Перевод "распределительная коробка" на английский
распределительная
→
distributive
Произношение распределительная коробка
распределительная коробка – 30 результатов перевода
Есть, сэр.
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
Вы знаете, что делаете?
Right, sir.
Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Do you know what you're doing?
Скопировать
Переключать второго этапа готов?
Мне только нужно починить эту распределительную коробку.
- Давай, Джо.
Is the phase two switch ready?
I've just got to fix this junction box.
- Come on, Jo.
Скопировать
Вам понадобится время.
Распределительные коробки непроводящие.
Ну, мы не можем сделать это без кислорода.
You'd need time.
The switch boxes are non-conductive.
Well, we can't do without oxygen indefinitely!
Скопировать
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка."
Я сразу увидел распределительные коробки.
Это обозначило линию связи.
"The MSR wasn't a road like the M1", but a white strip of sunbaked sand.
I saw the junction boxes straight away.
That gave us the landline.
Скопировать
Я просматривала образцы тканей.
Эти были собраны с распределительной коробки в гараже.
Это не удивительно.
I was sorting through the tissue samples.
These were scraped off the junction box in the garage.
That's not surprising.
Скопировать
Ага.
Это распределительная коробка.
Эта модель была использована только в одном месте с 33 по 61 этажа Эмпайр Стэйт Билдинг
Yep.
It's a cable junction box.
This particular model was used in only one place -- floors 33 to 61 of the Empire State Building.
Скопировать
Decima получили память, но они никогда не получат звонок.
Это распределительная коробка, Гарольд.
Я отвечу вон там, пожалуйста.
Decima got the memo, but they'll never get the call.
That's the junction box, Harold.
I'll take it over there, please.
Скопировать
Он был ранен.
Он ударился о стальную распределительную коробку.
Там, где он стоял, избыток давления был порядка 3 атмосфер.
Oh, uh, he was hurt.
He hit a steel junction box.
Where he was standing, the overpressure of the blast was at least 40 psi.
Скопировать
Нет.
была найдена ткань, указывает на то, что кто-то ударился об нее головой, прежде, чем ткань попала на распределительную
Кто-то был свидетелем взрыва.
No.
The amount of hair and the height at which the tissue was found indicate that it struck someone in the head before it hit the junction box.
Someone witnessed the blast.
Скопировать
- Я знаю.
- Он ковырялся в распределительной коробке...
- Ладно! Ладно!
- I know.
- He was fixing the junction box.
All right, all right!
Скопировать
Похоже, они заставляют вас работать до поздна.
Какой-то клоун наехал здесь на столб, почти вырвал распределительную коробку.
Влетел как сумасшедший вон в тот склад.
Looks like they got you working late. Yeah.
Some clown ran right into this, nearly took out the electrical box.
Pulled into that warehouse driving crazy.
Скопировать
Предполагаю, что она врезалась в окно и была заколота здесь.
Итак, камеры наблюдения и система безопасности были испорчены через распределительную коробку снаружи
Система отключилась 12:04 ночи.
I'm guessing she slammed into the display case and was stabbed right here.
So, the surveillance cameras and the security system were tampered with at an outside junction box, and whoever did it cleaned up after themselves.
System went down at 12:04 A.M.
Скопировать
Иди на крышу.
Отключи антенну и распределительную коробку
Следи за улицей
Go to the roof.
Take out the antenna and the junction box.
Keep eyes on the streets.
Скопировать
Леди и джентльмены, мы выведем вас, как только сможем.
Просто подождите, пока я найду распределительную коробку.
Кто-то пытался в неё влезть?
Ladies and gents, we'll have you out as soon as we can.
Now, just bear with me while I find the light box on this carriage.
Has someone been playing silly buggers with this?
Скопировать
Но место преступления выглядит несколько иначе.
Он перерезал провода в распределительной коробке,
Вырубил все фонари.
There's something different about this crime scene, though.
He cut the wires in the electrical boxes,
Killed all the lights.
Скопировать
Ну, если там было бы что-нибудь подозрительное, детектив, то я бы написал об этом в отчете.
Скачок в распределительной коробке - шанс один к миллиону.
Спасибо.
Well, if there was anything suspicious, detective, it'd be in the report.
Power surge to the junction box-- one-in-a-million event.
Thanks.
Скопировать
Парень, ты мне не нравишься.
Будем производить замеры, пока не окажемся под распределительной коробкой.
Пробьемся снаружи и выведем из строя датчики.
I don't like you, kid.
We measure 'til we're under the control box.
We drill and disable those sensors first.
Скопировать
Это то, зачем мы здесь.
Уборщик нашел его в подвале прошлой ночью, прикрепленным к распределительной коробке.
Оно установлено на выключение системы охраны сегодня в 3 часа дня.
It's why we're here.
A janitor found this in the basement last night attached to a junction box.
It's set to shut off security today at 3:00 P.M.
Скопировать
Очень смешно.
Ты знаешь, что такое "распределительная коробка"?
А мне надо знать?
That's really funny.
-Hey, you know what a distributor is?
-Do I need to?
Скопировать
-Все в норме.
Они определенно знали, что делать с распределительной коробкой.
Они сумели отрезать отсюда всю полицию аж до 5-го участка.
-We're fine.
They obviously know how to work the box.
But I like the way they zapped the BPT to the D-5 station.
Скопировать
Так я слышал.
Пацан залез в распределительную коробку.
Очень мило.
- it's what I heard.
A kid, he gets into the junction box.
- This is nice.
Скопировать
Здесь должно быть резервное питание.
По пути я видела распределительную коробку.
Может, она связана с запасным генератором.
This place must have backup power.
Al, I saw a fuse box on the way in now.
Maybe it's connected to the backup generator.
Скопировать
- Эти двое.
Они вошли и, кажется, сразу двинулись к главной распределительной коробке.
Подрядчицы.
- These two.
They came in and it seems they made straight for the main junction box.
Contract workers.
Скопировать
О, смотри, тут написано, что подключать нужно в распределительную коробку.
А у нас есть распределительная коробка?
Я не знаю, что это такое.
Oh, look, says here you got to plug it into a junction box.
Oh, do we have a junction box?
I don't know what that is.
Скопировать
- Да.
О, смотри, тут написано, что подключать нужно в распределительную коробку.
А у нас есть распределительная коробка?
- Yeah.
Oh, look, says here you got to plug it into a junction box.
Oh, do we have a junction box?
Скопировать
А провод надо подключить к вон той штуке?
Это распределительная коробка, Гейл.
- Фил.
And the wire's supposed to go in one of those things?
It's called a junction box, Gail.
- Phil.
Скопировать
Так, Тодд, тут безопасно.
Осталось только придумать, как его запихать в распределительную коробку.
Может, Фила позвать?
All right, Todd, it's safe.
Now we just have to figure out a way to get her in that junction box.
Yeah, maybe we should go get Phil.
Скопировать
Но Россия по-прежнему наша главная ядерная угроза.
Как только закончим с распределительными коробками, сможем работать дальше, и завтра начать устанавливать
- Да, сэр.
Russian continues to be our next real nuclear threat.
All right, after we're done with the junction boxes, we can go ahead and start installing the conduit supports tomorrow, okay?
- Yes, sir.
Скопировать
Все в порядке.
Я убрал камеру из распределительной коробки в зале.
Мы можем спокойно поговорить.
It's ok.
I took out the camera from the junction box in the hall.
We can talk freely.
Скопировать
Здорово.
перекрыл выключатели к источнику, а этажи работают в цепи, мне следует беспокоиться о заземлении в распределительной
Нее?
Great. I'm doing work in 8-B.
Now, if I've shut the breakers off at the source and the floors are running in series, do I have to worry about ground wires in a junction box?
Nay? Thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов распределительная коробка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распределительная коробка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение