Перевод "ufo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ufo (йуэфоу) :
jˌuːˌɛfˈəʊ

йуэфоу транскрипция – 30 результатов перевода

We could watch it on TV.
Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Police reinforcements are drafted in from across the country to control widespread panic, looting and civil disturbance.
Посмотрим по телевизору.
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
Вооружённые силы стянуты со всей страны дабы предотвратить панику и мародёрства, следить за соблюдением порядка.
Скопировать
Let's order lunch.
Sir, I think you need to go on TV... and convince the people that there is no such thing as a UFO.
Don't spell in front of me, damn it.
- Закажем ланч.
- Сэр! Я думаю вам нужно выступить по ТиВи и убедить народ, что не существует НЛО.
Не надо говорить сокращениями.
Скопировать
The government learned... of this virus in 1947 when a UFO crashed in Roswell, New Mexico.
A UFO crash revealed the virus?
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
Правительство узнало... об этом вирусе в 1947 году когда НЛО потерпело крушение в Розвелл, Нью Мехико.
Крушение НЛО спровоцировало возрождение вируса?
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
Скопировать
The woman that took William.
She's a wanted felon, and part of the UFO cult that the fbi was investigating.
I need anything that you can find on her, but I need you to get it quietly.
Женщину, которая забрала Вилльяма.
Она разыскиваемый преступник и участник того культа НЛО, который расследовало ФБР.
Мне нужно всё, что ты можешь на неё найти, Моника, но мне нужно, чтобы ты сделала это тихо.
Скопировать
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines.
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
И мистер Скотт хотел бы поговорить с вами о двигателях.
Скопировать
Your time is up!
The UFO!
Time to say goodbye, french fry.
Твое время вышло!
НЛО!
Солнце лупит прямо в глаз.
Скопировать
No offense, but what you're saying doesn't make any sense.
Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read.
This you remember...my birthday you forget.
Без обид, но то что вы говорите не имеет никакого смысла..
Случай Джека похож на множество случаев похищения НЛО, о которых я читал.
Это вы помните.. а мой день рождения забыли.
Скопировать
Saved the world once more.
By destroying the UFO in 2004 we changed the future.
Mars was never colonized, and Mr. Smock has refurbished Earth during the last 300 years.
Мы снова спасли этот мир.
Уничтожив НЛО в 2004-м году, мы изменили будущее.
Марс не был заселен, и за прошедшие 300 лет мистер Чмок сделал Земле косметическую операцию.
Скопировать
Esteemed senators!
300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada.
In that UFO, our scientists found information from a galaxy far far away.
Уважаемые сенаторы.
300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО.
В нем ученые обнаружили ценную информацию из других галактик.
Скопировать
300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada.
In that UFO, our scientists found information from a galaxy far far away.
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО.
В нем ученые обнаружили ценную информацию из других галактик.
Благодаря этому знанию человечеству удалось колонизировать Марс.
Скопировать
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying implied UFO
But how can the UFO be completely neutralized?
Благодаря этому знанию человечеству удалось колонизировать Марс.
Мы можем предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО.
Но каким же образом мы уничтожим НЛО?
Скопировать
We could prevent the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying implied UFO.
But how can the UFO be completely neutralized?
With this Swiss laser!
Мы можем предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО.
Но каким же образом мы уничтожим НЛО?
Этим швейцарским лазерным ножиком!
Скопировать
Something that was almost the beginning of the end of life on this Earth.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object.
The radar officer replied that it was impossible.
Нечто, что чуть не стало началом конца жизни на планете Земля.
МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
Офицер-радиолокационщик ответил, что этого не может быть.
Скопировать
- No.
The pilot yelled something about a UFO.
Then the radio went dead.
- Нет.
Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.
А потом радио перестало работать.
Скопировать
Open your map.
Now, where I sighted the UFO.
Where the search plane disappeared.
Раскрой карту.
Вот здесь я заметил НЛО.
Здесь исчез поисковый самолёт.
Скопировать
By the time I get through with you, Mr. Electronics Engineer, you'll be lucky if they let you test batteries for flashlights.
I spotted a UFO, I reported it.
Does that make me a criminal, a traitor to my country, or some kind of a psychopath?
И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков.
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.
Это что, делает меня преступником, предателем моей страны, или каким-то психопатом?
Скопировать
Yes, sir.
I am aware that the pilot called in a UFO.
No, I didn't see anything myself this time.
Да, сэр.
Я знаю, что пилот сообщал об НЛО.
Нет, на этот раз я сам ничего не видел.
Скопировать
The M.E. found traces of digitalis... that's a South American plant that can be used as a paralytic drug. Wait a minute.
These X Files indicate this is a UFO-related phenomena.
Often, there are sightings in the sky near the incident, surface burns...
Судебные эксперты обнаружили следы наперстянки - южноамериканское растение, которое используется как паралитический наркотик.
Подожди-ка, в Секретных Материалах этот феномен относится к разделу Н.Л.О.
В районах, где его наблюдали видели Н.Л.О., обгоревшую землю...
Скопировать
Thanks.
Do you still believe this is UFO-related?
Cindy Reardon didn't see red lightning. I don't know. The only thing similar about these girls does seem to be their appearance.
Ты все еще думаешь, что это связано с Н.Л.О.?
Синди Рирдон не видела красной молнии.
Не знаю, у этих девочек общая .только внешность.
Скопировать
- How did you know about that?
Your name's on record at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois.
Really?
ПОХОД? Как догадались?
Ваше имя есть в списках Центра Изучения НЛО. г.Эванстон, шт. Иллинойс.
Да-а? ! Да.
Скопировать
"Yeap, they are little green people, we call them boogers."
So I said to the guy, I go: "Why do you all bring shotguns to UFO sightings?"
He says: "Well... we don't wanna be abducted"
"Ага, они маленькие и зелёные; мы зовём их "соплями"
Я говорю чуваку: "Зачем вы берёте дробаши на встречу с НЛО?"
Он говорит: "Мы не хотим, чтобы нас похитили"
Скопировать
Why would we take this seriously?
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including
This map includes stars that were first cataloged several years after Betty Hill recalled what she says she saw in the alien ship.
Стоит ли принимать ее всерьез?
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
В эту карту входят звезды, которые были внесены в каталог спустя несколько лет после того, как Бетти Хилл вспомнила, что она видела на корабле пришельцев.
Скопировать
Truth is as subjective as reality.
That will help explain why when people talk about their "UFO" experiences, they always start off with
"Well, now, I know how crazy this is going to sound, but..."
Правда столь же субъективна, как и действительность.
Это поможет объяснить почему, когда люди говорят о событиях, связанных с НЛО, всегда начинают с фразы...
"Я знаю насколько бредово это звучит, но... "
Скопировать
Let's finish it.
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it.
I will.
Пора с этим кончать.
Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов.
Буду готов.
Скопировать
What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction.
What about the UFO I saw them working on?
That wasn't a UFO. lt was a piece of a Russian nuclear sub that was raised.
Я говорю, Малдер, что это похищение вовсе не пришельцами.
Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
А НЛО. Я видел его? Это был не НЛО.
Скопировать
They see a flying saucer from another galaxy, they hesitate.
You know what happens to most people after seeing a UFO?
They experience missing time.
Они видят летающую тарелку из другой галактики... .. и они колеблются.
Вы знаете, что случается с людьми, видевшими НЛО?
У них происходит провал во времени.
Скопировать
Yes, well...
UFO, sir, coming in fast.
UFO bearing two-zero-niner.
Да, что ж...
И оно быстро приближается!
Курс НЛО два-ноль-девять. 500 миль и приближается.
Скопировать
UFO, sir, coming in fast.
UFO bearing two-zero-niner.
500 miles and closing.
И оно быстро приближается!
Курс НЛО два-ноль-девять. 500 миль и приближается.
Сэр, ПСС (поисково-следящая система) подтверждает зрительный контакт.
Скопировать
- Well?
- Still no trace of the UFO.
- It can't have disappeared.
- Все еще никакого следа НЛО, сэр.
- Он не мог взять и исчезнуть.
- Радиолокационный контроль докладывает, что контакт с целью потерян.
Скопировать
Well, I assume the radio signals that thing emits are affecting the cameras.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.
I've got some instructions for you.
Ну, предпологаю что эта штука испускает радио сигналы, воздействующие на камеры.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
У меня есть интрукции для вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ufo (йуэфоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ufo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэфоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение