Перевод "tsunami" на русский
Произношение tsunami (тсунами) :
tsuːnˈɑːmi
тсунами транскрипция – 30 результатов перевода
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
I don't even have to fear of tsunami Invent when floating in the sea
Freeze!
Это будет не просто дом, это будет крепость у самого моря.
Но я наведу там уют и все будет вельиколепно.
А кругом будут шуметь волны. Руки вверх!
Скопировать
I will re-decorate it
Then I don't even have to fear of tsunami
The sea is my first love
Но я наведу там уют и все будет великолепно.
А кругом будут шуметь волны.
Ведь море - моя первая любовь.
Скопировать
That would destroy an area 800 kilometers in radius.
damage would be insignificant, Captain compared to the seismic repercussions massive landquakes and tsunami
The force would raise a cloud of dust around the planet
Область разрушения 800 км в радиусе.
Эти разрушения не страшны в сравнении с последующими землетрясениями, разломами земной коры и цунами.
Вокруг планеты поднимется облако, которое снизит температуру.
Скопировать
You're all wrong.
She was killed by the big tsunami two years ago.
Are you a relative or something?
Нет, вы оба ошибаетесь.
Она погибла два года назад, когда было большое цунами.
А ты ей родня?
Скопировать
Beyond that cape over there.
I heard that this area was hit by a tsunami two years ago.
That's right.
Возле того мыса.
Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
Верно.
Скопировать
Many bodies haven't been discovered yet.
Why do you want to hear about that tsunami?
Isn't life torture?
Тела некоторых так и не нашли.
К чему вам знать о той волне?
Разве это жизнь, а не мученье?
Скопировать
For the first time, you've both held this friendship up to real scrutiny, and revealed it to be pathetic.
Glad our eyes were open so that tsunami didn't wash over us.
Go to your women!
Впервые с тех пор, как существует эта дружба она подверглась реальному испытанию, что показало, что она довольно жалкая.
Хорошо, что наши глаза были открыты, так что цунами не смыло нас.
Идите к своим женщинам!
Скопировать
- Tidal wave?
- Tsunami!
Move it, people!
- Вода?
- Цунами?
Быстрее, гребите!
Скопировать
- What is this?
A tsunami?
- You guys are reckless!
- Что это?
- Землетрясение, цунами?
- Вы слишком беспечны! Прыгайте сюда
Скопировать
- "38 miles an hour, I estimate." Can I drag this above the level of They Think This Is All Over, or whatever it is?
A tsunami? No.
Even faster.
"61 км/ч, я полагаю."
Можно, я подниму уровень беседы над "Камеди Клаб" или что вы тут изображаете.
Прибой?
Скопировать
And you had a luau.
And the Tsunami Relief fundraiser, which somehow lost a lot of money.
Okay, no, that was a fun-raiser. I don't really understand that.
— А ещё гавайский пир.
И сбор средств жертвам цунами, на который почему-то больше денег ушло.
Так, нет, это был "весёлый сбор средств".
Скопировать
F-U-N.
...a Tsunami fun-raiser, Michael.
Well, I think a lot of people...
Слева написал.
...надо устраивать "весёлый сбор средств", Майкл.
— По-моему, многие...
Скопировать
Oh, T.J.'s good.
You never see what's coming, like a big, dumb tsunami.
He's that good.
О, Ти Джей молодец.
Никогда не знаешь, что может случиться, например, огромное цунами.
Вот такой он молодец.
Скопировать
What are we,a couple miles inland?
A tsunami probably swept it here. Huh?
Right?
Стойте. Где мы в паре миль от берега?
Его, наверное, сюда смыло цунами.
Правда ведь?
Скопировать
- Not me.
- Tsunami.
It's called a "tsunami."
- Я пас.
- Цунами.
Это называется "цунами".
Скопировать
- Tsunami.
It's called a "tsunami."
I love the sound of that word.
- Цунами.
Это называется "цунами".
Мне нравится это слово.
Скопировать
I love the sound of that word.
Knowing you, you'd probably name the baby Tsunami.
I don't care what you say, that's a pretty name.
Мне нравится это слово.
Я тебя знаю, ты бы наверное ребёнка назвала Цунами!
Мне плевать, что ты говоришь, имя хорошенькое!
Скопировать
- Teyla and Beckett are still out there.
- There's a tsunami heading for the city.
- In two and a half minutes they're dead.
Вы подумали о чем-то еще? Тейла и Бекетт все еще там.
Система слежения не работает. Цунами направляться прямо на город, лейтенант.
Через две с половиной минуты они умрут.
Скопировать
So much for The Wall Street Journal.
It's a political tsunami.
What'd you tell Polk?
Так много для Wall Street Journal.
Это политическое цунами.
Что ты сказала Полку?
Скопировать
No, I understand that such 'force-majeur'...
This is a tsunami,earthquakes, revolutions,
-It's formality.
-Не, я понимаю, что такое форс-мажор...
-Вы не понимаете форс-мажор, ну это цунами, это землетрясения, это революция,
-это формальность.
Скопировать
-It's formality.
-Well, as formality, a tsunami... !
You know, that in the nearest three years, there can be a whole set of a tsunami and we espect a worldwide revolution, which else predicted Nostradamus.
-это формальность.
-Ну, как формальность - цунами.
Как вы это себе представляете?
Скопировать
-Well, as formality, a tsunami... !
You know, that in the nearest three years, there can be a whole set of a tsunami and we espect a worldwide
No, I shall not understand...
-Ну, как формальность - цунами.
Как вы это себе представляете?
-Нет, я не пойму...
Скопировать
Call him please.
It's not afraid neither of tsunami, nor earthquakes and revolutions.
-Listen, this radio killer called you himself?
Вы ему пожалуйста позвоните.
Это очень талантливый молодой архитектор и что важно... он не боится ни цунами, ни землетрясений и ни революций.
-Олушай, а тебе программный сам позвонил?
Скопировать
- Well, that's a tough situation you got over there.
- You got that whole tsunami...
- No?
- Да, у вас там сложная ситуация.
- Цунами там всякие...
- Нет?
Скопировать
It's all drip, drip, drip...
Drought, famine, tsunami...
Drip, drip, drip.
Это всё кап-кап-кап...
Засуха, голод, цунами...
Кап-кап-кап.
Скопировать
There is no journalism anymore. There's no news.
world... are only slightly less naive than the people who think... they can pray their way out of a tsunami
This guy who won-
Нет больше журналистики, новостей тоже.
Люди, которые цепляются за мысль, что они могут нести миру информацию, более наивны,
Маккракен.
Скопировать
And he just nails the triple Axel!
Surfing a tsunami of swagger right now.
Well, you know he is sex on ice.
И он как раз с блеском выполняет тройной аксель!
И какая полная уверенность в себе.
Да вы и так знаете, он - олицетворение секса на льду.
Скопировать
As waves of plasma in the sun's atmosphere rock it up at 700 thousand miles per hour, spreading around the entire face of the star in a matter of hours.
While sunquakes and solar tsunami pose no danger to earth, the violent action of a flare frequently triggers
In a CME energy from a flare flees a blob of highly charged radioactive plasma out of the solar atmosphere.
Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км/час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Хотя солнечные сотрясения и цунами не опасны для Земли, сильнейшая активность вспышек может вызвать опасные для Земли так называемые выбросы коронального вещества.
Во время ВКВ энергия вспышки выбрасывает из солнечной атмосферы сгустки сильно заряженной радиоактивной массы.
Скопировать
If you've been in the tropics in the last few months.
Saw this in tsunami survivors.
Their skin grafts would ooze black pus
Если вы недавно были в тропиках.
Я видел такое у выживших после цунами.
Их кожа начинала сочиться гноем.
Скопировать
Sometimes weeks later.
Traced the fungus back to the sand in the tsunami tides.
That's so cool!
Иногда недели спустя.
Это был грибок из песка, оставшегося после отлива цунами.
Так это же круто!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tsunami (тсунами)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tsunami для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тсунами не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
