Перевод "непривлекательный" на английский

Русский
English
0 / 30
непривлекательныйunprepossessing unattractive uninviting
Произношение непривлекательный

непривлекательный – 30 результатов перевода

Кого?
Физически непривлекательных.
Я знаю, это ужасно, но вот такой у меня пунктик.
What?
Non-physically attractive.
I know it's awful, but it's one of my things.
Скопировать
Не люблю корсеты.
Считаешь, я не привлекательна?
Нет.
Girdles feel funny.
You don't find me attractive?
No, I don't.
Скопировать
А твоя дочь - извращенка.
Элен, смерть не привлекательна.
Тогда зачем заставлять маму туда идти?
Your daughter's rather morbid.
Death is not beautiful
Then you needn't force Mum to see her
Скопировать
Шесть месяцев в тюремной камере?
Непривлекательная мысль, если не сказать больше.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Six months in a holding cell, hmm?
The thought is unattractive, to say the least.
Well, if you ask me, Captain Sisko let you off lightly.
Скопировать
О Боже мой!
Там непривлекательный обнажённый мужчина играет на виолончели.
Радуйся, что он не играет на чём-нибудь маленьком.
Oh, my God!
There's an unattractive nude man playing the cello.
Just be glad he's not playing a smaller instrument.
Скопировать
Отправляюсь в путь по тоннелю.
Вот, вот где история делает очень непривлекательный поворот.
Нет, нет, здесь все становится интересным.
I set off down a train tunnel.
Now, that's where the story takes a most unappealing turn.
Oh, no, no, that's where it gets interesting.
Скопировать
Пошли, наш столик готов.
Очень привлекательная в один день, и вообще не привлекательная в другой.
- Ты когда-нибудь с таким встречался?
Come on, our table's ready.
So attractive one day, not attractive the next.
-Have you come across this?
Скопировать
Ты собиралась, но остановилась.... когда увидела свиную бородавку, с которой застряла в жизни, сидевшую за тобой.
-Ты думаешь, что я считаю тебя непривлекательным.
-Да.
You were about to, but you stopped... when you saw the wart hog you're stuck with for life sitting next to you.
-You don't think I think you're attractive?
-I do.
Скопировать
- Нет.
Мне они кажутся отвратительными и непривлекательными.
- Привет.
-No.
I find them repugnant and unappealing.
-Hey.
Скопировать
-Нет, нет, ничего не было.
-Итак, ты стал жертвой сейчас твое лицо желтое, непривлекательное, отвратительное.
-Итак, Джекки, думаешь у нас есть судебное дело?
- No, no, it didn't say anything.
- So you were a victim and now your face is sallow, unattractive, disgusting.
- So, Jackie, you think we got a case?
Скопировать
Знала?
Я был уверен, ты думала, что я - непривлекательный брат Моники.
Так и думала.
You did?
I figured you thought I was Monica's geeky brother.
I did.
Скопировать
- Эта корзина слишком тяжела для меня.
Женщины которые сутулятся не привлекательны, Найджел.
- Это не конкурс красоты.
- The basket is a little heavy.
Women that slouch are very unattractive, Nigel.
- This isn't a beauty contest.
Скопировать
Ты с ней встречался в колледже?
Нет, в колледже я встречался только с двумя девушками обе блондинки, обе не привлекательны.
Давай-ка проверим.
Was it someone you dated in college?
No, I only dated two girls in college both blond, both not attractive.
Let me check this out.
Скопировать
На Нету был Гоаулд, но не Сокар.
Он был ... скажем так, далеко не привлекательный.
Я знаю его имя, но не могу вспомнить.
There was a Goa'uld on Netu. Not Sokar.
He was, um... Let's just say he was less than attractive.
I know his name. I... I can't find it.
Скопировать
Мы приспособлены относиться к другой женщине с соперничеством, хотя мы должны оказывать поддержку.
Лизи, я знаю, что ты чувствуешь себя одинокой и непривлекательной с того момента, как тебя бросил муж
Но ты прекрасный человек и я здесь для тебя.
We are conditioned to feel competitive with other women when we should be supportive.
Lizzy, I know you feel alone and unattractive since your husband left you.
But you are a beautiful person and I am here for you.
Скопировать
Такая объемная.
"Холодная, непривлекательная.
"Начинаю.
So cavernous.
"Cold, uninviting.
"Starting over.
Скопировать
У тебя всегда есть выбор.
Не привлекательный выбор.
Так ты обращаешься ко мне за магическим ключом от этой проблемы?
You always have a choice.
No appealing choice.
So you're looking to me to provide the magical key to this problem?
Скопировать
Я думала, что она...
Вы уверены, что он бросил вас не из-за вашей непривлекательности?
Это всё грязный совет, который я получила от этой гуру!
I think... - Whoa, whoa.
Are you sure he didn't leave you for being unattractive?
It was the putrid advice I got from that guru.
Скопировать
Правда?
Кто по твоему мнению самый непривлекательный мировой лидер?
- Живой или за всю историю?
Really?
Who do you think is the most unattractive world leader?
- Living or all-time?
Скопировать
Это фантазии о способности доминировать,... которые возникают от страха совсем противоположого.
Страха оказаться непривлекательным для женщин.
Страх импотенции.
They're fantasies of being able to dominate... that come out of a fear of precisely the opposite.
Fear of not being able to be attractive to women.
Impotence fears.
Скопировать
Ведь это, по сути, составляет основу успешных телепередач?
Интервью с плохим парнем, разве это не привлекательно?
Отключите свой сраный канал и катитесь, говнюки, ко всем чертям!
After all, that's what this is all about, right? What makes for good television?
The story as it breaks, live, coming to you from the bad guy himself?
I mean, we wouldn't want your viewers to change the fucking channel, would we?
Скопировать
Такая же женщина, как Гладиаторши или та дама, что правит Пакистаном.
Ты же имеешь в виду, что она не привлекательна в традиционном смысле.
И хватит тебе об этом думать.
She's every bit as much a woman as one of the Gladiators or the lady who runs Pakistan.
What you mean is, she's not attractive in the conventional sense.
You can't think like that any more.
Скопировать
Mою сестру оштрафовали на прошлой неделе.
По вашему что, она не привлекательна?
Очевидно, это не безусловное правило.
My sister got a ticket last week.
Are you saying she's not attractive?
Obviously, these are not hard-and-fast rules.
Скопировать
Ты лучший. Я худший.
Я совершенно не привлекательный.
Хорошо. Если ты все это признаешь...
You're the best, I'm the worst.
You're very good-looking, I'm not attractive.
Okay, as long as you're willing to admit that.
Скопировать
я скорее пойду смотреть на повешание.
Ќеужели это так непривлекательно?
"ы хоть раз видела процесс?
Right there.
That's better.
All right.
Скопировать
Он всегда хочет заняться с ней сексом.
Мужчина может дружить с женщиной, которую считает непривлекательной.
Нет, вы тоже не прочь их прихватить.
He always wants to have sex with her.
So you're saying a man can be friends with a woman he finds unattractive.
No, you pretty much wanna nail them, too.
Скопировать
Сама не знаю, почему мне так нравятся дураки?
То есть люди, в общем то, и не привлекательные
Но запомни, я еще молода И очень многим нравлюсь
I know why I like idiots. I mean...
Men with no charm, because...
I might look young, but I know all about charm.
Скопировать
Это никому не нравится.
Это непривлекательно.
Хорошо, мама.
Nobody likes that.
It's unattractive.
All right. Fine.
Скопировать
Я помню когда библиотекарь была пожилой женщиной.
Вежливой, скромной, непривлекательной.
Мы ничего не знали о её личной жизни.
I remember when the librarian was a much older woman.
Kindly, discreet, unattractive.
We didn't know anything about her private life.
Скопировать
Я тебе сейчас объясню.
Из-за этого, увы, я был жутко непривлекательным.
Но мой друг рассказал мне о "танцерезанике".
Ah, well, I'll explain, Hugh.
A year and a bit ago I was flabby, overweight and, it grieves me to say so, deeply unattractive.
Erm, since then, a friend put me on to "dancercises".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов непривлекательный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы непривлекательный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение