Перевод "ubiquitous" на русский

English
Русский
0 / 30
ubiquitousвездесущий
Произношение ubiquitous (юбикyитес) :
juːbˈɪkwɪtəs

юбикyитес транскрипция – 30 результатов перевода

BRIAN.
THE UBIQUITOUS JUSTIN TAYLOR.
FANCY MEETING YOU HERE.
Брайан!
Вездесущий Джастин Тейлор.
Забавно встретить тебя здесь.
Скопировать
- You're out of line.
- Well, that may be, but I don't like the ubiquitous creep.
I don't like the way he looks at you. I don't like the way he talks to you.
- Ты не понимаешь!
- Может быть, но мне все равно не нравится этот всезнайка.
Мне не нравится, как он смотрит на тебя, как он с тобой разговаривает.
Скопировать
The fact was, Stanford was right.
The therapist was as ubiquitous in Manhattan as pirated cable.
I have three.
Факт: Стенфорд был прав.
Психотерапевтов на Манхеттене как пиратских дисков.
- У меня их 3.
Скопировать
You've got a little...
were here long before we were, their progeny will be here long after we are gone... the simple and ubiquitous
Now... if you read the homework, you should know the two ways that ants communicate.
У тебя немного...
Их предки жили здесь задолго до нас. Их потомки останутся, когда нас не станет. Простой и вездесущий муравей.
Теперь, если вы делали домашнюю работу, вы должны знать два способа взаимодействия муравьев.
Скопировать
If there would exist a Comittee to examine crimes against polish language, then television should be the first and main accused person.
It is television, which is responsible for spreading the ubiquitous moron "likely".
Nowadays nothing is interchangeable and clear, but "likely to be clear", fuck!
Если бы существовала комиссия по расследованию преступлений против польского языка телевидение должно было бы стать первым и главным обвиняемым. Я не думала об этом.
Телевидение виновно в насаждении этого вездесущего, идиотского "как бы".
Теперь уже нет ничего однозначного и ясного, все только "как бы ясно". Я ебу.
Скопировать
7 broken fingers could mean anything.
The number 7 is widely regarded as being lucky, and it plays a ubiquitous role in most of the world's
The interesting thing about the number 7 is that it's not only a factorial prime--
Семь сломанных пальцев могут означать что угодно.
Число 7 по праву считается счастливым, и играет серьезную роль в большинстве основных религий, не говоря уже об астрологии, астрономии, литературе и музыке.
Интересная вещь в числе 7, что это не только простое факториальное число...
Скопировать
And that's a really exciting world.
[ Giuliano ] I think the misconception about coffee... as a ubiquitous, commodified thing... that just
That's not what coffee is.
И это - действительно потрясающий мир.
кофе неправильно воспринимать как... который просто достать... как сахар или мука... дешёвый...
Кофе - совсем не такой.
Скопировать
All that time, coffee's been special and treasured and unique and precious.
And it was only relatively recently historically that it became ubiquitous.
You know?
который высоко ценился.
который можно встретить везде.
Вы знали?
Скопировать
That'll get Dow going.
As much as I'd like to join all the ads making fun of the ubiquitous San Francisco hippie, let's try
I don't think that's possible in this context.
От этого акции точно взлетят.
Если уж я поддержу идею рекламы, высмеивающую вездесущих хиппи из Сан-Франциско, давайте попробуем извлечь максимальную выгоду из слова "любовь".
Я считаю, что в данном случае это возможно.
Скопировать
Any word?
Ah, the ubiquitous Emily Thorne.
They'll only talk to family.
Есть новости?
А, вездесущая Эмили Торн.
Они будут говорить только с семьей.
Скопировать
Heavy, black balls are the future.
Now let us text on our ubiquitous Apple tablets and phones.
Oh, you cost me a piece of all that!
Гонять шары - вот будущее!
Теперь начнем переписываться на вездесущих айпадах и айфонах.
Ты мне стоил такого богатства!
Скопировать
And metaphorically speaking, every morning Horus would win the battle against Set - while in the evening, Set would conquer Horus and send him into the underworld.
Evil" is one of the most ubiquitous mythological dualities ever known and is still expressed on many
Broadly speaking, the story of Horus is as follows:
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
Как только обмен завершён, государство берёт десять миллиардов в банкнотах Федерального Резервного Банка и кладёт их на банковский счёт. И в результате этого вклада бумажные банкноты официально становятся законным средством платежа, прибавляя десять миллиардов к объему денежной массы США. И вот оно!
Создано десять миллиардов в новых деньгах.
Скопировать
- I grew up in Texas.
Football is ubiquitous in Texas.
There's pro football, college football, high school football, peewee football...
Я вырос в Техасе.
В Техасе футбол повсюду:
Профессиональный футбол, футбол в колледже, Школьный футбол, футбол коротышек...
Скопировать
lnterface and everything else, and then they did the clone version, Arial, which is worse than Helvetica but fills the same purpose I think.
Now it's probably never going to go away because it's ubiquitous; it's a default. lt's air, you know,
You have to breathe, so you have to use Helvetica.
Интерфейс и все остальное, а затем они клонировали Helvetica и сделали Arial, который хуже, чем Helvetica но выполняет тоже предназначение.
Сейчас кажется, что он никогда не исчезнет потому что он повсюду; он шрифт по умолчанию. Он как воздух, он просто есть. И нету выбора.
Вам нужно дышать, и вам нужно использовать Helvetica.
Скопировать
That's an example of what physicists call spontaneous symmetry breaking.
And it's ubiquitous in the real world, both for the electrons in a piece of iron, and for the early universe
Explaining why the universe had settled down the way it had was the next problem Hawking had to solve.
Это пример того, что физики называют спонтанным нарушением симметрии.
И это то, что повсеместно происходит в реальном мире, происходит как с электронами в куске железа, и во вселенной на раннем этапе ее существования, так происходит после Большоего Взрыва.
Объяснить, почему во вселенной все стало происходить так, как стало, это еще одна проблема, которую надо решить Хокингу.
Скопировать
I think it was 1953.
Albert argued that the concept of matter equaling energy, And vice versa, was far more ubiquitous than
That would be
Кажется это был 1953й.
Альберт предположил, что понятие материи, равной энергии и наоборот, более распространено чем мы можем себе представить.
Это были
Скопировать
Yeah, until he morphed into celebrity atheist.
Absolutely ubiquitous, at one point.
Books, newspaper articles...
Да, пока он не превратился в знаменитого атеиста.
В какой-то мере, повсеместный случай.
Книги, статьи в газетах...
Скопировать
The story of Noah and Noah's Ark is taken directly from tradition.
The concept of a Great Flood is ubiquitous throughout the ancient world, with over 200 different cited
However, one need look no further for a pre-Christian source than the Epic of Gilgamesh, written in 2600 B.C.
фактически подпитывая империю, которая реально приносит выгоду лишь элите на самой верхушке пирамиды. Ведь, в конце концов, на кого вы на самом деле работаете?
На Банки! Деньги создаются в банках и неизменно туда возвращаются.
Они — истинные хозяева, наряду с корпорациями и государствами, которые они поддерживают.
Скопировать
That would have been so... dun!
'Cause whether you like it or not, the President is the most ubiquitous presence in our lives.
He's the one guy who is on TV every day.
Могло быть весьма удручающе.
Ведь, нравится вам это или нет, в нашей жизни президент вездесущ.
Он единственный парень, которого показывают по ТВ каждый день.
Скопировать
Who's they?
They, you know, the ubiquitous them.
You found something in Jensen's blood?
Кому "им"?
Ну, знаешь, вездесущим "им".
Ты что-то нашла в крови Дженсена?
Скопировать
He means her husband, the celebrated novelist.
The ubiquitous jacket photo, the wintry smirk that stole her from him.
She throws out a laugh.
Он имеет в виду её мужа, известного писателя.
Того, с мрачной ухмылкой на пресловутой фотографии с обложки, укравшего её у него.
Она усмехнулась.
Скопировать
It's hard to get your head around something that big.
Most people who use Helvetica use it because it's ubiquitous.
It's like going to McDonalds instead of thinking about food.
Едва ли получится осмыслить такое большое явление.
Большинство дизайнеров используют Helvetica потому, что он вездесущ
Это вроде похода в McDonald's вместо готовки дома.
Скопировать
I don't know.
What is bad taste ubiquitous?
No, actually, Helvetica was a good typeface at the time.
Я не знаю.
Почему плохой вкус повсеместен?
Но, на самом деле Helvetica был хорошим шрифтом в то время.
Скопировать
Internal combustion engine, radio, television, the Internet.
In 50 years, they go from impossible to practical, to ubiquitous.
Meanwhile, they keep the jet pack relegated to the world of science fiction.
Двигатель внутреннего сгорания, радио, телевидение, Интернет.
За 50 лет они сделали шаг от невозможного к практическому и обыденному.
Тем не менее, они продолжают относить реактивный индивидуальный летательный аппарат к области научной фантастики.
Скопировать
Secretary Paulson came in with the Vice President and Fed Chairman Bernanke and made all these assurances that there was absolutely a critical, immediate need to get rid of the corrosive derivative products.
You know, all the different names, for this, you know, ubiquitous, you know, sub-S retraded credit default
But they, they talked about them as though they knew what the hell they were.
Секретарь Полсон вошел с Вице-президентом и Председателем Федерального резерва Бернаки и заверил, что существует абсолютно насущная, неотложная потребность избавиться от опасных деривативов.
Все эти различные имена, для того, знаете ли... повсеместные неплатежи суб-первичных кредитов... чепуха.
Но они, они говорили о них, как будто они знали, чем, черт возьми, они были.
Скопировать
Conniving.
Ubiquitous.
And yet still worthy of asking for a drink.
Попустительствующий.
Вездесущий.
И тем не менее все еще достойный того, чтобы пригласить пить.
Скопировать
To absorb.
" Ubiquitous "
Anyone?
Впитывать.
НЕПРЕРЬІВНЬІЙ
Кто-нибудь?
Скопировать
Everywhere, all the time.
"ubiquitous assimilation"
Always absorbing everything everywhere all the time.
Бесконечный, постоянный.
Тогда что такое непрерывное поглощение?
Постоянно и бесконечно впитывать что-то?
Скопировать
Enough with the feta.
Yes, I suppose it is one of your more... ubiquitous cheeses.
Hmm. What?
Меня от него уже тошнит.
Полагаю, это один из тех... вездесущих сыров.
что?
Скопировать
The modern equivalent of the Leiden jar is this - the capacitor.
It is one of the most ubiquitous of electronic components.
It is found everywhere.
Современный эквивалент лейденской банки - это конденсатор.
Самый распространённый электронный компонент.
Он встречается повсюду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ubiquitous (юбикyитес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ubiquitous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юбикyитес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение