?
No, I don't believe it.
Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together.
You look tired. Why don't you stay here a while and rest?
Скопировать
Она сказала: давай заключим сделку.
контролировать меня с этого момента, а я буду играть роль верной жены, хозяйки твоего драгоценного Мандели
Я буду устраивать самые роскошные балы во всей Англии. Люди будут приезжать к нам, завидовать нам и думать, что мы самая счастливая пара в стране.
"I'll make a bargain with you, " she said.
"You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I'll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley.
I'll make it the most famous showplace in England, if you like, and people will visit us and envy us, and say we're the luckiest, happiest couple in the country.
Скопировать
"Если бы у меня родился ребенок, ни ты, ни кто-либо другой не смог бы доказать, что он не твой.
Ты бы хотел иметь наследника, для своего дорогого Мандели, ведь так?"
И она засмеялась.
"When I have a child, " she said, "neither you nor anyone else could ever prove it wasn't yours.
You would like to have an heir, wouldn't you, Max, for your precious Manderley?" Then she started to laugh.
"How funny.
Скопировать
Никто ничего не узнает.
Наблюдать, как растет мой сын день за днем и знать, что в один прекрасный день Мандели станет его."
Она стояла прямо напротив меня...
No one will ever know.
It ought to give you the thrill of your life, Max, to watch my son grow bigger day by day and to know that when you die, Manderley will be his. "
She was face to face with me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мандела?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мандела для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
