Перевод "trumpets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trumpets (трампитс) :
tɹˈʌmpɪts

трампитс транскрипция – 30 результатов перевода

The pomegranate flowers that blossom in the garden of Tyre, and are redder than roses, are not so red.
The red blasts of trumpets that herald the approach of kings, and make afraid the enemy, are not so red
are not so red than your mouth
Цветы граната, что цветут в садах Тира. Краснее самих роз.
Красные звуки из труб предвещающие прибытие королей, заставляющие врагов бояться, не столь красны.
Не столь красны как уста твои
Скопировать
~ I thought you'd be a teacher or a doctor. ~ So did our parents.
priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets
What do you think to that?
Я-то думал, ты будешь учителем или врачом. - Наши родители думали так же.
Я постоянно разочаровываю. - Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар.
Как тебе такая мысль?
Скопировать
Junkers'87!
Stukas with their infamous "Jericho Trumpets"!
My friends!
Юнкерсы-87!
Лаптежники? Шарманщики?
Друзья мои!
Скопировать
Here, boss, boss.
"Seven seals, seven trumpets,
"seven bowls. Locusts with faces"?
Вот, Босс, Босс.
"Семь печатей, семь труб, семь шаров.
Многоликая саранча"?
Скопировать
"Calamitous flatulence."
"Trumpets calling the demons back from hell." GUNSHOTS That's the noise, exactly.
- I'm just adding some noises to the story.
"Катастрофический метеоризм."
"Трубачи призывают демонов из ада." Именно этот звук, точно.
— Просто добавлю немного звуков в рассказ.
Скопировать
Can someone say, "enter the queen"?
Sound the trumpets!
- Hello, Kerwyn. - Oh.
О, как говорится, "входит королева".
Дуйте в фанфары!
- Привет, Кервин.
Скопировать
- We're gonna finish it.
The morning trumpets will be talked about.
Okay, Shane's heart is not pumping enough blood, and we're trying to figure out why.
- Обязательно.
Об этом все будут говорить.
Сердце Шейна плохо качает кровь, и я не могу понять почему.
Скопировать
~ easyJet or Ryanair?
Em, easyJet, cos my dad's phobic about trumpets since Afghanistan.
Didn't I used to cut your hair?
! - EasyJet или Ryanair?
Мм, EasyJet конечно, мой папа боится рёва двигателей, ещё с Афганистана.
Я вас никогда не стригла?
Скопировать
And of course I have to mention "The Elephant in the Room..."
[ELEPHANT TRUMPETS]
But we want something very particular for this special day, don't we?
И, конечно, не могу не упомянуть об очевидном.
[ вой слона ]
Но в особый день хочется чего-то особенного, да?
Скопировать
Where the bright Seraphim in burning row
Their loud uplifted angel trumpets blow
And the Cherubic host of thousand choirs
И трубы серафимов вторят им
Раскатом победительным своим,
И праведники с просветленным взором
Скопировать
He's not in the fighting.
EXPLOSIONS CONTINUE TRUMPETS PLAY
Sylvia, I need you to rally round.
Он же не на передовой.
Его брат устроил так, чтобы он занимался лошадьми! Вот и сигнал отбоя.
Сильвия, нам нужно объединить усилия.
Скопировать
It's A Declaration Of War.
Sound The Trumpets, Strumpets.
What Were You Thinking? Wh--
это стало объявлением войны.
Трубите в трубы, потаскушки.
О чем ты думал?
Скопировать
Lose the sodding chewing gum, you twat!
Trumpets, fucking keep up.
Kevin, oi!
Выплюнь чертову жвачку!
Трубы, быстрее, черт возьми.
Кевин, не отставай!
Скопировать
Yes, angels exist.
Sound the bloody trumpets.
As for religion, yeah, all right, Be nice to your neighbor and all that, but...
Да, ангелы существуют.
Звук кровавой трубы.
Что касается религии, да, все в порядке, будь обходителен со своими ближними и все такое, но ...
Скопировать
Then I 'll get you up to Irkutsk.
I want you to hear the Tartar trumpets sounded on the ruins of the city.
Only then I will kill you.
Потом я отправлю тебя в Иркутск.
Я хочу, чтобы ты услышал как трубят татарские трубы на руинах города.
Только после этого я убью тебя.
Скопировать
Open the door.
Sound the trumpets.
Shoot the cannons.
Откройте двери!
Трубы - пойте!
Пушки - стреляйте!
Скопировать
How the lovers were worried!
Didn't they hear the trumpets blare and the howling of the hounds
But what was that galloping?
Откуда влюбленным было знать о надвигающейся беде?
Они слышали доносящийся из лесу лай собак и звук горнов.
Но почему они слышат стук копыт коня, мчащегося во всю прыть?
Скопировать
This progress may have been a tad slow... indeed.
But the audacious trumpets of the working class were answered by the equally loud bells of San Filmino
Therefore, my faithful and beloved fellow citizens,
Правда, прогресс этот довольно медленный.
Голосу пролетарского горна отвечали не менее звучные колокола церкви Сан-Фермино.
И поэтому, мои дорогие прихожане и возлюбленные сограждане,..
Скопировать
- Oh, why that serious look?
Do I have to blare trumpets, procurator?
Let me tell you something.
- Ах, почему, такой серьёзный взгляд?
Мне, что трубить в трубы, прокуратор?
Позволь, мне рассказать кое-что.
Скопировать
I've never felt such joy about the spring.
the sun filtered down on the icy floors through the round windows high up, like great shining brass trumpets
It was as if Alphonse's debauchery and my own distress had merged.
Но зато сколько радости принесла мне эта весна!
На лугах вокруг Лакоста зазеленела трава... На ледяной пол замка хлынуло теплое солнце, через высокие окна блеском медных труб... И во мне родилась надежда, что час освобождения Альфонса близок.
Злодейство Альфонса и мое несчастье слились в некое единое целое.
Скопировать
Wait a second--lighter, without the percussions.
Let's remove the trumpets.
Instead of a piano...
Минутку, минутку... полегче... Уберите ударные инструменты.
Трубы тоже надо убрать.
А вместо фортепьяно...
Скопировать
I'd like to lie! The bad thing about my religion is... that we can't.
I love the sound of the trumpets on Judgment Day
Ivan, I have to speak to you immediately.
Я бы и соврала, но минус в моей религии, что мы не можем.
Я слышу звук труб Судного Дня!
Иван, мне нужно срочно с тобой поговорить.
Скопировать
Those are the drums.
Those are the trumpets.
- Will you have a cigarette?
Это вступление! Играйте!
Это трубы! Играйте!
Не хотите ли сигарету?
Скопировать
And we...
Walls have ear trumpets.
- Who do you think this is?
И мы...
И у стен есть уши.
- Кто это по-твоему?
Скопировать
You know why? So the Queen opens the exhibition.
Imagine as the trumpets blare, "Great!
By Camurati, from Italy?" "Yes, ma'am, we are."
Там выставку откроет королева.
Представляешь, звук фанфар, и: "Прелесть!
Камурати, Италия?" - "Да, мадам".
Скопировать
Bye, Harry. I forgive you.
- Trumpets welcoming Harry.
- You didn't know Harry.
Прощай, Гарри, я простила тебя.
- Трубы играют в честь Гарри.
- Вы не знали Гарри.
Скопировать
I have an heir.
Sound the trumpets!
Bravo!
Мой род продолжен.
Трубите в трубы!
Браво!
Скопировать
Congratulations, Your Lordship.
Sound the trumpets!
What's going on?
Поздравляем, господин граф.
Трубите в трубы!
Что случилось?
Скопировать
And with a... simple bow of thanks to the muse Calliope, let us begin.
(trumpets playing fanfare)
♪ Whom can you turn to for prompt diagnosis? ♪
И с... благодарственным поклоном музе Каллиопе давайте начнём.
И...
К кому обратиться За точным прогнозом...
Скопировать
I blow the whistle.
. - The trumpets are trumpeting.
Yeah.
Дую в свисток.
Они трубят.
- Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trumpets (трампитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trumpets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трампитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение