Перевод "cranberries" на русский
Произношение cranberries (кранбэриз) :
kɹˈanbəɹiz
кранбэриз транскрипция – 30 результатов перевода
- Okay.
And get ready to taste my very special cranberries.
Or should I say "Chan-berries"?
- Ладно.
И приготовьтесь отведать мой клюквенный соус.
Точнее сказать, "Ченд-люквенный".
Скопировать
- The turkey, the stuffing.
- The cranberries.
Ugh, enough!
- Индейка, гарнир.
- Клюква.
Хватит.
Скопировать
Don't wipe it off.
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
Wait!
Не вытирайте.
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.
Подождите!
Скопировать
- Rabbit's leg is my favourite dish.
With cranberries.
- Shush, or I'll cry my eyes out.
- Ножка кролика - мое любимое блюдо
- Нашпигованная клюквой
- Ну хватит, у меня уже слюнки текут
Скопировать
It'll be fun.
You have your wonderful dinner with your cool friends, and the popcorn and tree and cranberries, and
It's a crock, James.
Будет весело.
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву... рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге.
Это всё чушь, Джеймс!
Скопировать
You should see the yacht.
Candlelight, mint sauce and cranberries.
Gee, I wish I'd been there.
Видели бы вы его яхту.
Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
Хотелось бы мне там побывать.
Скопировать
All the money in the world, and what good is it?
Mint sauce or cranberries?
How can you think about food at a time like this?
Все деньги мира, а какой толк?
Мятный соус или клюквенный?
Как вы можете думать о еде в такой момент?
Скопировать
Cold, heartless woman.
What about vegan turkey stuffed with tofu and cranberries?
Ordering sounds better.
Холодная и бессердечная.
Как насчёт вегетарианской индейки, фаршированной тофу и клюквой?
Давай закажем что-нибудь
Скопировать
What are all these little chunks in there?
Those are cranberries.
Dad, here you are.
- А что там за кусочки?
- Ягоды клюквы.
Папа, мы пришли.
Скопировать
-Beef.
-With cranberries.
No, thanks.
- Говядина.
С брусникой.
Я не хочу.
Скопировать
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes.
She makes 'em with, real cranberries.
It's... really good.
Эшли, я мечтал только вернуться домой, в Сидно. Вспомнить вкус маминой подливки и домашних клюквенных пирогов.
Она делает их. Делает с такой настоящей клюквой...
Оченьвкусные.
Скопировать
Okay, cranberry sauce...
"Add four cups of cranberries, one cup sugar and orange zest to a heavy stockpot.
Bring to a boil.
Ну вот, клюквенный соус...
"Добавить четыре стакана клюквы, один стакан сахара, цедру лимона, Поместить в кастрюлю.
Довести до кипения.
Скопировать
Elton, comments?
Yeah, I can't find my Cranberries CD.
I gotta go to the Quad... - before somebody snags it.
Элтон, прокомментируешь?
Да, не могу найти свой диск Cranberries.
Мне нужно выйти, пока никто его не спёр.
Скопировать
She was worried that her parents would figure out she was high as a kite, and there'd be hell to pay.
So she hid out at a playground until she was sober enough to go home and pass the cranberries.
Why would she tell you this?
Она волновалась, что ее родители могли бы выяснить, что она была под кайфом, и тогда бы она получила.
Поэтому она скрывалась на детской площадке пока она не стала достаточно трезвой, чтобы вернуться домой и пройти клюкву.
Зачем она рассказала это тебе?
Скопировать
If I had Chevy I wouldn't be able to devote my full attention to Ocean Spray.
- Cranberries?
- Cranberry cocktail.
Если бы я получил Шевроле, я не смог бы уделить все свое внимание Оушн Спрей.
-Клюквы?
-Клюквенный коктейль.
Скопировать
- Cranbury, New Jersey.
They grow a lot of cranberries there?
Tomatoes.
- Крэнбери, Нью-Джерси.
Там что, клюкву выращивают?
Томаты.
Скопировать
Or is that one of those things everyone secretly hates?
I don't know anything about cranberries, but I do know that you'd be a really sexy chef.
I would love to see you in an apron.
Или все его втайне ненавидят?
Я ничего не знаю о клюкве, но я знаю, что ты – секси-повар.
Я бы посмотрел на тебя в фартуке.
Скопировать
You know?
I don't get all that worked up about Cranberries.
You?
Ты же знаешь...
Я не фанатка индейки под клюквенным соусом.
А ты?
Скопировать
Bernadette, you're on corn, gravy and yam detail.
Amy, you're on rolls, cranberries and making sure Bernadette stays away from the marshmallows.
That's right, I see you.
Бернадетт, займись украшенияни из кукурузы, соуса и батата.
Эми, ты займись рулетами, клюквой, и проследи, чтобы Бернадетт не трогала суфле.
Да-да, вижу-вижу!
Скопировать
I'm thankful for.
♪ Go on and pass the cranberries... ♪
Don't, Lin, don't!
Спасибо.
Подай мне клюквенный соус...
Нет, Лин! Нет!
Скопировать
Stop, guys, stop!
Don't throw the cranberries!
- Get him!
Хватит! Ребят, стойте!
Эй, клюквенные не бери!
-Попал!
Скопировать
Right?
Okay, we got cranberries, gravy, that stuffing is the sh--
Uh, sorry.
Верно?
Так, есть клюква, подливка, начинка просто охр...
Простите.
Скопировать
We'd always have walking bird on Thanksgiving, with all the trimmings.
Cranberries, 'injun eyes,' and yams stuffed with gunpowder.
Then we'd all watch football, which in those days was called 'baseball.'
На День Благодарения у нас всегда была приготовлена "ходячая птица".
С клюквой: "глазами индейца" и бататами начиненными порохом.
А потом мы все смотрели футбол: который тогда назывался "бейсбол".
Скопировать
This guy can really hold his nog.
Engage cranberries.
Rico! Not at the table.
Этот парень действительно может пить свой гоголь-моголь.
21.10 ребята, приготовиться к клюкве.
Рико, не за столом.
Скопировать
Hold on a second. Something's missing...
Cranberries, check.
Eggnog, check. Give me a head count.
Одну минуту, что-то здесь не так.
Клюква - тут. Гоголь-моголь - тут.
Произведи поверку личного состава.
Скопировать
- Just missed me. He did.
I asked him to cover a bumper crop of cranberries and he slapped me in the face.
- He did?
- Но не попал.
Я попросил его сделать сюжет про урожай клюквы, он дал мне пощёчину.
- Пощёчину?
Скопировать
But that shouldn't affect Clark.
Well, it didn't, but I'm guessing that the lipstick's ruby-red sheen didn't come from crushed cranberries
If he was infected with a kryptonite kiss, the second he was away from Lois, he should have been fine.
- Но это же не могло повлиять на Кларка.
- Да, не могло, но мне кажется, что красный цвет помаде не клюквенный сок дает.
Если бы он был поражен криптонитовым поцелуем, то вдали от Лоис, он должен был бы придти в себя.
Скопировать
But they were about to starve Here's some turkey." Yes.
And some cranberries.
yes.
-Колонисты голодали а индейцы им: "Возьмите индейки"
-И немного клюквы
А потом их всех перестреляли -К сожалению это так
Скопировать
So you couldn't make it past the salad, huh?
I opened the cranberries.
My work is done.
Значит, ты не мог это сделать, после того, как приготовил салат?
Я открыл клюкву.
Моя работа закончена.
Скопировать
When it comes to you, how can I forget?
They all drink vodka cranberries.
So... is there anything else you need... sweetie?
С чего ты взяла, что я могу это забыть?
Они все пьют водку с клюквой.
Так... есть что-нибудь еще, что тебе нужно... милая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cranberries (кранбэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cranberries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кранбэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение