Перевод "tweens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tweens (тyинз) :
twˈiːnz

тyинз транскрипция – 30 результатов перевода

Look at Paris Hilton.
She throat-fucks a guy in night vision, now she's selling fragrances to tweens.
And I'm pretty sure she's legally retarded.
А возьми Перис Хилтон!
... Ее отъебали в рот и сняли в ночном видении, а сейчас у неё линия духов для малолеток!
... хотя она наверна умственно отсталая, со справкой.
Скопировать
And I'm pretty sure she's legally retarded.
That's for tweens?
Have you seen that Joe Francis guy who made Girls Gone Wild?
... хотя она наверна умственно отсталая, со справкой.
Они для малолеток?
- Слышаша о Джо Франсисе, парне, который снимал ! Бесбашенных Девок.
Скопировать
Merry!
He's always followed me... everywhere I went... since before we were tweens.
I would get him into the worst sort of trouble... but I was always there to get him out.
Мэрри!
Он всегда был со мной вместе куда бы я ни отправлялся с тех пор как мы были подростками.
Я вечно ввязывал его во всякие переделки но всегда помогал ему выбираться.
Скопировать
"Who's Danny Buckingham?"
It's this Web site that provides HTML tutorials for tweens.
It sold for, like, $65 million.
- Спрашиваешь?
Сайт с учебниками по html для подростков.
Принёс шестьдесят пять миллионов.
Скопировать
They're so desensitized to so much of this that it looks like it's normal.
Teens and even tweens shamelessly stripping down.
Taking a good selfie can turn just about anyone into an instalebrity.
ЖЕНЩИНА: Они настолько нечувствительным так многое из этого , Что, похоже, это нормально.
Подростки и даже подростки бесстыдно разборки.
ЖЕНЩИНА: Принимая хороший селфи Может превратить только о тех в instalebrity.
Скопировать
She's 19, actually.
The tweens love her.
What an ass.
Вообще то, ей 19.
Подростки любят ее.
Что за задница.
Скопировать
- It's their second favorite hobby after getting my goat.
Yeah, why don't they tell you about the terrible tweens?
Yeah, well, what I meant was...
- Твоим детям нравится музыка? - Это их второе любимое хобби, после любви делать из меня козла отпущения.
Да, почему бы не поговорить с тобой о страшных подростках?
Да, я имел в виду...
Скопировать
I'm proud to be short.
I get to buy my clothes in the tweens section, which keeps me hip.
I'm always on my tiptoes, which gives me great calves.
Я горжусь быть низким.
Мне приходится покупать одежду в подростковом отделе, что делает меня модным.
Я всегда хожу на цыпочках, что дало мне великолепные икроножные мышцы.
Скопировать
Oh, shoot, great.
The last thing I need is to be seen partying with some tweens.
I'm trying to clean up my act.
Снял. Ну прекрасно.
Не хватало ещё засветиться на подростковой тусовке.
Я пытаюсь исправиться.
Скопировать
- All right.
Saltines for tweens.
Seems... unnecessary?
- Ладно.
О! "Юнкеры". Крекеры для юных.
Это... Никому не нужно.
Скопировать
He's calling it "Tommy's Closet."
It's a high-end secondhand clothing store where parents can rent clothes for their teens, tweens, and
But that's my idea and my name.
Он назовёт его "Шкаф Томми".
Это высококлассный магазин подержанной одежды, где родители смогут взять напрокат одежду для своих детей-тинейджеров, детей помладше, а также малышей, ползунков, взрослых и стариков.
Но это моя идея и моё имя.
Скопировать
Oh, yeah, George Tucker is the best.
Hart wouldn't have volunteered to swing through the woods with a bunch of gossipy tweens just to make
I'll see you Sunday, compadre.
О да, Джордж Такер - лучший.
Но ты, должно быть, тоже неплох, иначе наша доктор Харт не стала бы добровольно идти через лес с толпой малолетних сплетниц, чтобы ты почувствовал себя здесь как дома.
Увидимся в воскресенье, дружище.
Скопировать
Your album's been sliding on iTunes, and your single hasn't made it to number one.
The tweens are not showing up on this one.
Her audience is growing up with her.
Ваш альбом плавает по Айтюнс, а ваш сингл не добрался до первого места.
Подростков не видно.
Ее аудитория растет вместе с ней.
Скопировать
Now the bald shell of that man would like to travel back in time and kick that guy in the face.
Hormonal tweens staying up all night is a recipe for drama.
Kids think of it as a magical time.
Теперь же, лысый, он хотел бы вернуться во времени и дать тому парню по морде.
Переполненные гормонами подростки не спят всю ночь. Это рецепт для драмы.
Детки думают, что это волшебное время.
Скопировать
Yeah, it's part of a business I run.
High end clothes rentals for teens, tweens and everything in betweens.
That jacket is 20 bucks a week.
Да, это часть моего бизнеса.
Модная одежда напрокат для молодежи, любителей балдежа и экстремального кутежа.
Всего $20 в неделю за пиджак.
Скопировать
Olivia, I'm not asking you to do cabaret for me.
I'm asking you to do it for all the tweens of this world.
My fans don't care if I do cabaret.
Оливия, я прошу тебя играть в кабаре не ради меня.
Я прошу тебя сделать это для всех подростков на земле.
Моим фанатам все равно, играю ли я в кабаре.
Скопировать
Get the hell off of me!
Big, bad Harry wigged out by a couple tweens!
You all right, man?
Ну всё, я пошел.
Ну, Гарри, ты даешь с меня двойной молочный за шоу.
Ты в порядке, мужик?
Скопировать
Who would we entertain?
I ticed some lovely tweens down by the kids club.
Maybe we can find a nice spot near them by the pool And send over a couple of virgin mai tais.
Кого мы пригласим?
Я заметил пару симпатичных девочек внизу рядом с детским клубом.
Может мы сможем найти хорошее место рядом с ними у бассейна, и заказать им пару безалкогольных Май Таев (коктейль)
Скопировать
Hello, hello, and --
Good afternoon, tweens of temple mishkon shalom!
I'm your new director of spiritual life, moreh Andy.
Привет, привет, и...
Добрый день, ребятишки из Мишкан Шалом!
Я ваш новый руководитель по духовной жизни, морех Энди.
Скопировать
- Twilight.
They say it's just for tweens, but I do love those vampires.
Anyone can make charges.
- Сумерки.
Говорят, они хороши лишь для близнецов, но я тоже люблю этих вампиров.
Любой может предъявить обвинение.
Скопировать
Come on, Skinner, you're the best kid-man in the business.
You've read their notes, searched their lockers-- you know how tweens think.
Oh, no, thanks, gentlemen, I've got a nice, quiet life here and I mean to keep it that way.
Давай, Скиннер, ты лучше всех знаешь детей в нашем бизнесе.
Ты читал их тетради, обыскивал их шкафчики... ты знаешь как думают подростки.
Нет, спасибо, джентльмены, у меня есть своя, тихая и спокойная жизнь и я, можно сказать, держусь за нее.
Скопировать
It's called 'Tween Wave and if you're a parent your kids are probably listening to it.
A new music genre for the era 2009-2012 or the Tweens.
Every generation has their music but many parents say 'Tween Wave sounds like crap.
Она назывееться "Подростковая волна" И если вы родители,то ваши дети скорее всего слушают её.
Новый музыкальный жанр для эры 2009-2012 или для подростков
У каждого поколения своя музыка, но многоие родители говорят - Подростковая Волна звучит как дерьмо.
Скопировать
Yes, it's the period between 2009 and 2013.
They call at the 'Tweens.
They've got this fellow down at the bowling alley, he gets up on his stage and shits his britches.
Да, это период с 2009 по 2013.
Они называют это "Tweens"
У них есть этот дружок, там внизу, в кегельбане он поднимаеться на сцену и срет себе в штаны.
Скопировать
We can finally live the lives we've always wanted.
Like, I can finally start my jewelry design business making earrings for tweens.
Listen, hear that?
Мы наконец сможем зажить так, как всегда мечтали.
И я наконец смогу открыть ювелирный бизнес по изготовлению срежек для подростков.
Послушай, слышишь?
Скопировать
That's genius.
I'm not watering my music down for no tweens.
Can't be afraid of mass appeal, son.
- Обалдеть!
- Я не буду развлекать своей музыкой школоту.
- Не бойся широкой аудитории, сынок.
Скопировать
Honestly.
Like, all these tweens are so totally psyched they caught a bad guy.
This is it.
Серьёзно.
Все эти твитерщики с ума сходят от того, что плохого парня посадили.
Это здесь.
Скопировать
- Huh? Yeah.
These are all underage kids-- tweens and such.
I never got to do that scheme.
Все они несовершеннолетки.
Ещё совсем подростки.
- Никто не прибегал к этой схеме.
Скопировать
- Tweens.
Vicious, pubescent tweens with zero tolerance for a bad act.
So, pair up, triple up, pick some songs, this is gonna be great.
– Подростки.
Жестокие подростки не надут вам спуску, если вы плохо выступите.
Разбивайтесь на пары или по трое, выбирайте песни, будет классно.
Скопировать
There is no tougher audience than... - Jews!
- Tweens.
Vicious, pubescent tweens with zero tolerance for a bad act.
Нет зрителей труднее, чем... – Евреи!
– Подростки.
Жестокие подростки не надут вам спуску, если вы плохо выступите.
Скопировать
That's a movie.
It's where tweens go to get fingered.
It's beautiful.
Это фильм.
В нём близнецы трогают друг друга.
Это чудесно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tweens (тyинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение