Перевод "unusable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unusable (аньюзабол) :
ʌnjˈuːzəbəl

аньюзабол транскрипция – 30 результатов перевода

And what?
Save them with my unusable powers while your unbridled emotions blow us to bits?
Nice flying, by the way.
И что?
Спасти их моими "не способностями" пока ты будешь отвлекать остальных своими эмоциональными взрывами?
Неплохой полёт, кстати говоря.
Скопировать
It's too sad to be funny.
Unusable.
-I think I can get 20 minutes out of it.
Cмex и cлезы.
И никaкого прокa.
- Tребуeтcя 20 минут, чтоб выбрaтьcя.
Скопировать
Use passwords,.. ..and discretion!
- We're in a cafe,.. ..passwords unusable. Anticipated blackout..
..causing serious upset.
Используй позывные, максимум секретности!
Мы в баре, невозможно использовать позывные.
Под покровом темноты мы получили серьезные повреждения.
Скопировать
Iunveilmy intentions for the future of humanity.
This group of missiles Colossus is unusable.
Our men are now here, as you can see on the map.
¬п €тницу,в 10:00 € расскажу о своих намерени€х всему человечеству.
Ёти баллистические ракеты, абсолютно непригодны дл€ олосса.
Ќаши люди работают здесь, вы можете увидеть на карте.
Скопировать
Stasio, what is the state of the roads after rain in this area?
Right now, 5 5% of the roads are unusable.
- A drink?
Сташек, скажи, в каком состоянии у нас дороги после дождя? Ну, сейчас пятьдесят процентов непроходимых.
Пожалуйста.
Выпьем.
Скопировать
My life collapsed after "Bambi".
I was a lovable faun, unusable for anything else.
I took the Babycham stuff, sure, thanks to Mike, but I was finished.
У меня все пошло наперекосяк после "Бэмби".
Я был милой зверушкой, актером одной роли.
Благодаря Майку я еще снялся в рекламе сосисок, но это уже был конец.
Скопировать
Wolf?
The whole dolly's unusable. Yeah, what happened there, pal-o-mine-o-mino?
I thought this time you were gonna hold back until "me. "
Весь наезд камеры коту под хвост.
Да, что у тебя там случилось, Пал-о-мой-о-мино?
Я думал, в этот раз ты собирался до слова "мне" держаться позади.
Скопировать
Yes?
Our spare is unusable.
You will do it again.
Да.
Замена оказалась бесполезной.
Вся надежда на тебя.
Скопировать
You mean, like a former member?
These Kramer stories are unusable.
I mean, some of them aren't even stories.
В смысле, с бывшими членами банды?
Эти истории Креймера бесполезны.
Некоторые из них даже не истории вовсе.
Скопировать
It's access to the steam pipes.
It's unusable.
Get his badge.
Выход к трубам теплоцентрали.
Им нельзя воспользоваться.
Давайте его жетон.
Скопировать
Very well.
There was fifty silver in that box which as you can see is now unusable.
Fortunately the rest of the money was on its way to the bank. It was close to the very hour
Хорошо...
В этом ящике было 50 серебряных монет. Как видите, теперь он негоден.
К счастью, все остальные деньги уже отправились в банк.
Скопировать
Exactly.
Her voice is unusable, it's sad but true.
The voice doesn't matter, the performance matters!
Именно так.
Ее голос непригоден. Печально, но факт.
Здесь главное не голос, главное - игра!
Скопировать
The doctor wants non-irritating gas.
All of this is unusable. It has to be buried.
I cannot stop.
Доктор забывает, что я отслеживаю все изменения и появление дефектов.
Этим нельзя пользоваться, нужно похоронить их.
Я не могу отозвать всю партию.
Скопировать
Cal destroyed the lab.
It's unusable right now.
This is our best option.
Кэл уничтожил лабораторию.
Она непригодна сейчас.
Это наш лучший вариант.
Скопировать
What about Shirley and Britta's footage?
It's unusable crap.
I don't care.
Что там с отснятым материалом Ширли и Бритты?
Это прямиком на выброс.
Без разницы.
Скопировать
Come on.
I'm not gonna risk some Missoula hack screwing up the dissection and giving me some unusable kidney.
Jaelynn got a kidney?
Да ладно.
Я не собираюсь ждать, пока кто-то в Мизоле напортачит при вскрытии и я получу негодную почку.
Джелин получила почку?
Скопировать
I mean...
That's unusable, don't you think?
Yeah.
В смысле...
Это же невозможно использовать, согласен?
Да.
Скопировать
- No?
- Unusable, unusable.
They're not unusable.
- Нет?
- Никчёмные, никчёмные.
Они не никчёмные.
Скопировать
Yeah, whatever.
unusable crap is generous.
It goes on like this for another 12 hours.
Да, что угодно.
Прямиком на выброс - это еще щедро сказано.
И ещё 12 часов в таком духе.
Скопировать
Ultimately, he did manage to take off the tire...
But unfortunately, the spare was damaged and unusable."
"As if things couldn't get any worse for Mr. Miller, any hopes of calling for a taxi or roadside assistance were dashed by a dead cell phone battery."
В конце концов, у него получилось снять колесо...
Но к несчастью, запасное было повреждено, и непригодно к использованию.
Казалось, что хуже для мистера Миллера быть уже не могло, но любые надежды вызвать такси или техпомощь разбились о севшую батарею его телефона.
Скопировать
It stains the money.
It's unusable.
Since when did you become such a bloody expert?
Она повредит деньги.
Так,что их не используешь.
С каких это пор ты стал таким охуенным экспертом?
Скопировать
No chance of repair.
It's completely unusable.
No chance of restoring warp drive?
Ремонт невозможен.
Он совсем непригоден.
- Шанс восстановить варп-привод?
Скопировать
Why you do not have them checked before hand?
This stock is ventilated and unusable. It should be buried.
Contrary to the other deliveries, your gas always poses problem.
Почему вы не приехали заверить раньше?
Старые баллоны подвергаются окислению и становятся негодными к употреблению, их нужно закапывать.
В отличие от прочих поставок, у нас всегда проблемы с вашими поставками газа.
Скопировать
Yeah, well, she always thinks I'm well.
Still overcharging the city and everyone else for stuff that's unusable in court?
You still offering my wife unsolicited marital advice?
Ну да, она всегда считает, что у меня все в порядке.
Всё ещё преследуешь людей за дела, которые не доказать в суде?
Всё ещё даешь моей жене ненужные советы по поводу брачной жизни?
Скопировать
But this is incomplete.
I don't know when it'll reach its limit and become unusable.
But it definitely displayed its power during the Ishbalan war.
Но он не завершён.
когда он исчерпает себя и станет бесполезен.
Он безусловно доказал свою мощь в Ишварской войне.
Скопировать
These platters are incredibly sensitive.
A speck of dust is enough to make them unusable.
But this?
Я пытаюсь востановить данные, но пока это сложно. Эти пластины невероятно хрупкие.
Частичка пыли может сделать их непригодными.
Но это?
Скопировать
You're giving up?
Either we're wrong and her heart is unusable... or right, but the treatment we had to give her will make
I'm sorry.
Вы сдаётесь?
Либо мы неправы и её сердце непригодно, либо правы, но наше лечение сделает её сердце непригодным.
Сожалею.
Скопировать
The thing is I just...
basic car and then you keep adding more and more and more and more and more power until it's just about unusable
And you'd have the Mercedes?
Дело в том, что я
Я просто люблю мускул-кары как класс, потому что мне нравится сама идея взять обычную машину и делать её все мощнее, мощнее и мощнее пока она не станет практически неуправляемой и потом вы выставляете её на продажу и люди покупают её
Так ты бы купил Мерседес?
Скопировать
A lot of people misunderstand how a vegetarian diet works.
You take in less unusable material, and your waste gets more efficient.
Just look at the feces of rabbits.
Многие плохо понимают, как действует вегетарианская диета.
Ты потребляешь меньше неперевариваемых веществ. Поэтому и в отходах их меньше. Они становятся твёрже, плотнее.
Просто посмотрите на кроличий помёт.
Скопировать
A lot of people misunderstand how a vegetarian diet works.
You take in less unusable material, and your waste gets more efficient, harder and rounder.
Just look at the feces of rabbits.
Много людей не понимают как работает вегетарианская диета
Ты употребляешь в пищу меньше ненужных веществ, а твои выделения становятся более продуктивными. Более твердыми и круглыми.
только взгляните на кал кроликов
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unusable (аньюзабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unusable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аньюзабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение