Перевод "cranberries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cranberries (кранбэриз) :
kɹˈanbəɹiz

кранбэриз транскрипция – 30 результатов перевода

-Beef.
-With cranberries.
No, thanks.
- Говядина.
С брусникой.
Я не хочу.
Скопировать
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes.
She makes 'em with, real cranberries.
It's... really good.
Эшли, я мечтал только вернуться домой, в Сидно. Вспомнить вкус маминой подливки и домашних клюквенных пирогов.
Она делает их. Делает с такой настоящей клюквой...
Оченьвкусные.
Скопировать
Okay, cranberry sauce...
"Add four cups of cranberries, one cup sugar and orange zest to a heavy stockpot.
Bring to a boil.
Ну вот, клюквенный соус...
"Добавить четыре стакана клюквы, один стакан сахара, цедру лимона, Поместить в кастрюлю.
Довести до кипения.
Скопировать
Elton, comments?
Yeah, I can't find my Cranberries CD.
I gotta go to the Quad... - before somebody snags it.
Элтон, прокомментируешь?
Да, не могу найти свой диск Cranberries.
Мне нужно выйти, пока никто его не спёр.
Скопировать
We'd always have walking bird on Thanksgiving, with all the trimmings.
Cranberries, 'injun eyes,' and yams stuffed with gunpowder.
Then we'd all watch football, which in those days was called 'baseball.'
На День Благодарения у нас всегда была приготовлена "ходячая птица".
С клюквой: "глазами индейца" и бататами начиненными порохом.
А потом мы все смотрели футбол: который тогда назывался "бейсбол".
Скопировать
You should see the yacht.
Candlelight, mint sauce and cranberries.
Gee, I wish I'd been there.
Видели бы вы его яхту.
Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
Хотелось бы мне там побывать.
Скопировать
Don't wipe it off.
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
Wait!
Не вытирайте.
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.
Подождите!
Скопировать
All the money in the world, and what good is it?
Mint sauce or cranberries?
How can you think about food at a time like this?
Все деньги мира, а какой толк?
Мятный соус или клюквенный?
Как вы можете думать о еде в такой момент?
Скопировать
- Rabbit's leg is my favourite dish.
With cranberries.
- Shush, or I'll cry my eyes out.
- Ножка кролика - мое любимое блюдо
- Нашпигованная клюквой
- Ну хватит, у меня уже слюнки текут
Скопировать
It'll be fun.
You have your wonderful dinner with your cool friends, and the popcorn and tree and cranberries, and
It's a crock, James.
Будет весело.
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву... рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге.
Это всё чушь, Джеймс!
Скопировать
What are all these little chunks in there?
Those are cranberries.
Dad, here you are.
- А что там за кусочки?
- Ягоды клюквы.
Папа, мы пришли.
Скопировать
Cold, heartless woman.
What about vegan turkey stuffed with tofu and cranberries?
Ordering sounds better.
Холодная и бессердечная.
Как насчёт вегетарианской индейки, фаршированной тофу и клюквой?
Давай закажем что-нибудь
Скопировать
- Okay.
And get ready to taste my very special cranberries.
Or should I say "Chan-berries"?
- Ладно.
И приготовьтесь отведать мой клюквенный соус.
Точнее сказать, "Ченд-люквенный".
Скопировать
- The turkey, the stuffing.
- The cranberries.
Ugh, enough!
- Индейка, гарнир.
- Клюква.
Хватит.
Скопировать
Push! Push!
- My cranberries!
- Man, I got food all over me.
Толкайте, толкайте.
- Моя клюква.
- Боже, я весь в еде.
Скопировать
Oh. That's a... It's a G chord.
I used to play in a Cranberries tribute band.
Uh, we disbanded.
О, збацать на гитаре.
Я, вообще-то, играл в группе.
Мы подражали Кренберрис. Классная группа.
Скопировать
- Definite keeper.
Here's one you might remember from The Cranberries.
Out of all the songs, huh?
- Да, она прелесть.
А вот и песня The Cranberries, может, вы её помните.
Из всех песен на свете?
Скопировать
Get me out of here.
"Linger" by The Cranberries was playing during our first juicy kiss.
And, my God, you looked beautiful in that pink sweater you were wearing.
Поехали отсюда.
"Постой" группы The Cranberries, звучала, когда мы впервые целовались.
И Боже, как тебе шёл тот дивный розовый свитер.
Скопировать
This guy can really hold his nog.
Engage cranberries.
Rico! Not at the table.
Этот парень действительно может пить свой гоголь-моголь.
21.10 ребята, приготовиться к клюкве.
Рико, не за столом.
Скопировать
Hold on a second. Something's missing...
Cranberries, check.
Eggnog, check. Give me a head count.
Одну минуту, что-то здесь не так.
Клюква - тут. Гоголь-моголь - тут.
Произведи поверку личного состава.
Скопировать
That's just, that's...
Two vodka cranberries, please.
You remembered I drink vodka cranberries.
Это просто, это...
Две водки с клюквой, пожалуйста.
Ты помнишь, что я пила водку с клюквой.
Скопировать
Two vodka cranberries, please.
You remembered I drink vodka cranberries.
Remember?
Две водки с клюквой, пожалуйста.
Ты помнишь, что я пила водку с клюквой.
Помню?
Скопировать
When it comes to you, how can I forget?
They all drink vodka cranberries.
So... is there anything else you need... sweetie?
С чего ты взяла, что я могу это забыть?
Они все пьют водку с клюквой.
Так... есть что-нибудь еще, что тебе нужно... милая?
Скопировать
That's just, that's...
Two more vodka cranberries, please!
Claudia... it's all gonna be okay.
Это просто, это...
Еще две водки с клюквой, пожалуйста!
Клаудия... все будет хорошо.
Скопировать
No, no, no, no!
It took three more vodka cranberries to subdue Claudia, but, eventually, she graciously agreed to let
Still wow.
Нет, нет, нет, нет!
Ушло еще три водки с клюквой, чтобы убедить Клаудию, но в конце-концов она благосклонно согласилась, чтобы я привел Робин.
Все еще вау.
Скопировать
But they were about to starve Here's some turkey." Yes.
And some cranberries.
yes.
-Колонисты голодали а индейцы им: "Возьмите индейки"
-И немного клюквы
А потом их всех перестреляли -К сожалению это так
Скопировать
But that shouldn't affect Clark.
Well, it didn't, but I'm guessing that the lipstick's ruby-red sheen didn't come from crushed cranberries
If he was infected with a kryptonite kiss, the second he was away from Lois, he should have been fine.
- Но это же не могло повлиять на Кларка.
- Да, не могло, но мне кажется, что красный цвет помаде не клюквенный сок дает.
Если бы он был поражен криптонитовым поцелуем, то вдали от Лоис, он должен был бы придти в себя.
Скопировать
So you couldn't make it past the salad, huh?
I opened the cranberries.
My work is done.
Значит, ты не мог это сделать, после того, как приготовил салат?
Я открыл клюкву.
Моя работа закончена.
Скопировать
Sorry to interrupt everyone in the middle of eating, But, um, I just - I wanted to say that
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff.
Um, it's about those brief moments on this earth That we get to spend with each other,
Простите, что прервал вас во время еды, но, я просто... я хотел сказать, что
День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим.
Он связан с теми короткими моментами в жизни, которые мы проводим друг с другом,
Скопировать
Hey, Barb.
I got you the cranberries you wanted for the stuffing.
Oh, bless your heart.
Привет, Барби.
Я купил клюкву, как вы просили.
О, храни тебя Бог.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cranberries (кранбэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cranberries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кранбэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение