Перевод "ufo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ufo (йуэфоу) :
jˌuːˌɛfˈəʊ

йуэфоу транскрипция – 30 результатов перевода

Watch the scope, Webb.
I think we have a real UFO on our hands.
Space, the final frontier.
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Думаю, мы наткнулись на НЛО.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
Blackjack, this is Blue Jay Four.
UFO is picking up speed and climbing.
I'm going in closer.
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
НЛО набирает скорость и поднимается.
Я подойду ближе.
Скопировать
Won't be here.
The UFO is climbing away fast.
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land.
Они не успеют.
НЛО поднимается быстро.
Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.
Скопировать
The UFO is climbing away fast.
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land.
We want it brought down or at least disabled until the other planes arrive.
НЛО поднимается быстро.
Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.
Нужно спустить или вывести его из строя пока остальные не прилетят.
Скопировать
- Not at all.
You'll simply be one of the thousands who thought he saw a UFO.
Captain, I know that base.
- Абсолютно нет.
Вы просто будете одним из тысячи, кто видел НЛО.
Капитан, я знаю эту базу.
Скопировать
Blue Jay Four, this is Blackjack.
We're tracking both you and the UFO.
I have him on my screen.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Мы следим за вами и за НЛО.
Я вижу его на экране.
Скопировать
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines.
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
И мистер Скотт хотел бы поговорить с вами о двигателях.
Скопировать
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive
What about our problem, Mr. Spock?
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
А что с нашей проблемой, мистер Спок?
Скопировать
Open the door.
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO
Why can't they get a picture?
Откройте дверь.
Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО.
Почему у них нет картинки?
Скопировать
Well, I assume the radio signals that thing emits are affecting the cameras.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.
I've got some instructions for you.
Ну, предпологаю что эта штука испускает радио сигналы, воздействующие на камеры.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
У меня есть интрукции для вас.
Скопировать
Explain.
UFO over airline flight path Green One.
All civil aircraft scattered.
- Внезапные снежные бури, плотный туман затянул весь район.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Скопировать
- Well?
- Still no trace of the UFO.
- It can't have disappeared.
- Все еще никакого следа НЛО, сэр.
- Он не мог взять и исчезнуть.
- Радиолокационный контроль докладывает, что контакт с целью потерян.
Скопировать
Yes, well...
UFO, sir, coming in fast.
UFO bearing two-zero-niner.
Да, что ж...
И оно быстро приближается!
Курс НЛО два-ноль-девять. 500 миль и приближается.
Скопировать
UFO, sir, coming in fast.
UFO bearing two-zero-niner.
500 miles and closing.
И оно быстро приближается!
Курс НЛО два-ноль-девять. 500 миль и приближается.
Сэр, ПСС (поисково-следящая система) подтверждает зрительный контакт.
Скопировать
- ICBM? What ICBM? What's going on here?
A UFO appears to be heading for Earth, Mr Chinn.
Shouldn't you be in touch with your ministry?
Бригадир, что здесь происходит?
-Похоже, НЛО направляется к Земле, мистер Чинн.
Разве вы не должны связаться с вашим министром? - Телефон.
Скопировать
Orbital flight path now. - Is it going to hit us?
- UFO entering atmosphere now.
- Compute target area.
- Он собирается врезаться в нас?
- НЛО только что вошел в атмосферу.
- Рассчитайте зону приземления.
Скопировать
Well, goodbye, Mr Chinn.
...UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
All vehicles, repeat, all vehicles...
Берегите себя.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
Всем средствам передвижения - повторяю - всем средствам передвижения очистить зону.
Скопировать
We don't track mirages.
Mark it down as another UFO.
Blue Jay Four returning to base.
Мы не следим за миражами.
Запишите, что это был НЛО.
Блю Джей Четыре возвращается.
Скопировать
And I saw it.
That was a UFO beaming back at you.
Me and Eric Heisman was down in Mexico two weeks ago. We seen 40 of them flying in formation.
И я видел это.
Это был НЛО, прикалывался над тобой.
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
Скопировать
He's a scholar. He's interested in... flying saucers, or unidentified flying objects:
'UFO'.
His rocket was similar to a... flying saucer?
Его очень интересовали летающие тарелки,... или НЛО.
Он всегда смеялся, когда читал о них в газетах.
Его космический корабль был похож на такое же летающее блюдце?
Скопировать
Truth is as subjective as reality.
That will help explain why when people talk about their "UFO" experiences, they always start off with
"Well, now, I know how crazy this is going to sound, but..."
Правда столь же субъективна, как и действительность.
Это поможет объяснить почему, когда люди говорят о событиях, связанных с НЛО, всегда начинают с фразы...
"Я знаю насколько бредово это звучит, но... "
Скопировать
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter, Jr., thought he saw a UFO
But it's been proven he only saw the planet Venus.
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО.
Но было доказано, что он видел всего лишь планету Венера.
Скопировать
They see a flying saucer from another galaxy, they hesitate.
You know what happens to most people after seeing a UFO?
They experience missing time.
Они видят летающую тарелку из другой галактики... .. и они колеблются.
Вы знаете, что случается с людьми, видевшими НЛО?
У них происходит провал во времени.
Скопировать
He then questioned my friend.
You ever seen a UFO in these parts?
He then ordered piece after piece, each time asking another question.
Он стал задавать вопросы моему другу.
Вы видели когда-нибудь НЛО в этих местах?
Потом он заказал еще, и еще, продолжая задавать вопросы.
Скопировать
That was Detective Manners.
He said they just found your bleeping UFO.
Apparently, that was the cause of all those UFO sightings three nights ago.
Это Детектив Маннерс.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Очевидно, это было то самое НЛО, которое видели три ночи назад.
Скопировать
He said they just found your bleeping UFO.
Apparently, that was the cause of all those UFO sightings three nights ago.
They refused our assistance because it's some kind of top-secret experimental plane.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Очевидно, это было то самое НЛО, которое видели три ночи назад.
Они отказались от нашей помощи, потому что это сверхсекретный экспериментальный самолет.
Скопировать
What was it?
What collided with Flight 549 was a UFO... shot down by the military, taking the passenger plane right
Except it can't be proven. - Because they haven't been able to find any physical evidence... that Flight 549 was involved in a collision.
Что это было?
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
Но это нельзя доказать.
Скопировать
Then what happened?
intercepted... by the military fighter which had been given a specific set of orders:; to take down the UFO
The missing nine minutes aboardFlight549, nine minutes that would have been erased from the memories... of the 134passengers onboard, would prove to be the final minutes of their lives.
Что было потом?
Рейс 549 и НЛО, который взял его под контроль, были перехвачены истребителем, которому был дан приказ сбить НЛО.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
Скопировать
The missing nine minutes aboardFlight549, nine minutes that would have been erased from the memories... of the 134passengers onboard, would prove to be the final minutes of their lives.
You're saying, in effect, that Flight 549... was in a group of a sort of UFO tractor beam?
That's a Hollywood term, but yes.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
Вы хотите сказать, что, по сути, рейс 549 был под воздействием чего-то вроде захватного луча НЛО?
Это голливудский термин, но так и было.
Скопировать
That's a Hollywood term, but yes.
And the air force shot down the UFO, thereby sending 549 out of control when the beam went off?
Yes.
Это голливудский термин, но так и было.
И ВВС сбили НЛО, в связи с чем 549-й вышел из-под контроля после того как луч исчез?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ufo (йуэфоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ufo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэфоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение