Перевод "Sunny day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sunny day (сани дэй) :
sˈʌni dˈeɪ

сани дэй транскрипция – 30 результатов перевода

♪ Black horse, white horse,
♪ Brown horse, grey ♪ Trotting down the paddock On a bright, sunny day. ♪
Someday, Sara, you shall have to come home with me to the station. To Queensland.
Черная лошадка, белая лошадка
Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд...
Скопировать
- Just a minute.
It's such a sunny day
Such a hot sunny day.
- Сейчас.
Как вам только не лень
В этот солнечный день
Скопировать
It's such a sunny day
Such a hot sunny day.
Don't you feel lazy To play with death?
Как вам только не лень
В этот солнечный день
В жаркий солнечный день Играть со смертью?
Скопировать
It's such a sunny day
Such a hot sunny day.
Don't you feel lazy To play with death?
Как вам только не лень
В этот солнечный день
В жаркий солнечный день Играть со смертью?
Скопировать
Well, I have some good news for you.
As today is the first sunny day we've had in a few weeks, it seems that all our lines are open.
So please call in. No waiting.
У меня хорошие новости.
Поскольку сегодня первый солнечный день за несколько недель кажется все наши линии свободны. Так что звоните.
Ждать не придётся.
Скопировать
"Whoosh"?
You're watching the 10,000 meter final live on a beautiful sunny day in Munich.
There goes viren, down. Gammoudi trips over him and falls off the track.
"Фьюю"?
В этот солнечный день мы смотрим прямую трансляцию забега на 10 000 м.
Неужели Вирен падает?
Скопировать
Play nicely, children, not like a tube of cannibalistic baboons.
And I did my very famous bad thing 'cause I was being made to rest and it was a beautiful sunny day.
No, child. Fraser is resting. No, no.
Даже когда все остальные гуляли и играли. Шотландия, Аргилл, 1920 год.
Фильм снят на основе реальных событий
Играйте хорошо, дети, а не как дикари-каннибалы!
Скопировать
why, why, I still don't know calmly I stood up scissors in hand
and cut off those braids it was a sunny day Cast it was a sunny day it was a sunny day
Shunji IWAI it was a sunny day
К чему, к чему, всё не пойму. Стою я в полной тишине, и ножницы сжимаю, и косы отрезаю.
В РОЛЯХ * * * * * * Такой был солнечный денёк
Сюндзи Иваи * * * * * * Такой был солнечный денёк
Скопировать
Composer Takashi KAKO but only the bright sun
Composer Takashi KAKO Composer Takashi KAKO it was a very sunny day it was a very sunny day
Theme Song " Raining' it was a very sunny day
Композитор Такаси Како * * * * * * Лишь только солнца яркий свет
Композитор Такаси Како * * * * * * Такой был солнечный денёк
- Кокко * * * * * * Такой был солнечный денёк
Скопировать
Composer Takashi KAKO Composer Takashi KAKO it was a very sunny day it was a very sunny day
Theme Song " Raining' it was a very sunny day
Theme Song " Raining' Theme Song " Raining' couldn't even cry couldn't even cry
Композитор Такаси Како * * * * * * Такой был солнечный денёк
- Кокко * * * * * * Такой был солнечный денёк
Песня "Дождь" в исполнении автора
Скопировать
I was singing in a white dress the line of people far away
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning
I was helpless, had no words but the scent of the way home it was tender
И пела песенку свою Я в белоснежном платье И мир людей был так далёк
В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
Была без сил, была нема Но аромат земли родной Был так приятен
Скопировать
and cut off those braids it was a sunny day Cast it was a sunny day it was a sunny day
Shunji IWAI it was a sunny day
Shunji IWAI Shunji IWAI the future had no meaning the future had no meaning
В РОЛЯХ * * * * * * Такой был солнечный денёк
Сюндзи Иваи * * * * * * Такой был солнечный денёк
Сюндзи Иваи * * * * * * Совсем неважно, что нас ждёт
Скопировать
Suzuki MATSUO somebody was laughing
Suzuki MATSUO Suzuki MATSUO it was a very sunny day it was a very sunny day
Megumi HAYASHIBARA it was a very sunny day Megumi HAYASHIBARA
Судзуки Мацуо * * * * * * Смеялся кто-то
Судзуки Мацуо * * * * * * Такой был солнечный денёк
Мегуми Хаясибара * * * * * * Такой был солнечный денёк
Скопировать
Suzuki MATSUO Suzuki MATSUO it was a very sunny day it was a very sunny day
Megumi HAYASHIBARA it was a very sunny day Megumi HAYASHIBARA
Chief Executive Producer Yasuyoshi TOKUMA Executive Producer Toshio SUZUKI
Судзуки Мацуо * * * * * * Такой был солнечный денёк
Мегуми Хаясибара * * * * * * Такой был солнечный денёк
главный исполнительный продюсер Асуёси Токума исполнительный продюсер Тосио Судзуки * * * * * * Теперь, когда волос уж нет
Скопировать
I was helpless, had no words but the scent of the way home it was tender
I can live somebody was laughing it was a very sunny day
A Tokuma Shoten Production
Была без сил, была нема Но аромат земли родной Был так приятен
Я буду жить Смеялся кто-то Такой был солнечный денёк
Производство Токума Сётэн
Скопировать
At what?
Three men hitch-hiking on a sunny day.
What's wrong?
Никого.
Три джентльмена, путешествующие автостопом в летний день.
Что тут такого?
Скопировать
(fades) # Her love showed me the way... #
- # To find a sunny day. # - (horn honking)
No, I'm cool.
Я готовлю тебе теплой овсянки.
Это успокоит твой животик.
Что ты делаешь?
Скопировать
Formed by revised information to protect yourself, the twisted truth.
Happy on a sunny day.
Gloomy on a rainy day.
5... 4... 3... 2... 2... 1...
Самоуничтожение отменено.
Есть!
Скопировать
Maybe we'll just put him in a jockstrap.
We send him all over town in the middle of a hot, sunny day.
Sam burns real easily.
Может заставим его отдеть только плавки.
Мы отправим его ездить по городу в жаркий, солнечный день.
Сэм легко обгорает.
Скопировать
What?
[A sunny day meaning nothing
Someone is walking into my heart
Что?
И солнечный день теряет значение,
Если кто-то поселился в твоём сердце.
Скопировать
"In a sense, the path that goes from a child's scales, "the scales of his childhood, or mars childhood, "or humankind's childhood,
"In SUNNY D AY, I compare Bach with a proletarian.
"I said, 'Here, there is a mountain of concrete, and there, a mountain of music.'
"И, если хотите, этот путь, который ведет от гамм детства... гамм детства (детства человека, детства человечества) к этому языку, который мы не можем расшифровать - языку музыки, - это универсальный путь.
В солнечный день я сравниваю Баха с пролетарием.
Я говорила: "Вот гора бетона, а вот гора музыки".
Скопировать
Get out, quick.
And so, on a wonderful sunny day in 1850...
I started out my great adventure... and I left Poland for Philadelphia... the city where all the brothers love each other...
Уходи! Быстро!
И таким образом, одним чудесным солнечным днем 1850 года...
Я начал мое великое приключение... Я уехал из Польши в Филадельфию... В город, где все братья любят друг друга...
Скопировать
That we would meet again
Some sunny day
Vera
С вами встретимся вновь
Солнечным днем...
Вера!
Скопировать
Good morning, Susan.
It's a bright and sunny day.
A day made for breakfast and reading the Sunday paper.
Доброеутро,Сьюзан.
Какойяркийисолнечныйдень .
День,созданныйдлязавтрака и чтения воскресной газеты.
Скопировать
It's too early for you to be weary of life.
It's such a sunny day
Such a hot sunny day.
Ах, как рано вам жить надоело.
Как вам только не лень
В этот солнечный день
Скопировать
You may be walking.
Maybe the first sunny day of the spring, and a car will slow beside you, and the door will open, and
And he will smile, a becoming smile.
Ты будешь прогуливаться, будет первый солнечный день весны, и рядом с тобой притормозит машина.
Откроется дверь, и кто-то, кого ты знаешь, и кому веришь, выйдет из машины.
И он улыбнется дружеской улыбкой.
Скопировать
Wherever you want.
It's a sunny day.
Let's go to the Aventino.
- Куда хотите. - Спасибо.
Тогда идём в парк.
Да, пойдёмте в парк.
Скопировать
That's too bad.
It's a sunny day.
First good weather for three days, and there's a suicide.
Жалко.
Такой солнечный день.
Первый раз за три дня хорошая погода, и на тебе - самоубийство.
Скопировать
Long live Chairman Mao...
Liberation day is a sunny day
Liberation people are happy people
Да здравствует Председатель Мао.
День Освобождения всегда солнечный.
Освобождённый народ счастлив.
Скопировать
I'd carry you all rolled up in the blankets.
And remember that wonderful sunny day out in the country when that soldier scolded me for some reason
What did you say to him?
Я несла тебя завернутого в одеяло.
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
Не могу вспомнить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sunny day (сани дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sunny day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сани дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение