Перевод "unfeasible" на русский
Произношение unfeasible (анфизибол) :
ʌnfˈiːzɪbəl
анфизибол транскрипция – 16 результатов перевода
Come on.
A point where business bleeds into other shit, feelings make things financially unfeasible.
Charles schwab over here.
Хорош.
Перегнёшь - и вместо бизнеса начнётся всякая лажа. Нельзя зарабатывать, давая волю эмоциям.
Финансовый гений среди удобрений.
Скопировать
But after all, we are not birds. We cannot fly across the mountains.
That, monsieur, is not unfeasible, fantastic as it seems.
Isn't she lovely?
Ќо как быть, мы же не птички, нам не перелететь через горы.
"ут нет ничего невозможного, мсье, хот€ это кажетс€ вам фантастикой.
расавица, правда?
Скопировать
It's...
- Unfeasible. - Is that all?
- You mean immoral.
Это... - Что?
- Это невозможно.
Ты имеешь в виду - аморально?
Скопировать
Some woman comes in and starts dating the asset and this doesn't strike you as suspicious?
It's not completely unfeasible.
He is a reasonably charming guy.
Какая-то левая девушка знакомится с ним на улице, они начинают встречаться и это не вызывает у вас подозрений?
В этом нет ничего необычного.
Он ответственный и симпатичный парень.
Скопировать
In fact, they saw it as insanity because what could anyone do with page after page of numbers?
the book didn't exist and I wasn't holding it my hand as I speak, perhaps I too would see it as an unfeasible
The telephone book hardly makes easy reading and tells us nothing about the inhabitants of a given town.
что это идиотизм, ибо что же можно поделать с сотнями страниц статистики?
Если бы этой книжки не было, если бы она не лежала на моём письменном столе я бы сам признал её замысел своеобразным, даже удивительным, но негодным для осуществления.
подобно тому, как мысль, что телефонный справочник годится для чтения и что-то нам говорит о жителях города. и он не даёт нам информации о жителях данного города.
Скопировать
Far too tense, big lines of horse-pissing men.
Sometimes standing unfeasible distances, looping.
Can't be dealing with that.
Слишком натянутая обстановка, огромный ряд отливающих мужиков.
Кто-то стоит на нереальной дистанции, делает это по дуге.
Я не могу с этим справиться.
Скопировать
What about cost?
How ridiculous and unfeasible would they be?
Not as ridiculous as the nine grand we spend per student per year.
А вы подумали о расходах?
А том, насколько эти расходы несуразны и неприемлемы.
Не более, чем те 9 штук, которые мы в год тратим на каждого ученика.
Скопировать
Whatever!
Don't you think this idea is just a wee bit unfeasible?
- Roxy, this is St Trinian's.
Пофиг!
Вам не кажется, что эта идея просто неосуществима?
- Рокси, это же Сент-Триниан.
Скопировать
- Annabelle.
We don't know the meaning of unfeasible.
That's true.
- Аннабель.
Нам неизвестно значение слова "неосуществимо".
Это правда.
Скопировать
You're designing our new headquarters.
Now, there will be voices that tell you a hockey rink on the roof is unfeasible.
You've got to shut those voices out.
Ты проектируешь нашу новую штаб-квартиру!
Слушай, тебе будут говорить, что хоккейная коробка на крышу не влезет.
Ни в коем случае их не слушай!
Скопировать
I know that line. "Her laugh is like the cantors bell,
"And verdant Mons Venus unfeasible to saint and sinner alike, "and I, her creator, already detesting
Something like that.
- Мне знакомы эти строки...
У тебя смех, как колокольчик, который созывает на молитву в "Страшные дни"... и воспаленная промежность замкнута для благоверных и грешников, и я, дающий жизнь создатель, ненавижу твоих возлюбленных...
Примерно так...
Скопировать
Or... snout, as the case may be.
Making any attempt at removal unfeasible.
The, caro... caro... what's that? Franklin, what's he saying?
Или рыло, как в данном случае.
Любое вмешательство может стать фатальным.
Со... , сонная... о чем вы?
Скопировать
Yes, yes.
Fundamentally unfeasible.
We therefore regret that we are unable to help you any further in this matter.
Да... Да.
Категорически... невозможным.
Поэтому, мы сожалеем, что не можем помочь вам, в этом вопросе.
Скопировать
We conclude that conditions in the Yemen make this project unfeasible.
Fundamentally unfeasible.
Yes, yes.
Мы считаем, что условия в Йемене, делают этот проект невозможным.
Категорически невозможным.
Да... Да.
Скопировать
Some considerable distance from the Indian Ocean, or indeed the Red Sea, as I am sure you are aware, though apparently not the Foreign and Commonwealth Office.
We conclude that conditions in the Yemen make this project unfeasible.
Fundamentally unfeasible.
А значительное расстояние от Индийского океана, или даже, Красного моря, как я уверен, Вы знаете абсолютно не зависит от Министерства Иностранных Дел.
Мы считаем, что условия в Йемене, делают этот проект невозможным.
Категорически невозможным.
Скопировать
Ah, the great detective at work(! )
Unfeasible, is it, that a man may be unfaithful to his weapon of choice?
Inspector Thompson.
[ТОМПС] О, великий детектив за работой!
[ТОМПС] Возможно ли, что убийца сменил свое любимое оружие?
[БАКЕТ] Инспектор Томпсон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unfeasible (анфизибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unfeasible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анфизибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение