Перевод "unemployment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unemployment (анэмплоймонт) :
ʌnɛmplˈɔɪmənt

анэмплоймонт транскрипция – 30 результатов перевода

And before that?
Unemployment.
And before that I sold subscriptions on the phone.
А до этого?
Безработная.
А до этого я продавала подписки по телефону.
Скопировать
And before that I sold subscriptions on the phone.
And before that, unemployment.
Before that I worked at Jeans Gone Wild.
А до этого я продавала подписки по телефону.
А до этого - безработная.
До этого я работала в магазине "Jeans Gone Wild".
Скопировать
She goes from job to job because she's a scam artist.
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high.
I still don't think it's drugs.
Она меняет места работы, потому что она аферистка.
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики.
Я до сих пор не думаю, что это наркотики.
Скопировать
Before that I worked at Jeans Gone Wild.
Before that, unemployment.
Before that, I walked dogs.
До этого я работала в магазине "Jeans Gone Wild".
До этого - безработная.
До этого я выгуливала собак.
Скопировать
We have people who have got rich, millions.
We also have organized crime, unemployment,
AIDS, prostitution and drug addiction.
А еще у нас появилась организованная преступность, безработица,
СПИД, проституция и наркомания.
Какой прогресс! Не то что в старые добрые времена, правда?
Скопировать
The conductor must be complete for our plan to succeed.
Unemployment is such an incentive.
It'll get done, don't worry.
Проводник должен быть готов, чтобы наш план сработал.
Угроза увольнения - отличный стимул.
Все будет сделано, не беспокойтесь.
Скопировать
six blocks square, the Castro.
I cashed my last unemployment check yesterday.
Well, I hope you did something useful with it.
площадь из 6 домов, Кастро.
Я обналичил мой последний чек от пособия вчера.
Ну я надеюсь, ты на него приобрел что-то стоящее.
Скопировать
It's mayhem down here on the floor of the exchange.
Within moments, the unemployment number's gonna be announced.
Salomon brothers, along with most of the street, Feel the number is going to be high...
Полныйхаосздесь, в главном зале биржи.
Через секунду появятся цифры незанятости населения.
Саламон Браверс, как и многие остальные, думают, что цифры должны быть высокими...
Скопировать
In this development, Honecker sees... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a welcome money of 200 East Marks.
Unemployment, bad future prospects... and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans
Here they park, the new GDR citizens from the FRG.
Хонеккер считает этот исторический жест началом коренного переворота в отношениях Востока и Запада.
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Это машины граждан ГДР, прибывших из ФРГ.
Скопировать
! What are you two doing?
You want to be part of the unemployment numbers?
Get back to work!
Эй вы двое?
Вы хотите пополнить цифры безработных?
Быстро за работу!
Скопировать
Unemployed... most of the time.
In fact, I do unemployment really well.
You know, maybe I should just stop pretending... and start flipping burgers.
Безработный. Большую часть времени.
Я уже отлично играю безработного.
Может, мне надо перестать притворяться и начать переворачивать гамбургеры?
Скопировать
But working abroad... I don't know. So you think there's work here in Italy?
There's 7 percent annual growth, and 3 percent unemployment.
-Thing's are good. Unemployment only goes up if growth dips under 4 percent.
Да, у нас 7% ежегодного роста развития и безработица - 3%.
-И что это значит? -Что всё хорошо. Безработица начнётся, если возрастёт на 4%.
Значит выпускники найдут работу.
Скопировать
There's 7 percent annual growth, and 3 percent unemployment.
Unemployment only goes up if growth dips under 4 percent.
So there'll be plenty of work.
-И что это значит? -Что всё хорошо. Безработица начнётся, если возрастёт на 4%.
Значит выпускники найдут работу.
Без фанатизма!
Скопировать
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining the world also led to serious social unrest and economic hardship for many.
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums
More ominous was the rise of armed anti-government groups bent on changing society through force.
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,.. ...где пустила корни разнузданная преступность.
Ещё более зловещим стало усиление вооружённых антиправительственных групп,..
Скопировать
It could be you among talking the fucking nerd kisses.
to propose a toast... to the bird for giving her Mac job the finger... and for successfully gaining unemployment
Already feels great to be part of the two million.
Я знаю, что вы оба не можете говорить об этом.
- Предлагаю тост за девочку, которая послала работу с гамбургерами в зад и успешно достигла безработицы.
Вот это, блин, госпожа!
Скопировать
We do this cap-gains tax cut, we're congratulating the wealthy for selling off their Renoirs.
I don't know, should we maybe be thinking about unemployment insurance?
Blue Dogs think this would make us look pro small business.
При таком снижении налогов мы подтолкнем богатеев продавать шедевры из своих коллекций
Я не знаю, может быть нам подумать лучше о страховке на случай потери работы?
Синие Псы полагают, это позволит нам получить поддержку малого бизнеса.
Скопировать
WE CAN ALWAYS HOPE.
THERE'S ALWAYS UNEMPLOYMENT.
I SUPPOSE YOU COULD WRITE YOUR MEMOIRS.
Мы всегда можем надеяться.
Всегда есть пособие по безработице.
Думаю, ты мог бы написать мемуары.
Скопировать
How could I forget?
Think he'll mention how German unemployment may be tied...
- ... to our bombing the Qumari pipeline?
Как я мог забыть?
Думаю он скажет, что безработица в Германии связана
- с бомбардировкой трубопроводов в Кумаре.
Скопировать
His mother didn't want him hitting clubs but, as far as I know, he's seeing the sights even as we speak.
Moving to the economy, do today's unemployment figures indicate recession?
Recession means two consecutive quarters of negative growth.
Ну, его мама не хотела чтобы он посещал стрип-клубы но, насколько я знаю, он осматривает достопримечательности пока мы с вами разговариваем.
Говоря об экономике, сегодняшние показатели безработицы говорят о том что мы движемся к рецессии?
Рецессия - узкое понятие, означающее два следующих друг за другом квартала негативного роста.
Скопировать
Drill in the Arctic?
Forty percent unemployment in West Virginia?
Like it or not, we're the Saudi Arabia of coal, coal's what we've got.
Бурение в Арктике?
Сорока процентная безработица в Западной Вирджинии?
Нравится тебе или нет, мы - Саудовская Арабия по углю. Уголь всё, что у нас есть.
Скопировать
State motto? "Live Brie or die. "It beat "You can have my wheel of cheddar when you pry it out of my dead, stinky fingers."
Drag about the unemployment numbers.
You're gonna be added to them if you don't get out from behind my desk.
Девиз штата? "Люби сыр Бри или умри." Ему удалось превзойти вот этот: "Получить мой кусок сыра Чеддер можно только вырвав его из моих вонючих пальце после смерти."
Просматриваю цифры по уровню безработицы.
Ты сам присоединишься к безработным, если сейчас же не уберёшься с моего кресла.
Скопировать
- Regardless. It's down.
- With these unemployment numbers...
- So where are we heading?
Индекс падает..
- При этих цифрах безработицы...
- Так куда мы движемся?
Скопировать
Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running out fast.
Next year, in my opinion, we'll see widespread depression and unemployment.
Oh, have a cigar?
Конечно, отголоски войны ещё слышны,.. ..но время быстро движется вперёд.
По моему мнению, в следующем году, нам стоит ожидать волну депрессии и безработицы.
Хочешь сигару?
Скопировать
What kept you? Aw, Dukie, the most awful thing happened.
Or you'll be collecting unemployment insurance.
Doctor Zabor!
- О, Дюки, случилась ужасная вещь.
На этот раз вам лучше бы кого-нибудь рассмешить, иначе пойдете за пособием по безработице.
Доктор Зэйбор!
Скопировать
I'm Antonio Ricci.
The Valmelaina unemployment office sent me.
You can start tomorrow morning.
Моя фамилия Риччи. Антонио Риччи.
Меня направила биржа труда.
Начнете завтра утром.
Скопировать
Now, you don't really approve of murder, Rupert, if I may.
Think of the problems it would solve - unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
I must say, I've had a perfectly dreadful time getting tickets for that new musical, what's it called?
Вы не оправдываете убийство, не так ли?
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
У меня была проблема достать билет на новый мюзикл, как же он называется?
Скопировать
What do you think it means?
- Better sign up for unemployment.
I'm afraid so.
Начинаем составлять список безработных?
Боюсь, за этим дело не станет.
А вот и легавый.
Скопировать
I got my job back. Heading back for New York tomorrow.
They might have a parade for me from the unemployment agency.
- Hurrah.
Я вернул свою работу и завтра возвращаюсь в Нью Йорк
Они должны провести парад в честь меня от агентства по безработице
- Ура!
Скопировать
- What do they expect us to do now?
- Collect unemployment insurance?
- It's that new flic.
- И что нам теперь делать?
- Собирать страховки по безработице?
- Это тот новый "коп".
Скопировать
Right now, poor man, he's... he's unemployed and... so now and then I come here to... to help him out... right?
I'm collecting unemployment.
sit down, sit down.
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу...помочь...
Я получаю пособие по безработице.
Садись, садись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unemployment (анэмплоймонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unemployment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэмплоймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение