Перевод "Jewish" на русский

English
Русский
0 / 30
Jewishеврейский
Произношение Jewish (джуиш) :
dʒˈuːɪʃ

джуиш транскрипция – 30 результатов перевода

Give me a break!
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
Нет, постой!
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Скопировать
You won't die here.
We'll take you to the Jewish State and put you in a courtroom, inside a cage made of bulletproof glass
There, everyone will come to see and hear you squirm. And you'll sit there.
Ты не умрёшь здесь.
Мы отвезём тебя в страну евреев. Посадим в суде в стеклянную клетку, чтобы никто не мог тебя убить.
Все будут приходить, чтобы услышать и увидеть тебя изворачивающегося.
Скопировать
Oh, then you should try JDate.
It's the place where Jewish singles meet.
JDate, huh?
О, тогда попробуй ДжейДейт.
Это сайт знакомств для Евреев.
ДжейДейт?
Скопировать
You can work for my greeting card company.
- I'm also not Jewish.
- You'll convert.
Ты можешь поработать в моей компании поздравительных открыток.
- Ещё, я не еврей.
- Ты обратишься в нашу веру.
Скопировать
What are you gonna tell me next?
Easter bunny's jewish?
So, you think we're dealing with a pagan god?
И чем еще меня огорошишь?
Пасхальный кролик - иудей?
Так ты думаешь, мы имеем дело с языческим богом?
Скопировать
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
Скопировать
I love this.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish
It is so romantic.
Мне нравится.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Это так романтично.
Скопировать
Lots of Jews.
It's a Jewish affair.
I'll be impersonating a Jew.
Полно евреев.
Это еврейская афера.
Я выдаю себя за еврея.
Скопировать
They'll probably give me an Emmy.
You are not going to go on national television and spew a bunch of hate speech about Jewish people!
Then the game is on, Kyle.
Они, возможно, дадут мне Эмми.
- Ты не пойдёшь по национальное телевидение и не изрыгнёшь кучу отвратных речей о еврейском народе.
Я не позволю тебе сделать это, Картман.
Скопировать
"vy not," he says.
Did you hear the one about the jewish terrorist?
He was gonna hijack a plane, but he didn't wanna use his miles.
"Не откажусь", - сказал он.
Слышали анекдот про террориста-еврея?
Он собрался захватить самолёт, но жаба душила применять лазерную систему поражения целей
Скопировать
-The star of David.
-Jewish. I want a 30-06.
Now we can start having fun. The war's on.
Это звезда Давида.
Я хочу 30-06.
А теперь начинается развлечение.
Скопировать
"Jesus is a carpenter, I'm a plumber.
And people say to me Jesus wasn't Jewish.
Of course he was Jewish!
"Да, братишка мой... Иисус - плотник, а я - сантехник, сам посчитай!
А люди мне иногда говорят, что Иисус не был евреем.
Конечно он был евреем!
Скопировать
And people say to me Jesus wasn't Jewish.
Of course he was Jewish!
Thirty years old, single, living at home with his parents, come on.
А люди мне иногда говорят, что Иисус не был евреем.
Конечно он был евреем!
30 лет, не женат, живёт с родителями... Ну!
Скопировать
It's an old tradition!
And if he was Jewish, and many of his Disciples were Jewish, for the Last Supper, would they have not
"Welcome to Yah-Weh.
Это старая традиция!
И раз он был евреем, и его апостолы были евреями, неужели они бы не захотели сходить в китайский ресторанчик на Тайной вечери?
"Добро пожаловать в Яо-Вей!
Скопировать
Thus you see two traditions beginning
Jewish sarcasm and gentile humor.
Together born!
Вот, начало двух традиций:
еврейский сарказм и нееврейский юмор!
Одновременно!
Скопировать
Oh, yes, Jesus. I don't know what you said, but thank you.
So, he's in that. ln the Jewish faith, Jesus is not quite in it.
The Old Testament ends and he's at the start of the New Testament but he's just waiting there, "Hello? Can I come in now?
А, да, Иисус. Я не расслышал, что вы сказали, но спасибо.
Так вот, Иисус не полностью вписывается в иудаизм
Ветхий Завет заканчивается, и он у начала Нового Завета, но он стоит и ждет и говорит "Эй, теперь-то мне можно зайти?
Скопировать
"On that day I received two children,
"one of Muslim descent, the other of Jewish descent."
"The Roots of Heaven", Romain Gary.
, В тот день появились два ребенка:
, один мусульманин, другой - еврей,.
, Корни неба,. Ромен Гари.
Скопировать
Nothing worse than Jews with trees.
- At least your wife's not Jewish.
- My wife's not Jewish, yeah.
Нет ничего хуже чем евреи с елками.
- По крайней мере твоя жена не еврейка.
- Да, моя жена не еврейка.
Скопировать
- At least your wife's not Jewish.
- My wife's not Jewish, yeah.
- But those couples?
- По крайней мере твоя жена не еврейка.
- Да, моя жена не еврейка.
- Но другие пары?
Скопировать
What are you doing here weird turtle-man?
I'm the Holiday Armadillo, your part-Jewish friend.
You sent me here to give Ben some presents.
А что ты здесь делаешь странный человек-черепаха?
Я Праздничный Броненосец, твой друг с еврейскими корнями.
Ты попросил передать Бену подарки.
Скопировать
He doesn't know his father's dead.
Jewish tradition says we have to bury him tomorrow.
You have had Jewish funerals here before, right?
Он не знает, что его отец умер.
По еврейским обычаям, мы должны похоронить его завтра.
Вы когда-нибудь проводили еврейские похороны?
Скопировать
Yeah, we're all going to die... and maybe I'm going to die before everyone else, maybe not.
So what's the Jewish answer to what I'm supposed to do now?
I don't know what the Jewish answer is. I know what I try to do. I try to live my Iife... every day in a way that honors God.
Может, я умру раньше, а может, и нет.
Так что говорит иудаизм насчет того, что мне делать?
Но то что я пытаюсь сделать это наполнить каждый день почтением к Богу.
Скопировать
-We sent him one with a dreidel on it.
-Now he thinks we're Jewish.
Is Brenda Jewish?
- A мы послали ему открытку с волчком.
- Теперь он думает, что мы евреи.
А Брэнда еврейка?
Скопировать
Yeah, sort of.
Her dad's Jewish, and her mom was raised catholic, I think.
But now they're atheists.
- Да, вроде того.
Отец у неё еврей, а мать росла в католической семье.
Теперь они все атеисты...
Скопировать
Mr. Wigram, perhaps you will let me know the results of these inquiries.
The most recent dispatch from our ambassador reported that Nazi policy is intensely anti-Jewish.
Is that "scurrilous and totally unfounded"?
Господин Уиграм,.. ...пожалуйста, известите меня о результатах.
Наш посол сообщает о враждебной политике нацистов в отношении евреев.
Это тоже необоснованные нападки?
Скопировать
And my mind does not stop writing , and that's why I'm up all night worried , because I'm thinking about all the jokes.
You know, if I'm doing a show on being Jewish , I can pull out the "Jewish" stuff.
If I want to do dating , here's "Dating ."
И я никогда не перестаю писать. Поэтому я всю ночь взволнован, потому что думаю о всех шутках.
Знаете, если бы я делал шоу про евреев, я бы достал папку с "еврейским" материалом.
Если нужны шутки про свидания, для них есть папка "свидания".
Скопировать
They're laughing.
Then Frank calls out, "Hey, you're short you're one-eyed, and you're Jewish. Don't be intimidated."
And the crowd goes wild.
Ха-ха-ха-ха.
Итак, Френк кричит "Хей, ты коротышка ты одноглазый, и я где-то слышал, что ты – еврей.
Толпа совсем озверела!
Скопировать
- Beef not pork.
- I am so Jewish.
- Hey Sookie, where's my...
- Говядина не свинина.
- Я настолько еврейка.
- Эй, Суки, где мой..
Скопировать
Star sighting.
I think I just saw that Jewish "Friend" in there.
-What, Jennifer Aniston? -The guy.
Тут полно знаменитостей.
Я кажется видел её еврейского приятеля.
- Приятеля Джениффер Энистон?
Скопировать
I need to ask you a few questions.
As a funeral director, I want to ask about death from a Jewish point of view.
But I warn you, Jews tend to answer questions with more questions.
Я хотел бы задать вам пару вопросов.
Я работаю в похоронном бюро и мне интересно узнать... - ...еврейский взгляд на смерть.
- Спрашивайте. Предупреждаю — евреи часто отвечают вопросом на вопрос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jewish (джуиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jewish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джуиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение