Перевод "underfed" на русский
Произношение underfed (андофэд) :
ˌʌndəfˈɛd
андофэд транскрипция – 17 результатов перевода
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests.
citizens know that I'll do everything in my power to protect the underprivileged, the underpaid, and the underfed
- Mother, is Pop governor yet?
Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах.
Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс.
Мама, папа уже губернатор?
Скопировать
He says, '"She said it before she died.
'"She called you an oversexed, overtrained, underfed, underpaid killing machine.'"
I thought he was crazy. So I asked him, I said:
Он ответил, "Она это сказала до того, как умерла.
Таких как ты, она назвала сверхсексуальными, сверхтренированными, недоедающими, низкооплачиваемыми машинами для убийства."
Я подумал, что он сошёл с ума, и спросил:
Скопировать
Anatevka
Underfed, overworked Anatevka
Where else could Sabbath be so sweet?
Анатовка.
Уставшая, спящая
Анатовка. Где каждый праздник Был хорош.
Скопировать
Although it seems ridiculous to us, provided as we are by the society with a calorically calculated balanced diet, these people were almost criminally addicted to food.
food for granted and ate indiscriminately, although during those times, half the world population was underfed
It appears barbarous to us, but until the end of the 20th century, food was served on open plates.
'от€ это выгл€дит необычным дл€ нас, которым также как и всем —ообщество представл€ет точно сбалансированное питание, эти люди были почти наркоманами по отношению к пище.
Ёти индивиды из 20-го века принимали всЄ это как должное и поглощали всЄ без разбора, хот€ уже и в те времена половина земной попул€ции недополучала пищи.
Ёто выгл€дит варварством дл€ нас, но вплоть до конца 20-го века, еда готовилась и подовалась в открытом виде.
Скопировать
I thought you were everything I'd ever dreamed about, everything I ever wanted.
I thought you were so underfed.
Every day after that, I went to the beach, but you were never there.
Я подумал, что ты - это все, о чем я мечтал, все, чего я желал.
А я подумала - какой ты недокормленный.
Потом каждый день я приходил на берег, но тебя там не было.
Скопировать
I tell you, they're in awe and they're speechless.
And they're just grateful and underfed.
Underpaid.
У них просто шок, они в трепете.
Они благодарят. Бедные.
Голодные.
Скопировать
Meet the overworked Stéphane Cahut, our Middle East man.
Overworked, but underfed, Mr. Marquet.
I praised you to the boss.
Познакомься, это Стефан Каю, советник по Ближнему Востоку. - Это я.
Перегруженный, но недоедающий, г-н Марке.
Я уже похвалил тебя министру.
Скопировать
♪ Has he eyes of brown ♪ ♪ or baby blue ♪
Both: ♪ Big and mighty or underfed ♪ ♪ trim black mustache or beard of red ♪ ♪ can he dance like Fred
♪ is he dark or is he fair ♪ ♪ pompadour or not a hair ♪ ♪ but I don't care ♪
- У него карие глаза или голубые как у ребенка
Большой и сильный или хилый с тонкими черными усиками или рыжей бородой может, он танцует как Фред Астер
Он незаметный или яркий с пышной шевелюрой или лысый но я не волнуюсь он по-прежнему только голос
Скопировать
You're not exactly discreet.
Lanky and underfed, with lots of freckles.
Ring a bell?
Ты не привлекаешь внимания.
Высокая блондинка 35 лет с голубыми глазами и веснушками.
Вспомнил?
Скопировать
But the criteria they use ..is shameful.. Why?
I guess the crown necessarily be a ravishing beauty... ..underfed...
Mom!
А критерии выбора всегда такие странные.
Почему обязательно надо соответствовать им...
Мама!
Скопировать
Want some?
I'm sure Clémence is underfed over there.
Hold the bow.
Хочешь?
Я не уверена, что моя Клеманс там ест досыта.
Возьмите смычок.
Скопировать
Ill-supplied, they make many of their weapons in crude jungle workshops.
The ragged, underfed, poorly-armed rebels cut off communications and supply lines in a campaign of sniping
Castro himself has become a figure of legend since he invaded Oriente province from a small boat.
Плохо снабжаемые, они изготавливают большую часть своего оружия в суровом окружении джунглей.
Обношенные, полуголодные, плохо вооруженные повстанцы перерезают линии связи и поставок в своей кампании диверсий и саботажа.
Сам Кастро стал легендарной фигурой с тех пор, как он вторгся в восточные провинции на маленькой яхте.
Скопировать
That was you, ma.
Kissing underfed waitresses.
Her name's Angela.
Это ты тогда звонила, ма.
Целует тут всяких голодающих официанток.
Ее зовут Энджела.
Скопировать
You're small for your age.
I suppose you've been underfed your whole life.
I eat a lot.
Ты мала для своего возраста.
Наверное, недоедала всю жизнь.
Я ела много.
Скопировать
How's Rebecca?
About the same-- Underfed and underpaid.
And Laura?
Как Ребекка?
Как обычно. Не докармливают и не доплачивают.
А Лора?
Скопировать
- Oh! - The nanny says that - we are to feed him more often.
- He's hardly underfed, William.
- I agree, but she insists.
Няня говорит, что нужно кормить его почаще.
— Вряд ли он недоедает, Уильям.
— Я согласен, но она настаивает.
Скопировать
- Reminder... You're under oath.
- And you're underfed.
Objection... I'm in the 60th percentile for boys my height.
Напоминаю, вы под присягой.
- А вы тощий.
Протестую, у меня средний вес для парней моего роста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов underfed (андофэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underfed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андофэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение