Перевод "unpacking" на русский

English
Русский
0 / 30
unpackingраспаковка распаковывание
Произношение unpacking (анпакин) :
ʌnpˈakɪŋ

анпакин транскрипция – 30 результатов перевода

As for the money, it was never yours.
Wouldn't bother unpacking.
Veronica, glad you can make it.
Что касается денег, они никогда не принадлежали тебе.
На твоем месте я бы не распаковывал вещи.
Вероника, рад, что тебе удалось прийти.
Скопировать
Interesting. So is Carrie Bradshaw.
Hey, when are we gonna get to the really important stuff, like unpacking my closet?
One thing at a time.
Так же, как и сама Кэрри Брэдшоу.
Слушай, а когда мы уже займемся важными делами - распакуем гардероб?
Всему свое время.
Скопировать
Everything's upside down.
I haven't finished unpacking.
Sit down.
Здесь все вверх дном.
Я еще не разобрала вещи.
Присаживайтесь.
Скопировать
I mean Big Brother.
interesting in a lot of ways because when we're at this big hoopla at Apple and their engineers are unpacking
I mean, if I had to pick a moment...
Я хотел сказать Большого Брата.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
Если бы мне пришлось выбирать момент...
Скопировать
As you see, I'm packing again.
Packing and unpacking, that's the rhythm of my life.
I'm rather glad. London is too full of fogs and serious people.
Как видите, я снова собираю вещи!
Собирать и разбирать их - вот вся моя жизнь!
Я даже рада: в Лондоне слишком много тумана и серьезных людей!
Скопировать
Women's club. Oh!
Oh, you haven't finished unpacking.
I'll do that for you.
Женский клуб.
Ой, ты еще не распаковал свои вещи!
Я сделаю это за тебя.
Скопировать
- I don't know what she's talkin' about.
- I was up there unpacking my samples.
- Come on.
- Я не понимаю о чём они говорят.
- Я был наверху, распаковывал чемоданы.
- Станьте здесь.
Скопировать
All my life I have promised my dresses to take them to Italy... and you must be in them.
Sorry, Alberto, but I'm unpacking.
Never again will I allow women to wear my dresses.
Всю жизнь я обещал своим нарядам, что отвезу их в Италию, и в них должна быть ты.
Извини, Альберто, но я распаковываюсь.
Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!
Скопировать
Here.
I'm used to packing and unpacking.
You'd better unpack the suitcases once and for all.
Вот.
За чемодан не волнуйся, я все соберу, мне не привыкать.
Стоит собрать чемодан раз и навсегда.
Скопировать
I'm tired, Dad.
Can I just ask you why you're unpacking?
I called Dr. Fitzgerald.
Папа, я устала. Не надо.
Можно спросить, почему ты разбираешь вещи?
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Скопировать
Even with a chain saw.
Unpacking?
Let me.
Даже бензопилой!
Разбираешь вещи?
Я помогу.
Скопировать
What are you doing?
Why are you unpacking?
You said we was just gonna take a nap.
Что ты делаешь?
Зачем ты распаковываешь вещи?
Ты же сказала, что мы только переночуем.
Скопировать
Nothing to do except watching unpacking.
Directors don't do anything, they watch the unpacking.
I can't see a thing.
Ничто не выходит за рамки своего времени.
Режиссёры не делают ничего, кроме того, что они раскрывают своё время.
Я могу видеть предмет.
Скопировать
You'll have to excuse all this mess.
You know, we're still unpacking.
- I understand you two were high-school sweethearts.
Простите за беспорядок.
Мы ещё не распаковались.
Я так понимаю, что вы были двумя школьными влюблёнными.
Скопировать
- Where is she?
- Oh, she's, uh, unpacking.
She looks- - She looks so fabulous, just fabulous.
- √де она?
- –азбирает чемоданы.
ќна выгл€дит неверо€тно, просто неверо€тно.
Скопировать
- Aren't you tired?
- Only of unpacking.
I see.
- Ты устал?
- Только от распаковывания.
Понятно.
Скопировать
Everything's okay.
Just unpacking, that's all.
Bob, go on out.
У меня всё отлично.
Просто распаковываю чемоданы.
Боб, подожди за дверью.
Скопировать
- You gave me the idea. - I didn't dream you'd still be here.
- Is Marion unpacking?
Frankie, our youngest twisted her ankle and Marion felt she shouldn't come.
Ты подсказала мне мысль о Палм-Вэлли, но я и не думал, что ты ещё здесь.
Вот и познакомимся с Мэрион. Уже устроились?
Нет, её здесь нет. Фрэнки, младшенькая, вывихнула вчера лодыжку, и Мэрион решила, что не поедет.
Скопировать
Even so, you're here to rest.
Need help unpacking? Thanks.
Michel will help.
Все равно. Вы же приехали отдыхать.
- Помочь Вам разобрать чемодан?
- Нет, мне поможет Мишель.
Скопировать
I brought my old equipment from Bajor.
Maybe it's time we started unpacking.
Anytime you're ready.
Я привёз с Бэйджора своё оборудование.
Может, уже пора начать его распаковывать.
Начинай, если готов.
Скопировать
The room upstairs, if you don't mind.
I'd better start unpacking, I have a lot to do.
I should think so.
Верхнюю, если вы не против. Комнату твоей мамы?
Я пойду начинать, много нужно сделать. Это точно.
До свидания, мистер Джонсон. Думаю, ещё увидимся.
Скопировать
Yes, and finally so is mine.
Well, I'm just gonna go finish unpacking.
Well, you just follow him up with that.
Да, равно как и моя, наконец-то.
Что ж, пойду распакую чемоданы.
Ну а вы следуй за ним наверх.
Скопировать
- Yes, I'm going.
I'm unpacking some things and then I'll go.
Hi, Dominique.
- Да, сейчас приду.
Только разложу вещи.
Да, Доминик.
Скопировать
Yes.
Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking.
WILSON: Yes, doctor.
Да.
Г-н Уилсон, откатите г-на Садовника на рентген после того как закончите распаковывать.
- Да, доктор.
Скопировать
You know perfectly well that I've got a splitting headache.
And I've got all the unpacking to do.
- Andrea show to your room, if you like. - Thank you.
Ты выглядишь немного усталым, дорогой.
Она тебя изматывает, да?
Я от тебя не отцеплюсь, голубушка.
Скопировать
You're telling me.
Well,... didn't get much unpacking done, did we?
No.
И не говори.
Что ж... не так уж и много распаковали мы вещей, да?
Нет.
Скопировать
No, we're having a board meeting tomorrow evening in which we intend to discuss your situation.
And if I were you, I wouldn't plan on unpacking.
So nice seeing you again.
Нет, завтра вечером у нас состоится заседание правления на котором мы намереваемся обсудить вашу ситуацию.
И на вашем месте я бы не спешил распаковывать вещи.
Приятно было опять вас увидеть.
Скопировать
-What are you doing?
-I'm unpacking.
I'm not moving. Is that picture straight?
- Что ты делаешь?
- Я разбираю вещи.
Я остаюсь здесь Картина ровно висит?
Скопировать
Albert himself crossed over three years ago.
They're just unpacking a few things they'll come down in a moment.
Santé.
Сам Альберт упокоился 3 года назад.
Они распаковывают вещи. Спустятся через минуту.
Ваше здоровье.
Скопировать
Look, I'd better start bringing in my things.
I don't want to be up too late unpacking.
So what do you want to do tonight?
Я лучше начну заносить мои вещи.
Я не хочу опоздать с распаковкой.
Чем планируешь заняться вечером?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unpacking (анпакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unpacking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анпакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение