Перевод "maniac" на русский
Произношение maniac (мэйниак) :
mˈeɪnɪˌak
мэйниак транскрипция – 30 результатов перевода
Now they've seen it!
Let's take the girl and the maniac then!
I'm coming.
Они все видели, теперь у нас нет выбора.
Берем сумасшедшего и девку с собой.
Мы пойдем с вами.
Скопировать
Captain, where could he possibly come from?
Who is this maniac?
Better say "what is he?"
Капитан, откуда он вообще взялся?
Кто этот маньяк?
Лучше спросить: "Что он такое?"
Скопировать
I only killed the others so no one would suspect me when I killed you. Did you see the papers.
They were looking for a maniac.
Not me.
Я убил все этих людей и никто не заподозрит меня в вашем убийстве.
Вы читали газеты?
Они ищут маньяка.
Скопировать
Stand by for a special new bulletin.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's
His name is Charles Campbell.
Передаем срочные новости!
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним вечером, был опознан.
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Скопировать
She needs me.
It's not as if she were a maniac, a raving thing.
She just goes a little mad sometimes.
Я нужен ей.
Это, это не так, что она маньяк, ужасная.
Временами она чуть не сходит с ума.
Скопировать
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
Evan was killed by an organization.
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Ивэн был убит Организацией.
Скопировать
Thirty-seventh day of training.
That Coach Lucas screamed in my ear today like a maniac. Called me a lazy old man.
- It's just so I'll play better.
Итак, в 1951 году,
WJM получила лицензию на вещание от FCC.
Вы когда-нибудь задумывались, что означают буквы FCC?
Скопировать
This terrible crime was discovered around 18:30.
A girl of 17 was raped and killed by a maniac.
The girl was a French student: Francois Pigaut.
Преступление было совершено около 6:30 вечера.
17-летняя девушка была изнасилована и убита сексуальным маньяком.
Убитой была француженка Франсуаза Пиго.
Скопировать
Who is this Spike?
A homicidal maniac, at least, that's what the papers say.
Magnificent!
Кто это Спайк?
Маньяк-убийца. По крайней мере, так пишут в газетах.
Великолепно!
Скопировать
A wasted effort I'm afraid.
types: either a person who was seized by a sudden impulse and in all probability has no record or a sex maniac
We found these tickets in the girls pockets and the books she was carrying.
- Я думаю, это будет бесполезно. - Почему?
Я считаю, убийца может быть только двух видов: либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер отпечатки пальцев.
Они были найдены в кармане и в книгах девушки.
Скопировать
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward?
A maniac or god knows who. Then we pray for a miracle.
Or "Chasing rainbows" as our newspapers have written.
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
Если есть третий - маньяк, импотент или кого-то в этом роде, то тогда, что бы найти его, нам нужно чудо.
Давайте не будем высасывать все из пальца.
Скопировать
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named
K-O-W-A-L-S-K-l.
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Скопировать
Don't be fooled by appearances.
I want to know who's the maniac who did this.
There's not any maniac.
Не судите обо всем поверхностно.
Я хочу знать, кто этот маньяк, который расправился с куклой.
Нет никакого маньяка.
Скопировать
I want to know who's the maniac who did this.
There's not any maniac.
Sorry if I can't be more explicit. Ana!
Я хочу знать, кто этот маньяк, который расправился с куклой.
Нет никакого маньяка.
Простите, я не могу объяснить подробнее.
Скопировать
Where's Captain America?
He's after the green maniac.
Oh, darling.
Где Капитан Америка?
Он побежал за зелёным маньяком.
Ах, любимый!
Скопировать
I could be a thief.
A maniac, a murderer.
One of the thirty murderers that roam free in this city.
А может воровка.
Маньячка, убийца.
Одна из тридцати убийц, слоняющихся по городу.
Скопировать
Say it!
I'm crazy, a complete maniac.
I'm crazy.
Говори!
Я безумна, я настоящая маньячка.
Я безумна...
Скопировать
Well, I'll tell you something, my lad!
When you're walking home tonight- and some homicidal maniac comes after you- with a bunch of loganberries
Right... the passion fruit.
Я скажу тебе кое-что, дорогой!
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
Итак. Маракуя!
Скопировать
Watch out for your goodies.
He's a sex maniac. I don't think Hot Lips satisfied him.
Don't let him kiss you, Hawkeye.
Он сексуальный маньяк.
Горячие Губки его не удовлетворили.
Не давай себя целовать.
Скопировать
One of your little school friends-
Be quiet, for God's sake- Shut up, you maniac!
If I find that bastard pilot...
Эту твою маленькую школьную подружку
- Помолчи, ради Бога. - Это ты заткнись, маньяк!
- Если я найду этого чертового пилота..
Скопировать
I'll send the others down right away.
I'm an idiot, a complete maniac.
Again! Say it again.
Девочки сейчас спустятся.
Я безумна, я настоящая маньячка.
Ещё, скажи ещё раз!
Скопировать
There's no point in screaming like that at the birds, you know.
Maniac.
He thinks the birds in Paris are foreigners.
Таких как вы, нельзя выпускать из клетки.
Вы спятили, с птичками разговариваете.
Он думает, что птицы в Париже понимают его.
Скопировать
I think you're stark, raving mad-
Bloody sex maniac!
You ought to be in court-
- Думаю, ты окончательно свихнулся
- Чертов сексуальный маньяк!
Тебя нужно судить...
Скопировать
Ben, do something.
You maniac!
Is there any more that fancies a free trip to Davey Jones, eh?
Бен, сделай что-нибудь.
Вы маньяк!
Есть ли еще кто-нибудь кто хочет прокатиться к Дэйви Джонсу, а?
Скопировать
And the worst, the most dangerous of the bunch is Maggott.
You've got one religious maniac, one malignant dwarf, two near-idiots...
And the rest, I don't even want to think about.
И самый худший, самый опасный из них - Мэггот.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота...
Об остальных и говорить нечего.
Скопировать
- This is because of the housekeeper.
But in fact she's just a household maniac.
- Don't cry, don't cry.
- Это - домоправительница.
Просто какая-то домомучительница.
- Не реви, не реви.
Скопировать
- Yes.
This big household maniac wants to come in this little box?
It can't work, because we would need to make her 4 times smaller.
- Да.
Вот эта толстая домомучительница хочет залезть в такую маленькую коробочку?
Ничего не получится, её надо будет сложить вчетверо.
Скопировать
- Taking pictures?
- Like a maniac.
Wait! Let me be!
- Фотографируете?
- Болезненно.
Подожди, оставь меня!
Скопировать
I mean, these sort of killings always boggle the mind.
That man must be a sexual maniac.
Mind you, there are some women who ask for everything they get.
От этих убийств просто дух захватывает.
Этот парень сексуальный маньяк.
Знаю, есть женщины, которые иного и не заслуживают.
Скопировать
- All of a sudden you're a saint?
I'm no saint, but you're a sex maniac. You're...
And you? You're better?
Ты внезапно стал святым?
Я не святой, а вот ты - сексуальный маньяк!
Ты мелюзга...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maniac (мэйниак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maniac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйниак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
