Перевод "unattractive" на русский

English
Русский
0 / 30
unattractiveнепривлекательный неприглядный
Произношение unattractive (анэтрактив) :
ʌnɐtɹˈaktɪv

анэтрактив транскрипция – 30 результатов перевода

I... I can't care this much.
Caring, on me, is very unattractive.
It'll ruin everything.
Я не могу так сильно беспокоиться.
Беспокойство - это не привлекательно.
Это всё разрушит.
Скопировать
Hi, I understand your agency handles nannies.
I need someone experienced and preferably unattractive.
Or security.
Здравствуйте, ваше агентство предоставляет нянь
Я хочу опытную и желательно непривлекательную.
Или безопасность
Скопировать
Oh, then you don't think I'm unattractive?
Oh, unattractive?
You said that, not me.
Значит, ты не считаешь меня непривлекательной?
Непривлекательной?
Вы сами так сказали, не я.
Скопировать
You were a scold.
- It was disgusting, made you unattractive.
A weakness, sure.
- ...только пилила.
- Ты был отвратителен, когда пил!
Слабость, да.
Скопировать
Of course, inasmuch as you've let us in for it.
It's very unattractive.
How does your dancer friend talk?
Конечно, дядя, ведь ты всему виной.
В твоём голосе звучат неприятные нотки, Трейси.
А как говорит твоя танцовщица?
Скопировать
- I do.
Was I so unattractive?
So distant? So forbidding or something?
- Именно так.
Это ещё почему?
Я что, была холодной, непривлекательной, отстранённой?
Скопировать
HIS NAME WAS WILLIAM.
BUT I'M AFRAID I WAS TOO UNATTRACTIVE, MY LOVE.
SWEETEST, DEAREST.
Его звали Уильям.
Но боюсь, что я была слишком непривлекательна, моя милая.
Милая, дорогая.
Скопировать
I wish I could tell her that's all going to pass but I don't want to lie to her.
Jane, honey, are you trying to look unattractive?
Yes.
Хотел бы я сказать ей, что всё пройдёт, но не хочу обманывать.
Джейн, милая, ты стараешься выглядеть непривлекательно?
Да.
Скопировать
Could it be that your description of him was not quite precise?
As you may recall, you said that he was old, bald, unattractive, eh?
- Well, then.
Может ли статься, что ты описала его... неточно?
По твоим словам, он был старым, лысым и уродливым. Вот именно!
Лысый, не лысый, - одного я не пойму:
Скопировать
What's a dork?
An unattractive girl.
Don't worry, in nice clothes, you're not so bad.
- Скажи, что значит - дурнушка?
- Не аппетитная девушка.
Но не переживай! Тебя приодеть, причесать - ты произведешь фурор. Пока.
Скопировать
And if you must know, I do have somebody in my life!
Black, emotional hole, unattractive me!
You can say that again.
Если хочешь знать, у меня есть кое-кто.
Чёрная, возбуждённая дыра, меня не привлекает!
Можешь это повторить ещё раз?
Скопировать
Probably suffers from one of these complexes they have nowadays.
She's probably very unattractive and bitter about it.
Is that it?
Может, она страдает от своих комплексов.
Наверное, она уродина и по-этому злится на весь свет.
- Вы так думаете?
Скопировать
Nobody likes that.
It's unattractive.
All right. Fine.
Это никому не нравится.
Это непривлекательно.
Хорошо, мама.
Скопировать
He always wants to have sex with her.
So you're saying a man can be friends with a woman he finds unattractive.
No, you pretty much wanna nail them, too.
Он всегда хочет заняться с ней сексом.
Мужчина может дружить с женщиной, которую считает непривлекательной.
Нет, вы тоже не прочь их прихватить.
Скопировать
They're only primitive, brutish peasants, you see.
The property becomes more unattractive every minute.
There is a great demand for planets that are completely unspoiled and so central.
Они всего лишь грубые, примитивные крестьяне.
Этот участок с каждой минутой привлекает меня все меньше и меньше.
На нетронутые и выгодно расположенные планеты существует огромный спрос.
Скопировать
And I never mentioned anything because I felt that I was deficient in some way.
That I was bad in bed, not bright enough, or physically unattractive.
- But in the end he was just a louse.
И я ничего не сказала, потому что чувствовала, что была в некотором роде несовершенна.
Что я была плоха в постели, недостаточно умная или физически непривлекательная.
- Но в конце концов он был всего лишь неудачником.
Скопировать
Oh, my God!
There's an unattractive nude man playing the cello.
Just be glad he's not playing a smaller instrument.
О Боже мой!
Там непривлекательный обнажённый мужчина играет на виолончели.
Радуйся, что он не играет на чём-нибудь маленьком.
Скопировать
Six months in a holding cell, hmm?
The thought is unattractive, to say the least.
Well, if you ask me, Captain Sisko let you off lightly.
Шесть месяцев в тюремной камере?
Непривлекательная мысль, если не сказать больше.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Скопировать
What is it?
Am I hideously unattractive?
No, you are not.
Что такое?
Я что, чем-то неприятен?
Нет, совсем нет.
Скопировать
I'd rather go to a hanging.
Is it that unattractive to have to take it off?
Have you ever seen one with it?
- "дравствуйте, мистер ¬ест. "звините.
- Ёто мо€ подруга Ёлейн.
- ѕривет.
Скопировать
Am I unattractive?
Am I unattractive? Answer.
No.
Я непривлекательный?
- Непривлекательный?
Отвечай! - Нет.
Скопировать
I don't think I have anything left in your size.
Maybe a white, or a rather unattractive beige.
What about in that navy blue?
Боюсь, что вашего размера уже нет.
Может, белого цвета или бежевого, хотя это уродливо.
А сине-зеленого?
Скопировать
- ... because eating makes us fat...
- ... and therefore unattractive...
Well said
-... потому что из-за еды мы толстеем...
-... и становимся некрасивыми...
Отлично сказано!
Скопировать
It would take a great woman... to make Crassus fall out of love with himself.
She's not as unattractive as I told you she was.
Dignity and honesty in one afternoon!
Только женщина редких достоинств... способна заставить Красса отвлечься от самого себя.
Честно говоря, Гракх... она не настолько безобразна, как я тебе говорил.
Достоинство и честность в один день!
Скопировать
What does she look like?
She's a drinker, rather unattractive.
- Be reasonable.
Как эта Нюра выглядит?
Пьёт. Пожалуй, непривлекательна.
- Будь рассудителен!
Скопировать
Almost makes me feel seventy-five again.
She's certainly not unattractive, Sir.
I met her in Paris, embassy reception she just lost her seventh husband.
С ней я чувствую себя молодым, словно мне снова семьдесят пять.
Она весьма привлекательна, сэр.
Мы познакомились в Париже. На приёме в посольстве. — Она только что потеряла 7-го мужа...
Скопировать
Were you not listening when I told you?
She fired her for being unattractive.
You see nothing wrong with that?
Что я тебе говорила, когда ты не слушал?
Что ее уволили за непривлекательность.
Не видишь в этом ничего неправильного?
Скопировать
- The basket is a little heavy.
Women that slouch are very unattractive, Nigel.
- This isn't a beauty contest.
- Эта корзина слишком тяжела для меня.
Женщины которые сутулятся не привлекательны, Найджел.
- Это не конкурс красоты.
Скопировать
NO, NO, IT IS.
BECAUSE BARBRA PLAYS AN UNATTRACTIVE PROFESSOR; NO OFFENSE, WHO MARRIES JEFF BRIDGES BECAUSE NEITHER
BUT OF COURSE BARBARA GETS HORNY BECAUSE, HELLO, JEFF'S SUCH A DREAM BOAT.
- Точно, точно!
Барбра играет роль страшной профессорши, без обид, которая выходит замуж за Джеффа Бриджеса, потому что ни он ни она не хотят секса.
Но в конце концов Барбра звереет, потому что Джефф весь такой витает в облаках.
Скопировать
It's a pity about the erosion.
But the overall effect is not unattractive, like the Marina Venus on Rhodes.
Has this just been brought up from the seabed?
Жаль, что произошла эрозия.
Но, в основном, эффект довольно привлекательный, как Марина Венера на Родосе.
Неужели это только что достали с морского дна?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unattractive (анэтрактив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unattractive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэтрактив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение