Перевод "tumbler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tumbler (тамбло) :
tˈʌmblə

тамбло транскрипция – 30 результатов перевода

My purpose in life is to witness this moment.
We need the outlet for our rock tumbler.
- Plug it in!
Всю жизнь мечтал увидеть этот момент.
Нам нужна розетка для прибора.
- Включи!
Скопировать
Plug it in!
- What, the rock tumbler or the TV?
The TV!
Включи!
Что? Прибор или телевизор?
Телевизор!
Скопировать
Horses? I...
"The detective poured out another half-tumbler of...
Lemonade.
За конем?
"Следователь налил пол стакана ...
лимонада.
Скопировать
She's not the brightest bulb in the chandelier, but she is a former gymnast.
Power tumbler.
When your wife found out you were sleeping with Sasha, was she mad enough to kill her?
Она не самая яркая звезда на небе, но она бывшая гимнастка.
Силовая акробатка.
Когда твоя жена узнала, что ты спишь с Сашей, она была готова убить её?
Скопировать
[Tense music] ♪ [Clears throat]
Whiskey tumbler.
It fell against the wall.
-
Бокал для виски.
Разбился о стену.
Скопировать
Vanessa Hiskie?
Before you throw the last tumbler, you might want to pause to consider the beauty of this moment.
We're about to succeed where the combined wits of a dozen or so federal agencies have failed.
Ванесса Хиски?
Прежде чем ты пройдешь последний тумблер, возможно ты захочешь замереть, чтобы насладиться красотой этого момента.
Мы почти добились успеха там, где объединенные умы десятков или даже больше федеральных агентов провалились.
Скопировать
Had a blast.
Made a lot of friends, shared milkshakes with more than one female tumbler.
The minute I stopped caring what other people thought and started doing what I wanted to do, is the minute I finally felt... Free!
Классно повеселился.
Завел много друзей, выпил молочных коктейлей не с одной акробаткой.
В тот момент, когда я перестал волноваться о том, что думают другие люди, и стал делать то, что хотел делать сам, в тот момент я наконец-то почувствовал себя... свободным!
Скопировать
Actually, it does.
I contacted the Cabrillo Rum Distillery that hired the shot girls, sent them a tumbler.
The owner, Jojo Cabrillo, confirmed the victim's identity as Meghan Daniels.
- Вообще-то, есть.
Я связался с винодельней "Ром Кабрильо", которая наняла официанток, отправил им фото.
Владелица, Джоджо Кабрильо, подтвердила, что жертва - это Меган Дэниелс.
Скопировать
This wasn't just shrapnel.
It's a piece of an alloy tumbler locking mechanism.
Separately, the lock and the leather didn't make any sense, but when you put them together, you get this.
Это не обычный осколок.
Это часть позолоченного барабана запорного механизма.
По отдельности замок и кожа не имеют никакого смысла, но если сложить их вместе, то получим это.
Скопировать
You do know that guilt is a bottom-feeder?
It can't be drowned in your afternoon tumbler.
Oh, I'm sorry if I can't reconcile the taking of a life as easily as you.
Ты знаешь, что вина она как паразит?
Ее невозможно утопить в стакане.
О, прости, что я не могу примириться с убийством, так же легко, как ты.
Скопировать
Your son's interested in cheerleading?
Uh, I'm a tumbler with a booming voice.
I'd be crazy not to use my talents.
Ваш сын интересуется группой поддержки?
Я занимаюсь акробатикой и у меня громкий голос.
Глупо было бы не использовать такой талант.
Скопировать
See anything on the lock?
Scratches on the tumbler.
It's been picked.
Нашел что-нибудь в замке?
Царапины на цилиндре.
Его взломали.
Скопировать
Back then, everybody had a specialty.
I, for one, am a tumbler.
Watch me leap through this big hoop.
Тогда раньше у каждого была профессия.
Я, например, акробат.
Смотрите, как я прыгну через этот обруч.
Скопировать
The more you miss, the more likely your bitch asses are gonna do something stupid.
All right, this place where you put the keys in, It's called a tumbler.
You stick your screwdriver in it, jiggle it a little bit.
Чем больше вы болтаете, тем больше пропустите и тем более вероятней, что ваши гребаные задницы сделают что-нибудь тупое.
Ладно, это место, куда вы суете ключи, называется тумблер
Вы втыкаете отвертку в него, трясете его немного.
Скопировать
Come with me.
We'II get you a nice tumbler of gin, eh?
Isn't this homey, now?
Идем со мной.
Найдем тебе неплохой джин, а?
Уютненько, правда?
Скопировать
No,she kept herself to herself,much like a pigeon,really.
Like the berlin short-faced tumbler?
No,more like the archangel-- narrow tail,moderately wide and slightly pronounced breast,long,thin neck, and the eyes--utterly vivid eyes.
Нет, она все держала в себе, прямо как настоящий голубь.
Как берлинский короткоклювый турман?
Нет, скорее как архангел - узкий хвост, умеренно широкая и слегка выраженная грудь, длинная тонкая шея, и еще глаза - чрезвычайно живые глаза.
Скопировать
You're my hero.
All you need to beat a modern tumbler lock... is a little information and some Stone Age tools.
If you know the basic type ofkey you need to spoof, pick out a matching blank... file down the valleys to the center ledge... and you have a bump key.
- Вы мой герой.
Все что нужно для взлома современного тумблерного замка это немного информации и несколько допотопных инструментов.
Если вы знаете тип ключа который надо подделать, найдите подходящую болванку... выточите канавки к главному выступу и у вас есть ударный ключ.
Скопировать
Crappy.
Magnetic tumbler, some old-school chromo-alloy.
- Someone didn't want this open. - How long?
Хреново.
Самозапечатывающиеся болты, магнитные тумблеры, старомодный хромированный сплав...
Кто-то очень хотел, чтобы ее нельзя было открыть.
Скопировать
How did you get into this place?
Back door has a five-pin tumbler system, single-circuit alarm.
Child's play.
Как ты сюда попал?
Код к черному входу пятизначный... Одноконтурная сигнализация.
Детский лепет.
Скопировать
It's quite sharp but should broaden out.
He takes his tumbler of water, overweight bubbles mobbing up to greet him, sips that and feels the chill
Thirstier than he thought, he drinks till the ice rests on his upper lip.
Вино резковато, но должно отойти.
Поднимает стакан с водой, сонм пузырьков летит навстречу, он немного отпивает, сводом нёба ощущая их холодящий напор.
Подчиняясь внезапной жажде, он пьет, пока верхняя губа не соприкасается со льдом.
Скопировать
He was a very skilled glassblower from the evidence that I've seen of his work.
was high-precision apparatus, so that must have made it far more difficult than your average vase or tumbler
From the pictures that I've seen, I've got no idea how he made it.
Он был очень искусным стеклодувом, заявляю это со всей уверенностью, после знакомства с его работами.
То, что он сделал, относится к высокоточной аппаратуре, изготовить которую гораздо сложнее, чем вашу обычную вазу или стакан.
После просмотра рисунков, я не мог понять, как он это сделал.
Скопировать
That is the only reason a dangerously inexperienced outsider got a foot in the door.
Sure, you can move, but look at your body type, you're a tumbler at best, and we've already got all the
So once I'm back, you'll get bounced.
И это единственная причина, по которой угрожающе неопытная девчонка-аутсайдер получила шанс попасть сюда.
Конечно, ты можешь двигаться, но посмотри на свое телосложение, ты в лучшем случае акробат, но у нас уже есть все необходимые нам акробаты.
Так что однажды я вернусь, а тебя вышвырнут.
Скопировать
A robotic president?
So my plan was, drive Claire and Mitchell home, put them to bed, pour myself a big tumbler of scotch,
But on the way out, we made one last stop.
Президент-робот?
В общем, я планировал отвезти Клэр и Митчелла домой, уложить их в кровати, налить себе большой бокал виски и сказать Диди, что все кончено.
Но на выходе мы сделали одну последнюю остановку.
Скопировать
Warms the cockles.
Only, drink it quick because another of these gentlemen wants the tumbler.
He's such a nice lad.
Согревает нутро.
Только пей быстрее, - за кружкой-то очередь!
Славный паренек.
Скопировать
Why did I say yes?
If I'd said no, I'd be safely tucked in bed with a tumbler of chardonnay and a big bag of barbecue potato
You know, you are one mattress fire away from being Mom.
И зачем я сказала ему "Да"?
Сказала бы "Нет" - сейчас спокойно нежилась бы в постели с бокалом вина и большой порцией жареной картошки.
Осталось только поджечь матрас - и будешь точь-в-точь наша мама.
Скопировать
I therefore conclude from the evidence gathered... The deceased entered with some flowers. She placed them in a vase by the door.
She took the vase and the whisky tumbler, and went across the room.
The flowers got too close to her nose, and she sneezed!
По собранным уликам нетрудно догадаться, что покойная вошла в комнату с букетом цветов и у двери поставила цветы в вазу.
Потом с вазой в одной руке и стаканом в другой она направилась через комнату к графину с виски.
Поднеся цветы к носу она чихнула.
Скопировать
What's that?
The Tumbler?
Oh, you wouldn't be interested in that.
А это что?
"Акробат"?
Это вам вряд ли интересно.
Скопировать
It's a reinforced floor safe.
The wheel is serrated with false tumbler notches.
I'm gonna have to drill it.
Это усиленный напольный сейф.
Кодовый замок снабжен фальшивыми выемками.
Мне придется его сверлить.
Скопировать
We have eight minutes to live. LAUGHTER
Is it a wine glass or more of a tumbler? LAUGHTER
Richard Feynman, a great physicist, he got a Nobel Prize, he said that...you see, all electrons are exactly the same.
"Осталось жить 8 минут."
А там нужен простой стакан или что-то вроде стопки?
Ричард Фейнман, великий физик, получил Нобелевскую премию, он говорил... Все электроны ведь совершенно одинаковые.
Скопировать
Morning.
You know your Venetian glass tumbler?
Yes.
Доброе утро.
Помнишь свой бокал из венецианского стекла?
- Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tumbler (тамбло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tumbler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тамбло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение