Перевод "S-Series" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение S-Series (эссиэриз) :
ˈɛssˈiəɹiz

эссиэриз транскрипция – 33 результата перевода

- Yes.
I got you the S series in the colors that you wanted.
I even got one parked outside.
- Да.
Я достал тебе серию Эс, тех цветов, что ты хотел.
Одна из них даже припаркована снаружи.
Скопировать
Expensive.
Not as expensive as your S-Series.
No, actually,
Дорогие.
- Не дороже твоих S-серии.
- Нет, вообще-то, я их продал.
Скопировать
With a shitload of debt.
I mean, did you honestly think I wanted to trade in my S-Series for a minivan?
You think I choose to bring my lunch in every day?
- С чёртовой кучей долгов.
Ты что, серьёзно решил, что я бы продал свои часы S-серии ради микроавтобуса?
По-твоему, я специально каждый день приношу с собой обед?
Скопировать
Hope you packed condoms and toothpaste, because we're taking a trip.
You all passed your Series 7 s. Some of you with flying colours, you smarty-pants pansies.
-So tonight, we celebrate.
Я надеюсь вы упаковали презервативы и зубную пасту сегодня утром, потому что мы предпримем небольшое путешествие.
Вы все сдали свои экзамены, некоторые из вас с отличием, вы, умники поганые.
-Поэтому сегодня вечером мы празднуем.
Скопировать
- I got it, Kat.
Listen: "The sum of an arithmetic series... is S = A + L x N over 2."
- Interesting, isn't it?
Я понял, Кат.
Слушай: "Сумма арифметической прогрессии..." "это S = (A + L) x N/2."
Интересно, не так ли?
Скопировать
If you do, just relax and enjoy it. It'll soon go away.
But for now, I think that you'll find a little S-and-M... will be necessary to trigger off a good, healthy
That's why our Videodrome show is so strange.
Если это случится, просто терпите и наслаждайтесь.
Постепенно пройдет А сейчас, понадобится немного садомазохизма чтобы вызвать большую серию галлюцинаций
Вот почему наше шоу такое странное
Скопировать
We're coming up the west side of it, then cutting across here.
The convoy will be forced through a series of S turns and we're crossing four separate bridges.
Our objective is the M.S.R. on the north side.
Мы входим по западной стороне, затем пересекаем его поперек здесь.
Колонная будет вынуждена пройти серию крутых поворотов, затем пересекаем 4 моста.
Наша задача - Основная Магистраль Снабжения на северной стороне.
Скопировать
Like a shark, S-11 can sense electrical impulses helping it navigate.
We manipulate its ability by transmitting focus to electrical charges, to a series of receptors implanted
I have no idea what she just said.
Как и акулы, С-11 чувствует электроимпульсы при помощи которых ориентируется.
Мы манипулируем этой способностью, подавая электрические сигналы через электроды, вживлённые в кору головного мозга С-11.
Что-то я не вкурил. Объясни, как для дебила.
Скопировать
Do you think I'm ready for something like that?
I just finished those Series 7 s, and I'm a little green....
-But if you think I can do it-- -l thought that you said that....
Но, честно, вы думаете, что я готов к чему-то подобному?
Я к тому, что я только недавно сдал свой экзамен, я ведь ещё неопытный,
-но если вы думаете, что я справлюсь, тогда... -Я думал, что ты говорил, что...
Скопировать
- Yes.
I got you the S series in the colors that you wanted.
I even got one parked outside.
- Да.
Я достал тебе серию Эс, тех цветов, что ты хотел.
Одна из них даже припаркована снаружи.
Скопировать
Tonight, we look into if framing is really a viable defense in this high profile murder case.
Fox 11's Lauren Cook has the final part of her series,
"The Avery's: An Inside Look."
Сегодня мы посмотрим, может ли защита утверждать о подтасовке фактов в этом широко известном деле.
FOX 11 и Лорен Кук представляют заключительную часть
"Семья Эйвери: взгляд изнутри".
Скопировать
Expensive.
Not as expensive as your S-Series.
No, actually,
Дорогие.
- Не дороже твоих S-серии.
- Нет, вообще-то, я их продал.
Скопировать
With a shitload of debt.
I mean, did you honestly think I wanted to trade in my S-Series for a minivan?
You think I choose to bring my lunch in every day?
- С чёртовой кучей долгов.
Ты что, серьёзно решил, что я бы продал свои часы S-серии ради микроавтобуса?
По-твоему, я специально каждый день приношу с собой обед?
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
From cardinal wolsey.
S is... so strange.
Do you know what it says?
От кардинала Вулси.
Странно.
Вы знаете, о чем оно?
Скопировать
IS THAT NOT A CRIME TOO?
I HAVE S GIFT FOR YOU.
FOR ME?
Разве это не преступление?
У меня есть для вас подарок.
Для меня?
Скопировать
I'd be pretty confident the charges will be dropped. He'd be free?
S.
But out of there?
И если все сложится, как я думаю, обвинения скорее всего будут сняты.
Его выпустят?
Против него выдвинуты обвинения и в США.
Скопировать
There's no neurological damage.
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Order a left forearm with the x-rays.
Неврологических повреждений нет.
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Закажите рентген левого предплечья.
Скопировать
I don't know, he... He gets the blues.
s getting the help he needs.
Whatever it is, i'm sure it's a chemical imbalance.
Не знаю, его хандра одолевает время от времени.
Самое главное, Эй Джею оказывают необходимую помощь.
Чё бы там ни было, я уверен это всё из-за химического дисбаланса.
Скопировать
she's holding steady.
S 13.
We'll see.
Она держится стабильно.
ВЧД 13.
Посмотрим.
Скопировать
(Debbie) Come on, read it!
In the government of which country did Canaan Banana serve in the 1970's and 80's?
Banana?
Давай, читай!
В правительстве какой страны Канаан Банана служил в 1970-е и 80-е?
Банана?
Скопировать
Really big.
s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I
- A.J.'s brain?
- Да, ты пишешь отрывки для него.
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Скопировать
And he gave me A.J.'s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I could pick his brain.
s brain?
- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
Скопировать
Oh, it's cute.
The "S," that's funny.
- Thanks. - Not what you asked?
Она ровная?
О, мило.
Да, это забавно.
Скопировать
Specifically, in the kitchen.
And it's all from the same series.
Called lmpressions.
Если точно... На кухне.
Это все из одной серии ...
Называется - "импрессионизм"
Скопировать
My great-great-great grandfather was one of the few black men who had achieved an officer's rank during the Civil War.
This is a picture of him shaking hands with Ulysses S. Grant.
Let me see that.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
Это его фотография, он жмет руку Улису С. Гранту.
Дай-ка посмотреть.
Скопировать
- Why can't you write it?
s being fired, production delays, et cetera.
But now they want an academy award winner to do the rewrites?
- Почему ты сам не можешь написать?
Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен, Съемки зависли, и т.д. и т.п.
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
Скопировать
The fallout from all this, the purported killer Lincoln Burrows, who has led the country on a nationwide manhunt will be exonerated of all charges effective immediately.
Lincoln ' s a free man.
Michael left me a message.
Из этoгo следует, чтo пoдoзpевaвшийся в убийстве Линкoльн Беppoуз... Убегавший oт пpеследoвaния пo всей стpaне, с этoгo мoментa пoлнoстью oпpавдан
Гoспoди Бpюс, Линкoльн свoбoден.
Мaйкл oстaвил мне сooбщение, Бoже мoй.
Скопировать
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}LOSE 417)}LOSE
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}TIE managed to survive Round 4's three unique games and win.
It was then that we learned a shocking fact...
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}ПОРАЖЕНИЕ 417)}ПОРАЖЕНИЕ
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}НИЧЬЯ прошли через 3 игры и выиграли.
Тогда мы узнали нечто очень важное...
Скопировать
You too.
All right, that's a series wrap for Corvette!
- Let's hear it for Nikki!
- Вам тоже.
Итак, это последняя серия для Корвет.
- Поаплодируем Никки!
Скопировать
When she looks at you with those big blue eyes and cries out:
l-m-t-k-p-k-l-t-s
Look, if I learned one thing from my parents is this:
Когда она смотрит на тебя своими большими голубыми глазами и кричит:
л-м-т-к-п-k-л-е-с
Слушай, вот чему меня научили родители:
Скопировать
You got to straighten this shit out.
S. Open.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
Тебе придётся всё исправить.
Давай работай.
Все билеты на центральный корт проданы.
Скопировать
- Ooh, lots of stuff.
Kitchen Aide Artisan Series tilt-head stand mixer...
Retail price $319.99. What else?
- О, там куча вещей.
Миксер со съемной чашкой из серии "Помощник на кухне"...
Розничная цена - 319.99 долларов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов S-Series (эссиэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S-Series для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эссиэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение